Английская фонетика ужасна для русскоязычных. А для кого нет?

Автор Devorator linguarum, марта 3, 2019, 18:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Hellerick

Цитата: Imp от октября 17, 2021, 10:43
В последнее время пообщался на английском с представителями очень разных национальностей в разных голосовых чатах. Естественно в основном там молодёжь до лет 25. Меня приятно удивило английское произношение, беглость и «разговорность» английского у многих арабов и славян, от которых я как-то этого не очень и ожидал. Для себя сделал вывод, что английское произношение, как и вьетнамское, и корейское трудно для русскоязычных только после определённого возраста, и при малом количестве времени ему посвящаемого.


En pasa es strana ce tu no ia refere a la aspira.
Me pensa ce cuando on mestri la aspira de consonantes, la pronunsia pronto deveni "plu engles".

Кстати, странно что вы придыхание не упомянули.
По-моему, если освоить придыхание согласных, речь сразу звучит "английскее".

Awwal12

Цитата: Hellerick от октября 17, 2021, 17:33
Кстати, странно что вы придыхание не упомянули.
Потому что это неотъемлимая позиционная часть "глухости" (в кавычках)? :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Imp

Цитата: Awwal12 от октября 17, 2021, 17:36
Цитата: Hellerick от октября 17, 2021, 17:33
Кстати, странно что вы придыхание не упомянули.
Потому что это неотъемлимая позиционная часть "глухости" (в кавычках)? :)
и кстати апикальности, она многое меняет, s довольно «шепелявый» получается, например :)
海賊王に俺はなる

Imp

Цитата: Hellerick от октября 17, 2021, 17:33
Цитата: Imp от октября 17, 2021, 10:43
В последнее время пообщался на английском с представителями очень разных национальностей в разных голосовых чатах. Естественно в основном там молодёжь до лет 25. Меня приятно удивило английское произношение, беглость и «разговорность» английского у многих арабов и славян, от которых я как-то этого не очень и ожидал. Для себя сделал вывод, что английское произношение, как и вьетнамское, и корейское трудно для русскоязычных только после определённого возраста, и при малом количестве времени ему посвящаемого.


En pasa es strana ce tu no ia refere a la aspira.
Me pensa ce cuando on mestri la aspira de consonantes, la pronunsia pronto deveni "plu engles".

Кстати, странно что вы придыхание не упомянули.
По-моему, если освоить придыхание согласных, речь сразу звучит "английскее".
Я много чего не упомянул, просто для краткости попробовал вычленить то, с чем я постоянно борюсь у русскоязычных больше всего.
海賊王に俺はなる

Vesle Anne

Цитата: Imp от октября 17, 2021, 17:51
и кстати апикальности, она многое меняет, s довольно «шепелявый» получается, например :)
ни разу не слышала в английском шепелявого с  :what:
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

bvs

Цитата: Vesle Anne от октября 17, 2021, 17:52
Цитата: Imp от октября 17, 2021, 17:51
и кстати апикальности, она многое меняет, s довольно «шепелявый» получается, например :)
ни разу не слышала в английском шепелявого с  :what:
Кстати да, по-моему шепелявость должна быть при альвеолярном s, но в английском ее нет. Во-всяком случае мне сложно произнести альвеолярный s без шепелявости.

Awwal12

Цитата: bvs от октября 17, 2021, 17:57
Цитата: Vesle Anne от октября 17, 2021, 17:52
ни разу не слышала в английском шепелявого с  :what:
Кстати да, по-моему шепелявость должна быть при альвеолярном s, но в английском ее нет. Во-всяком случае мне сложно произнести альвеолярный s без шепелявости.
Товарищи, вы меня, конечно, извините, но у вас явно что-то не так со слухом.  :) Классический английский [s] совершенно различимо шепелявый.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Vesle Anne

Цитата: Awwal12 от октября 17, 2021, 17:59
Товарищи, вы меня, конечно, извините, но у вас явно что-то не так со слухом.  :)
шепелявый испанско-греческий с образуется когда кончик языка к верхним зубам. Английский не звучит так шепеляво.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Vesle Anne

Цитата: bvs от октября 17, 2021, 17:57
Во-всяком случае мне сложно произнести альвеолярный s без шепелявости.
мне вообще его сложно произнести
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Awwal12

Цитата: Vesle Anne от октября 17, 2021, 18:01
Цитата: Awwal12 от октября 17, 2021, 17:59
Товарищи, вы меня, конечно, извините, но у вас явно что-то не так со слухом.  :)
шепелявый испанско-греческий с образуется когда кончик языка к верхним зубам. В английском разве такой?
В английском кончик языка стандартно за верхними зубами, на альвеолах.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Vesle Anne

Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Awwal12

Цитата: Vesle Anne от октября 17, 2021, 18:03
но он не звучит так шепеляво
Он имеет различимый шепелявый призвук. Точное звучание, естественно, зависит от точки артикуляции. У самих испанцев (иберийских) реализация /s/ вообще очень сильно плавает.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Imp

Цитата: Awwal12 от октября 17, 2021, 17:59
Цитата: bvs от октября 17, 2021, 17:57
Цитата: Vesle Anne от октября 17, 2021, 17:52
ни разу не слышала в английском шепелявого с  :what:
Кстати да, по-моему шепелявость должна быть при альвеолярном s, но в английском ее нет. Во-всяком случае мне сложно произнести альвеолярный s без шепелявости.
Товарищи, вы меня, конечно, извините, но у вас явно что-то не так со слухом.  :) Классический английский [s] совершенно различимо шепелявый.
Я тоже так думаю, особенно в американском английском. Шепелявее его только европейский испанский s.

Правильное апикальное произношение s и других вышеприведённых звуков именно потому так и важно, что оно радикально изменяет общее звучание, об этом мало кто догадывается, но это такой мини-секрет хорошего английского прононса.
海賊王に俺はなる

Imp

Цитата: Vesle Anne от октября 17, 2021, 18:01
Цитата: Awwal12 от октября 17, 2021, 17:59
Товарищи, вы меня, конечно, извините, но у вас явно что-то не так со слухом.  :)
шепелявый испанско-греческий с образуется когда кончик языка к верхним зубам. Английский не звучит так шепеляво.
Они звучат действительно неодинаково, но это только вопрос интенсивности, а не места артикуляции. Я легко могу воспроизвести правильный испано-греческий s, хотя никогда специально ничего для этого не делал.
海賊王に俺はなる

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Imp

Цитата: Poirot от октября 17, 2021, 18:35
А финский s туда же?
Мой ответ куда-то делся: не знаю, надо бы где-то найти хорошее описание финской фонетики.
海賊王に俺はなる

Poirot

Цитата: Imp от октября 17, 2021, 18:46
Цитата: Poirot от октября 17, 2021, 18:35
А финский s туда же?
Мой ответ куда-то делся: не знаю, надо бы где-то найти хорошее описание финской фонетики.
На мой слух, звучит похоже на испанское S.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Imp

Цитата: Poirot от октября 17, 2021, 18:47
Цитата: Imp от октября 17, 2021, 18:46
Цитата: Poirot от октября 17, 2021, 18:35
А финский s туда же?
Мой ответ куда-то делся: не знаю, надо бы где-то найти хорошее описание финской фонетики.
На мой слух, звучит похоже на испанское S.
Я согласен, что там есть некое сходство, но нельзя доверять только слуху, нужно формальное подтверждение, потому что в языках, конечно же, бывают сходные звуки с разными местами артикуляции.
海賊王に俺はなる

Poirot

Цитата: Imp от октября 17, 2021, 18:56
Цитата: Poirot от октября 17, 2021, 18:47
Цитата: Imp от октября 17, 2021, 18:46
Цитата: Poirot от октября 17, 2021, 18:35
А финский s туда же?
Мой ответ куда-то делся: не знаю, надо бы где-то найти хорошее описание финской фонетики.
На мой слух, звучит похоже на испанское S.
Я согласен, что там есть некое сходство, но нельзя доверять только слуху, нужно формальное подтверждение, потому что в языках, конечно же, бывают сходные звуки с разными местами артикуляции.
Согласен. Однако я финского или испанского "s" в английском отчётливо не слышу. Но при этом слышу, что это не совсем русское "с".
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Imp

Цитата: Poirot от октября 17, 2021, 18:59
Цитата: Imp от октября 17, 2021, 18:56
Цитата: Poirot от октября 17, 2021, 18:47
Цитата: Imp от октября 17, 2021, 18:46
Цитата: Poirot от октября 17, 2021, 18:35
А финский s туда же?
Мой ответ куда-то делся: не знаю, надо бы где-то найти хорошее описание финской фонетики.
На мой слух, звучит похоже на испанское S.
Я согласен, что там есть некое сходство, но нельзя доверять только слуху, нужно формальное подтверждение, потому что в языках, конечно же, бывают сходные звуки с разными местами артикуляции.
Согласен. Однако я финского или испанского "s" в английском отчётливо не слышу. Но при этом слышу, что это не совсем русское "с".
Послушайте американских дикторов, как они произносят например so, в идеале обособленно. Это довольно интенсивный апикальный звук, по сравнению с русским С он звучит очень «шипяще», но это не испано-греческая интенсивная шепелявость, нет.
海賊王に俺はなる

Драгана

Цитата: bvs от октября 17, 2021, 17:57
Цитата: Vesle Anne от октября 17, 2021, 17:52
Цитата: Imp от октября 17, 2021, 17:51
и кстати апикальности, она многое меняет, s довольно «шепелявый» получается, например :)
ни разу не слышала в английском шепелявого с  :what:
Кстати да, по-моему шепелявость должна быть при альвеолярном s, но в английском ее нет. Во-всяком случае мне сложно произнести альвеолярный s без шепелявости.
Как мне кажется, там нет такой откровенной шепелявости, как в испанском, но все-таки от русского немножко отличается. Наверно, английское s между русским и испанским будет, поэтому в уши ничего особого и не лезет.

Драгана

Цитата: Poirot от октября 17, 2021, 18:47
Цитата: Imp от октября 17, 2021, 18:46
Цитата: Poirot от октября 17, 2021, 18:35
А финский s туда же?
Мой ответ куда-то делся: не знаю, надо бы где-то найти хорошее описание финской фонетики.
На мой слух, звучит похоже на испанское S.
А вот финское s, как по мне, как раз примерно как в английском у большинства. Да, если до деталей докапываться, от русского чуть отличается, но не настолько, чтобы лезло в уши. А подшепелявливание заметно только у некоторых носителей языка, не у всех. Где-то эту тему уже обсуждали, можно, на лф, может, на другом ресурсе, и тоже кто-то упомянул такое про финский. И привели пример с какой-то записью речи или песней. Да, именно там таки шепелявость была заметна. Но послушала другие песни, которые слышала до того - нет, там никто ничего не шепелявит и все тут. Возможно, легкая альвеолярная "сдвинутость" и есть, но звучит вполне чисто и если не задумываться, то можно воспринять так же, как и русский с.

Vesle Anne

Цитата: Драгана от октября 17, 2021, 19:16
но все-таки от русского немножко отличается.
Ясен пень, отличается. Но именно шепелявости я там в упор не слышу  :-\
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Imp

Если кому-то ещё интересно, судя по всему с S дело обстоит следующим образом:

В английском это глухой альвеолярный сибилянт (свистящий) с ламинальным или апикальным местом контакта языка. Исследования говорят, что чуть больше половины носителей имеет тенденцию произносить этот звук скорее ламинально (передней частью языка), но заметная часть произносит его именно апикально.

В английском это чаще зависит от диалекта. Как точно произношение распределяется по диалектам я найти не смог. Мои личные наблюдения говорят, что многие американцы произносят его всё таки апикально. Если найду подтверждение, то запощщу его сюда же позднее.

В кастильском испанском, баскском, каталонском, галисийском, греческом, нидерландском (не знал, но логично), исландском (согласен полностью!), южных диалектах шведского и финского (NB Poirot!) звук S - это глухой ретрагированный (оттянутый) альвеолярный свистящий. В большинстве случаев с апикальным произношением. Таким образом он довольно близок к ʃ.

Эта «оттянутость» означает, что кончик языка чуть оттянут назад к нёбу на край или за край альвеол.

То есть я был не прав, когда говорил, что по месту образования они идентичны. Mea culpa! :-[ Эти два звука очень близки, но место образования у них всё таки чуть разное. Тем не менее, некоторое «пришепётывание», hissing и так далее отмечается и в английском.
海賊王に俺はなる

Hallucigenia sparsa

Цитата: Poirot от октября 17, 2021, 11:07
Цитата: Imp от октября 17, 2021, 10:43
Довольно сложным для русскоязычных обычно становится усвоение самой идеи кратких и долгих гласных,
Это действительно сложно. В немецком примерно такая же чехарда.
На личном опыте свидетельствую, что худо-бедно освоил этот момент только тогда, когда вместо понятий "долготы-краткости", по совету преподавательницы теор.фонетики, стал оперировать понятиями "напряжённость-ненапряжённость". Вот тогда всё как-то вдруг встало на свои места.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр