Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

[PHENOMENA] Полиглотия

Автор RostislaV, января 13, 2008, 22:40

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

RostislaV

забавненько ...  :)

как-то читал одно время один БРИТАНСКИЙ форум ... Спортивный .. всего-лишь навсего Спортивная Тематика. Никаких Наук и подавно. Более того - форум Международный. Хотя основная масса людей - британцы, американцы, канадцы и немцы ...

короче ... почитал я там ряд чисто английских ГРАМОТНЫХ сообов ... где офигенно ловко замучена грамматика и сам СТРОЙ предложения!

На уровне мастерства, но БЕЗ! притязания на художественный стиль. Просто ГРМОТНО!

Когда целый абзац англичане (НЕ! лондонцы к тому же - Ливерпуль, Манчестер, Нюкасл-Апон-Тайн и всё такого типа) могут завернуть ОДНИМ! предложением, ...

в очередной раз убедился ... НЕ! светит мне выучить этот язык "на 5" НИКОГДА!  :D :( :no: :what: :???

и как бы я мощно не знал его "фишки", и всё такое ... именно ТАК! писать я врядли смогу.

Прекрасно понимаю в принципе КАК! это можно промутить самому ... но ... не получается.

Для этого нужно очень мощно этим заниматься - реальные курсы с реальными формами преподавания, куча практики, заданий, реального общения и НЕ! тырнету, изучение разных литературных стилей и всё такое.

и самое ГЛАВНОЕ! - отключать на время изучения языка СВОЙ мозг на предмет восприятия Мира вообще через родной язык ... иначе это как "коса на камень" ...

С такой точки зрения - конечно - и 1 язык будет учиться годами ...

но и с другой стороны нельзя ведь сказать что вообще его не знаешь!  :what:

Посему - мои призывы к "золотой середине" и зижделись!


Darkstar

"I have completed my BSc through English as instruction medium"
Так ничего и не понял. У меня верится в голове "I'm through with my English" Отсылаю на "судение" к носителям.

As в значение "потому что" -- возможно и используется, но только в каких-то определенных контекстах. В данном я чую руссизм...  Потому что коротко, чего-то не хватает. Скорее уж since. Вы с силой пишите, как бы возмущенно. Значит и слова должны быть длинными, убедительными.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

В английском (как и в любом языке) очень развита идиоматика. Когда в английский тащат нативную идиоматику это сразу заметно...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

" "huge quantities of" - всего 441 тыс ссылок."
Я не говорил что это неправильно. Я сказал что это неуместно, и видно, что носитель -- русский.

Многое из того, что пишут иностранцы СОЙДЕТ, но в шпионы им не светит.

Кстати, ( в 101 раз) на гугле сравнивают ДВЕ фразы с ОДИНАКОВЫМ КОЛИЧЕСТВОМ СЛОВ и смотрят, чтобы разница была больше чем в 3-5 раз.

Например, "huge quantities of" и "a lot of"
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Rōmānus

Цитата: Darkstar от января 15, 2008, 17:43
"I have completed my BSc through English as instruction medium"
Так ничего и не понял. У меня верится в голове "I'm through with my English" Отсылаю на "судение" к носителям.

As в значение "потому что" -- возможно и используется, но только в каких-то определенных контекстах. В данном я чую руссизм...  Потому что коротко, чего-то не хватает. Скорее уж since. Вы с силой пишите, как бы возмущенно. Значит и слова должны быть длинными, убедительными.


Забавно, что вы "чуете" руссизмы у литовца. Нарочно и не придумаешь  :D
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Darkstar

Ну если русский для вас неродной, то поздравляю.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Rōmānus

Цитата: Darkstar от января 15, 2008, 17:48
В английском (как и в любом языке) очень развита идиоматика. Когда в английский тащат нативную идиоматику это сразу заметно...

Для начала советую вам прочитать Котлера "Principles of Marketing" (1019 стр) в оригинале за 2 недели, тогда не только родной язык, но родную маму забудешь. Повторяю - не вам судить о моём английском, так как вы за всю жизнь не прочитаете столько печатного текста по-английски, сколько мне пришлось  :P
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Цитата: Darkstar от января 15, 2008, 17:57
Ну если русский для вас неродной, то поздравляю.

С чем вы меня поздравляете?  :) А как же "руссизмы за версту чую"?  :D Я скорее, когда по-русски пишу, дословные переводы с английского вставляю, а не наоборот. Я просто не знаю, как некоторые вещи и явления называются по-русски, так как я изучал их по-английски.  :)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Rōmānus

Цитата: Darkstar от января 15, 2008, 18:04
Ну пошла распальцовка... Мы не о том...

Всё дело в изначальной установке. Вот если бы я представился как Билл Уокер, то мой текст не вызвал бы никаких нареканий. А так - "школьное слово", "правильно, но так не говорят", "нативные идиомы" и т.д. Проще надо на мир смотреть. У некоторых американцев такие "нативные идиомы", что ни сесть, ни встать  :D Я просто переспрашиваю вежливо человека, что он имел ввиду, и никаких гвоздей.  ;up:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

antbez

Darkstar!
Чего вы пристали к человеку? Снова вам что-то не нравится? Всё у Roman'а в порядке с английском! Ссылаться на американский вобще как-то странно! Кроме того, обсуждать в теме "Полиглотия" английский не так интересно. А переписываться с кем-то хотите по-английски- так это в другой теме.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Darkstar

"Всё дело в изначальной установке."
Тогда бы я подумал что-то вроде "Сколько новых выражений я еще не знаю, неужели так можно говорить"
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

Antbez
Вам совсем нечего сказать? Нет матча сегодня?...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

Мой критерий выучивания языка -- понимать почти каждое слово двух носителей, быстро говорящих друг с другом в немного зашумленных условиях. На родном мы понимаем при этом все. Ближайший "зафиксированный" аналог: какое-нибудь риэлити-шоу. Некоторые радио-шоу. Если иностранный аналог "Дом-2" легко понятен и можешь записать в текст (на 99%) и воспроизвести, значит владеешь. Носитель легко справится с таким заданием.

(И сразу предупрежу, что вряд ли смогу переписать налету английский на 99% в таких условиях, так что есть еще что учить...)
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

RostislaV

Цитата: Darkstar от января 15, 2008, 18:57
Мой критерий выучивания языка -- понимать почти каждое слово двух носителей, быстро говорящих друг с другом в немного зашумленных условиях. На родном мы понимаем при этом все. Ближайший "зафиксированный" аналог: какое-нибудь риэлити-шоу.

о ... хороший критерий, кстати ... "бытовой" так сказать - но в своей крайней форме! Короче сложно!

Когда-то смотрел пару таких "шоу" немецких ...

и? я думал - что я всё-таки немного знаю этот язык не только "по письму". Немецкий, я кстати УЧИЛ - то есть худо-бедно занимался и старался таки ВЫДОЛБАТЬ эту слабую у себя сторону в Лингвистике - ГРАММАТИКУ ...

ну послушал/посмотрел я значит пару-тройку этих шоу ...

и стало мне грустно ...  :what:

antbez

Сегодня матча нет, но на лжелингвистах надо "удары отрабатывать"- чтоб не "потерять форму"...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Darkstar

(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

Ростислав:
Может, у меня действительно перфекционизм. Многие не озадачиваются такими вещами...

Но вот кстати мой критерий тут все и решает. Разговор двух носителей понять третьему носителю элементарно легко. А попробуй поручить это иностранцу. Тут нужно нечто большее, чем "читаю почти без словаря".
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

klaus

Да здравствует свободная Эстония! Elagu vaba Eesti!

Xico

Как-то раз пытался понять, о чём бубнят жители Дома-2. Понял не всё. Всё-таки надо учитывать, кто, как и с какой целью общается. А то получается, если не понимаешь какой-нибудь социолект или идиолект, то и языка не знаешь. При таком подходе можно сразу в Герасимы записываться.

Известно, что испытываешь трудности при воспрятии на слух речи стариков и детей. Значит ли, что если ты не понял, о чём говорят в песочнице два немчонка, то ты не знаешь немецкий?

Аудирование - это лишь один из аспектов владения языком. Многие вещи вряд ли вообще можно услышать в речи, однако в языке они присутствуют.
Veni, legi, exii.

Darkstar

"если не понимаешь какой-нибудь социолект или идиолект"

Проблема в том что нормальные молодые носители (студенты, школьники, молодожены и пр.), которые основа жизни, так сказать, иначе и не говорят. Они настолько хорошо знают родной язык, что иначе как без коверкания не могут. Они не будут говорить так, чтобы это было понятно "негру".

А вешаться не надо, надо просто пытаться достичь этого уровня... Потому что все равно язык в норме изучается для общения с такими носителями (для выживания в иностранном вузе, на работе и т.д.), а не для бахвальства или там еще чего-то...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

RostislaV

Darkstar

да вообщем-то всё правильно - только не надо крайностей, потому-что другие спорщики начинают мутить свои крайности тоже ... и получается ... -

"карусЭль-карусЭль - кто ни приседЭль - я не виновЭль".  :green: :D

то, что язык учиться для "выживания" - оно конечно так ... не не токльо и так ...

когда язык та ещё "песня" - где каждый как хочет так и мычит (беря из "цивилизации" - чего только Норвегия стоит) - то далеко на аудизме этом не уедешь.

Как и в любом деле - нужна КОМПЛЕКСНОСТЬ!

К тому же не забываем - у одних лучше что-то прёт - у других хуже. И там уже по-ходу каждый сам выстраивает себе пирадмидку знания.

Хотя и то верно - что язык в понятии "Полиглотия" уж точно НЕ! должен учиться для академических "соревнований" в письменной форме. Тут верно абсолютно!

Бо такие "академики" далеко в реальной жизни с этим языком не убегут. А именно ЖИВОЙ язык и его УРОВЕНЬ и рассматривается когда мы говорим - "Полиглот".

Чайник777

Цитата: Darkstar от января 15, 2008, 22:37
Проблема в том что нормальные молодые носители (студенты, школьники, молодожены и пр.)
:o   :D
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Darkstar

Ну всякие пары, панки я имел в виду... Хотя язык старшего поколения вряд ли проще, почему я его исключил -- сам не знаю. На стандартном, академическом языке никто не говорит. Даже академики.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Flos

Цитата: "Xico" от
Значит ли, что если ты не понял, о чём говорят в песочнице два немчонка, то ты не знаешь немецкий?

У меня был случай в Турции. Сижу я, значит, за столом, ужинаю.Подходит ко мне девочка лет 4-5  лопочет чего-то минуты две и мне в тарелку пальцем тычет. А потом эдак вопросительно на меня смотрит, ждет, стало быть, чего я отвечу.... Я НИ ЧЕРТА не понял, сижу, глупо улыбаюсь...

Ее мамочка подходит, говорит, оставь дяденьку в покое, доченька, он, наверное, совсем не говорит по-немецки....

А я тогда моего любимого Гессе уже без словаря читал....

Обидно было - нет слов....

:(

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр