Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

[PHENOMENA] Полиглотия

Автор RostislaV, января 13, 2008, 22:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Драгана

сама со временем немало набралась!Если есть желание,то выучить вполне можно!Не вмиг,но человек может освоить кучу языков!

Rōmānus

Я обучаю своего друга ирландскому (вместе веселей), и скажу, что вся дребедень про "неспособный", "не дано" и есть дребедень. Есть люди вроде Дж. Буша, которые и на родном языке с трудом изъясняются (дислектики), так вот им - да, не дано. Все остальные, если они на родном свободно щёлкают - то нет проблем. Бывают плохие учебники, плохие преподаватели, плохие методики, но не бывает неспособных студентов. Конечно же, важна и мотивация. Если она есть, то можно любой язык освоить - было бы желание.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

RostislaV

Цитата: Драгана от января 15, 2008, 15:59
сама со временем немало набралась!Если есть желание,то выучить вполне можно!Не вмиг,но человек может освоить кучу языков!

вото ОНО! самое ключевое СЛОВО всего и вся сущего на Земле и на Небесах, так сказать!  ;D ;up: :) :yes: 8)

всё определяет ТОЛЬКО! желание!

да, конечно, бывает так - что реально НЕТ! времени у человека - но чаще, ГОРАЗДО чаще у человека НЕТ! желания и он ищет себя оправдания! 

да, конечно - человек имеет и физические и прочии лимиты ...  :( - но зачастую человек не использует и половину дистанции до своих лимитов (это речь именно об активных человеках, так сказать, и речь именно о лимитах, не граничащих с вредом для здоровья - а что уже говорить об обычных обывателях ?)

короче - мораль такова - что бывает по-разному, о в большиснтве своём и чаще ... человек же сам себе или всё портит или не реализует!

такова природа человека ...  :(

Darkstar

Roman:
"То, что вы написали, и есть белиберда. Я лично выучил больше 3 языков."

Ну не знаю, не знаю. Отвечайте тогда по-английски. Английский я через пень колоду знаю. А я посмотрю...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Darkstar

"На определённом этапе жизни свободно общался по-венгерски (сейчас почти всё забыл"

По моему опыту, если язык знаешь, он практически не забывается (только пассивные слова, которые плохо знал).
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

RostislaV

Цитата: Roman от января 15, 2008, 16:05
Я обучаю своего друга ирландскому (вместе веселей), и скажу, что вся дребедень про "неспособный", "не дано" и есть дребедень. Есть люди вроде Дж. Буша, которые и на родном языке с трудом изъясняются (дислектики), так вот им - да, не дано. Все остальные, если они на родном свободно щёлкают - то нет проблем. Бывают плохие учебники, плохие преподаватели, плохие методики, но не бывает неспособных студентов. Конечно же, важна и мотивация. Если она есть, то можно любой язык освоить - было бы желание.

абсолютно согласен ... о нечто подобном я и говорил, но меня опередели.  :)

просто всё хорошо в меру.

Можно учить 1 язык - да хоть 100 лет ... а можно 100 за 1 год.
Ну это утрированно и крайности я привёл - просто дело в том, что КАК и для ЧЕГО оно всё делается.

И речь не только про языки - тут вообще обо всём.

Ну это уже философия пошла ... но НЕ! я её начал!  :) ;) 8)

Когда учишь какой-то язык и доходишь до выского уровня ... понимаешь - что ты ничего НЕ! понимаешь!  ;D

и наоборот ... это циклические и спиральные сущности развития и прогресса ... ЛЮБОГО!

Великие Мастера БИ или Философы (что часто бывает одно и тоже) - про это и говорили!

Совершенству НЕТ! предела! Есть предел во Времени и реальной физической сущности!

Вот это факт и это настоящее оправдание!

Darkstar

Ростислав:
"Почему ? я почти 3 года прожил в своё время, в "Маленьком Китае", так сказать, здесь в Одессе. Немного утрированно конечно употреблён глагол - "прожил".
Но что-то типа такого. Если это интересно - то отдельная Тема ... и то ... я пока Вам ещё "за Корею" не рассказал ... 
насчёт других языков ... ну вот тут такой феноменчик значит получается ..."

любопытные факты
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

RostislaV

Цитата: Darkstar от января 15, 2008, 16:11
"На определённом этапе жизни свободно общался по-венгерски (сейчас почти всё забыл"

По моему опыту, если язык знаешь, он практически не забывается (только пассивные слова, которые плохо знал).

отчасти Вы правы и также неправы!

+ о каком промежутке времени мы говорим и о КАКОМ? языке ?

Я честно и по-настоящему ГОВОРИЛ, СЛУШАЛ(ПОНИМАЛ), ЧИТАЛ, ПИСАЛ на Китайском языке! На Мандарине. Хотя мне пришлось столкнуться почти со ВСЕМИ остальными крупными Хань-Языками.

Это было в промежутке 15-18 лет. нетрудно посчитать сколько прошло времени с тех пор!  8)

Сейчас ... это грустно.  :(

я этим языком реально НЕ! пользовался чистых как минимум 10 лет!

И что же ? Правда такова ... да ... на слух ещё что-то ловится и то если это чистый Мандарин! да ... кое-что я ещё понимаю из "журнального" текста. да ... более-менее понимаю "бытовые" разговоры (кстати сам удивляюсь - считал - что это уже напрочь потреянно для меня сейчас) ... да ... кое-что я смогу ещё "промычать" ... и то буду панически искать слова в залежах памяти - пока вырожу "бытовую" фразу ...

да ... но это всё ФИГНЯ!

реально! в полном смылсе этого слова как оно должно быть - на сегодняшний день - я Китайский язык НЕ! знаю!

Такова Правда Жизни!

Вопрос в том - КАК? быстро я смогу при необходимости "распаковать" свои зания - вопрос уже совершенно другой! Возможно дажее более - медицинский, чем лингвистический.


RostislaV

Цитата: Darkstar от января 15, 2008, 16:17
Ростислав:
"Почему ? я почти 3 года прожил в своё время, в "Маленьком Китае", так сказать, здесь в Одессе. Немного утрированно конечно употреблён глагол - "прожил".
Но что-то типа такого. Если это интересно - то отдельная Тема ... и то ... я пока Вам ещё "за Корею" не рассказал ... 
насчёт других языков ... ну вот тут такой феноменчик значит получается ..."

любопытные факты

ааа ... ничего любопытного ... просто история о несложившейся жизни и всё такое ...  :( :wall:

и Лингвистика лишь часть её ...  :what:

Rōmānus

Цитата: Darkstar от января 15, 2008, 16:11
"На определённом этапе жизни свободно общался по-венгерски (сейчас почти всё забыл"

По моему опыту, если язык знаешь, он практически не забывается (только пассивные слова, которые плохо знал).

"Забыл" = не могу вспомнить спонтанно практически ниодного слова, всё перешло на подсознательный уровень. Однако когда я вижу венгерский текст я узнаю многие слова, понимаю куски предложений. Если я даже сильно подумаю, я не могу вспомнить какое-то слово, однако минут через 10 оно "всплывает". Просто 4 года я не слышал, не видел венгерского - вот и результат.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Darkstar

Ростислав
Почти та же история только с испано-латиноязычным гетто. Бытовые фразы никуда не ушли (если их знал) Пассивные литературные навороты отпали (туда им и дорога). Скорее даже, со временем наблюдается улучшение языка за счет приобретения опыта в языкознании.
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Rōmānus

Цитата: Darkstar от января 15, 2008, 16:09
Roman:
"То, что вы написали, и есть белиберда. Я лично выучил больше 3 языков."

Ну не знаю, не знаю. Отвечайте тогда по-английски. Английский я через пень колоду знаю. А я посмотрю...

This is already ridiculous. I have completed my BSc through English as instruction medium, I use English every day as it is a working language within our organization. Furthermore, I read huge quantities of assorted books in English, which cover my trade books and hobbies + a weekly magazine. I don't even mention cinema which is aired in English (and I am a devout cinema-goer!). Thus, I am not sure you are the right person to examine the quality of my English. No offence meant, really  ;up:
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

antbez

А разве языки не "восстанавливаются"? Не 50 же лет прошло...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

RostislaV

Цитата: Darkstar от января 15, 2008, 16:31
Ростислав
1. Почти та же история только с испано-латиноязычным гетто.

2. Бытовые фразы никуда не ушли (если их знал) Пассивные литературные навороты отпали (туда им и дорога).

3. Скорее даже, со временем наблюдается улучшение языка за счет приобретения опыта в языкознании.

1. о ... это куда интереснее ... будет рассказ ?  :)

2. типа такого ...

3. ага, согласен, сам заметил в послдении пару лет!  ;up:

Rōmānus

Цитата: RostislaV от января 15, 2008, 16:12
Цитата: Roman от января 15, 2008, 16:05
Я обучаю своего друга ирландскому (вместе веселей), и скажу, что вся дребедень про "неспособный", "не дано" и есть дребедень. Есть люди вроде Дж. Буша, которые и на родном языке с трудом изъясняются (дислектики), так вот им - да, не дано. Все остальные, если они на родном свободно щёлкают - то нет проблем. Бывают плохие учебники, плохие преподаватели, плохие методики, но не бывает неспособных студентов. Конечно же, важна и мотивация. Если она есть, то можно любой язык освоить - было бы желание.

абсолютно согласен ... о нечто подобном я и говорил, но меня опередели.  :)

просто всё хорошо в меру.

Можно учить 1 язык - да хоть 100 лет ... а можно 100 за 1 год.
Ну это утрированно и крайности я привёл - просто дело в том, что КАК и для ЧЕГО оно всё делается.

И речь не только про языки - тут вообще обо всём.

Ну это уже философия пошла ... но НЕ! я её начал!  :) ;) 8)

Когда учишь какой-то язык и доходишь до выского уровня ... понимаешь - что ты ничего НЕ! понимаешь!  ;D

и наоборот ... это циклические и спиральные сущности развития и прогресса ... ЛЮБОГО!

Великие Мастера БИ или Философы (что часто бывает одно и тоже) - про это и говорили!

Совершенству НЕТ! предела! Есть предел во Времени и реальной физической сущности!

Вот это факт и это настоящее оправдание!

Выучить за год язык можно только при одном условии - язык близкородственный к тому, чем человек уже владеет. Я, к пример, шведский выучил бы очень быстро, так как у меня богатый словарный запас в немецком. Иначе - очень я сомневаюсь, разве что посвятить этому всё своё время. Кроме того, вопрос - что значит выучить? Сказать  "май дог..май дог" (из "Гостьи из будущего") можно за пару минут, а вот свободно, без словаря читать газеты - надо намного больше времени.

Мой критерий "выучения языка" - если вы можете без проблем смотреть телевидение на данном языке. Т.е. худфильмы, передачи, ток-шоу - если это есть, язык функционально выучен.
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

RostislaV

Цитата: antbez от января 15, 2008, 16:36
А разве языки не "восстанавливаются"?

2. Не 50 же лет прошло...

1. да всё вроде может восстанавливаться, если с головой всё будет в порядке ...  :green:

2. а это мы и проверим - опытнм путём, так сказать ... нет,Ю не через 50 лет конечно ...  :D вот в ближайшии годы ... лично я так да ...

Flos

Цитировать
По моему опыту, если язык знаешь, он практически не забывается (только пассивные слова, которые плохо знал).

Недавно через интернет списался с одноклассницей, которая 20 лет назад уехала в за границу.
Ее (родной!!!) русский - это кошмар, забыла почти совсем. С трудом лепит самые примитивнейшие фразы, постоянно делает в тексте жуткие ошибки. А в школе отличница была...



Rōmānus

Цитата: Flos от января 15, 2008, 16:40
Цитировать
По моему опыту, если язык знаешь, он практически не забывается (только пассивные слова, которые плохо знал).

Недавно через интернет списался с одноклассницей, которая 20 лет назад уехала в за границу.
Ее (родной!!!) русский - это кошмар, забыла почти совсем. С трудом лепит самые примитивнейшие фразы, постоянно делает в тексте жуткие ошибки. А в школе отличница была...


Дело говоришь! Это проблема практически всех эмигрантов. Если нет практики - любой язык, даже родной, уходит на задний план.

з.ы. Я вот тут подумал - я без особого напряга понимаю украинское и белорусское ТВ. Это считается, что я знаю эти языки или нет?  :??? Вроде учить - никогда не учил специально...
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

RostislaV

Цитата: Flos от января 15, 2008, 16:40
Цитировать
По моему опыту, если язык знаешь, он практически не забывается (только пассивные слова, которые плохо знал).

Недавно через интернет списался с одноклассницей, которая 20 лет назад уехала в за границу.
Ее (родной!!!) русский - это кошмар, забыла почти совсем. С трудом лепит самые примитивнейшие фразы, постоянно делает в тексте жуткие ошибки. А в школе отличница была...

а может она намерянно его забыла ? или случайно ?

тут такое ... если человек погрузился в иноязычную среду, общество и жизнь ... то может он таки просто сознательно или бессознательно "забИвает" на родной язык ...

опять же - обстоятелсьтва или ЖЕЛАНИЕ как в плюс, так и в минус, так сказать.

Ваш пример очень интересен - но НЕ! может служить мерилом "помнить-забыть" к сожалению.

Хотя сам феномен этот ОЧЕНЬ! известен и весьма интересен, как мне кажется ...   :)

RostislaV

Цитата: Roman от января 15, 2008, 16:43
Я вот тут подумал - я без особого напряга понимаю украинское и белорусское ТВ. Это считается, что я знаю эти языки или нет?  :??? Вроде учить - никогда не учил специально...

"официально" - НЕТ! понимать без труда ... это дело такое ... все мы тут многое понимаем без труда ...  :)

но официально ты не знаешь язык с академической точки зрения.

Это как бы уже другая область Языкознания и просто интересный феномен ... социо-лингвистический наверное ? или психо-лингва ... не знаю - что тут точнее подходит и подходит ли?

Flos

Цитата: "Roman" от
Это считается, что я знаю эти языки или нет?

Я думаю, считается, что знаешь пассивно.
Для меня тоже телевидение - определенный  критерий.

Но, к сожалению, с некоторыми языками вообще не катит, например,  когда разговорный язык сильно отличается от литературного.

Flos

Цитата: "RostislaV" от
может она намерянно его забыла ? или случайно ?

Разве можно забыть намерянно?
Просто не пользовалась, он стал не нужен  и забылся...

Конечно, я думаю, если сейчас начнет читать  русскую литературу и переедет в Россию, вспомнит через пару лет... Но ведь не передет. Реально на сей момент ее возможности в практическом использовании русского языка намного хуже, чем у какого-нить студента-русиста из Чикаго....



Darkstar

Roman:
Ну я не хочу расстраивать, но расстрою.
В тексте типичные "завороты" русскоязычно говорящего.

"This is already ridiculous."

(Now, this is just ridiculous! That's getting ridiculous! "Already" плохо катит, калька с русского "Это уже смешно")

I have completed my BSc through English as instruction medium

(Мне эта часть не очень понятна. Может носитель мог бы что-то сказать. Если это название курса, то все с большой буквы English As Instruction Medium)

I use English every day

(Если вы используете формальный стиль (ridiculous не очень разговорное слово) то лучше I use English on daily basis, чтобы убедительней звучало, хотя так тоже правильно, конечно)

as it is a working language within our organization.

(as -- какая-то школьное слово. Носители обычно говорят because, хотя возможно в Британии сойдет, я привык к американскому)

Furthermore, I read huge quantities of

(носители так редко говорят, калька с русского "огромное количество литературы" Проще lots and lots of)

assorted books in English, which cover my trade books and hobbies

(обороты с which типично славянские. Носители используют ing-форму: books covering different subjects, my hobbies, etc.)

+ a weekly magazine.

I don't even mention

(лучше Not to metion...)

cinema

(a film?... Cinema это обычно "кино вообще" as in French cinema)

which is aired in English

(просто без which: a new film aired [on Saturday].... А... в смысле, "я хожу в кино". В начале воспринимается как "передача с моим участием" Not to metion lots of pictures (movies) in the English language..., or many British or American films that I watch every day, etc)

and I am a devout cinema-goer!

(На первый взгляд ошибки не заметил, но гугл выдал "ноль", а это плохо, потому что в гугле есть все, даже ошибки. Значит что-то не так. Значит фраза слишком нестандартная. Devout обычно о религиозных взглядах. A devout Muslim)

Thus, I am not sure

("Therefore", or just "so")

you are the right person

(В письменной речи лучше IF (WHETHER) you're the right person...)

to examine the quality of my English.

(калька "качество моих знаний" лучше my English level, my proficiency in a language, my fluency)

No offence meant, really.

(Это правильно (возможно британизм), но я бы сказал "No offense intended" или просто "No offense" -- так как-то употребительней звучит.)

Носитель вам ничего не скажет. Он скажет, что у вас отличный уровень. Но я через все эти затыки проходил, я вижу, что вы обычный русскоязычный пользователь английского.

И кстати, людей с нормальным уровнем английского я знаю может 2-5 человек, и то по интернет. В основном, эмигранты.. А говорят, что все знают...
(1) С людями надо помягше, а на вопросы смотреть поширше (с) (2) Проекция (в психологии) - неосознанное приписывание собеседнику собственных мыслей и действий (3) Учебник логики еще никто не отменял (4) Какой был тезис?

Rōmānus

Ваш разбор моего текта - фтопку  :down: Я не делаю калек с русского языка хотя бы потому, что я по-русски не разговариваю в миру, только пишу в интернете иногда  :)

I have completed my BSc through English as instruction medium =

Я учился на бакалавра по-английски (английский был языком преподавания).

"ridiculous не очень разговорное слово" - очень даже разговорное, так как у него нет полного синонима

"as -- какая-то школьное слово" - не школьное, а формальное, как и "for". Именно, что бикоз - разговорное, практически не используемое образованными людьми

и т.д. и т.п. Все ваши остальные замечания так же спорны.  :)
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Rōmānus

Вот к примеру о якобы кальке с русского - "huge quantities of" - всего 441 тыс ссылок. Подборка газетных заголовков навскидку:

Huge quantities of precious minerals remain untapped (Financial Times)
A huge quantity of data has rapidly fallen into a black hole because its format has become obsolete. (The Guardian)
Hacker Spams Huge Quantities Of Trojan Horses, Again (Channel Web Networks)
but it argued that the practice was justified by lower costs of doing business with the chains, which buy huge quantities of books. (New York Times)
и т.д.

Они все не в курсе, что это калька с русского?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр