Author Topic: Ракунові, песовиді  (Read 1067 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 34595
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
« on: April 29, 2018, 11:52 »
Обличчя, пальма, друзі мої. Читаю оце жахіття (яке тим часом узяли на озброєння й деякі вікіпедисти) і розумію, що українську біологічну термінологію вже ніщо не врятує від цих спеціалістів. Критикувати марно — тільки плакати…
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Sirko

  • Posts: 2491
  • Gender: Male
« Reply #1on: April 29, 2018, 19:16 »
 :D Навіть затяті москалі на цьому хворумі гидяться назви єнот/янот.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 34595
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
« Reply #2on: April 29, 2018, 19:35 »
Просто мені цікаво, наскільки середньостатистичному українцеві знайома назва «ракун». Бо як москалі називають корову коровою, то не перейменовувати ж нам її на «кау».

Але питання щодо песовидих. З моєї точки зору, вони мають виглядати так:
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 35128
  • Gender: Male
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #3on: April 29, 2018, 19:42 »
Бо як москалі називають корову коровою, то не перейменовувати ж нам її на «кау».
А ще москалi називають Україну "Украиною". Пора помiркувати над "Юкрейн". Наприклад, "Ще не вмерла Юкрейн".
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Sirko

  • Posts: 2491
  • Gender: Male
« Reply #4on: April 29, 2018, 19:46 »
Просто мені цікаво, наскільки середньостатистичному українцеві знайома назва «ракун». Бо як москалі називають корову коровою, то не перейменовувати ж нам її на «кау».

Але питання щодо песовидих. З моєї точки зору, вони мають виглядати так:
:D Се Хосе-Марія-Морелос-виді!

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 35128
  • Gender: Male
  • ^^^^^^^^^^^
« Reply #5on: April 29, 2018, 19:48 »
:D Навіть затяті москалі на цьому хворумі гидяться назви єнот/янот.
Чому це? Тiльки я в своему нiку.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline bvs

  • Posts: 8850
« Reply #6on: April 29, 2018, 20:42 »
Чому не "псовидi"?

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 34595
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
« Reply #7on: April 29, 2018, 21:53 »
Чому не "псовидi"?
Quote
Формування похідних назв від слова «пес» зі складними морфемами (-подібні,
-виді), можливо, варто проводити з незмінною основою (напр., «песовиді»).
Схоже, людина плутається в українській граматиці.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 44954
  • Gender: Male
  • UeArtemis
« Reply #8on: May 2, 2018, 10:29 »
Обличчя, пальма, друзі мої. Читаю оце жахіття (яке тим часом узяли на озброєння й деякі вікіпедисти) і розумію, що українську біологічну термінологію вже ніщо не врятує від цих спеціалістів. Критикувати марно — тільки плакати…
Я давно скаржуся на нашу термінологію. Тепер хіба що мовчати, аби без матюків.
Ну, ноги ростуть з того, що цим займаються не мовознавці, а самі біологи. Навіть Шарлеманеві ведмідюваті були тою ще хрінню, адже подібний суфікс має на увазі певний ступінь певної якості, а не приналежність.
ІМХО, спроби перейменування єнотовидної собаки та єнота зазнають фіаско, адже цей звір "наочний", медійний. Хіба що створять ситуацію "вивірки", коли в номенклатурі одне, а в мовленні інше.
P.S. Коли вже кавію мурчаком назвуть?!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

« Reply #9on: May 2, 2018, 10:45 »
Чому не "псовидi"?
Quote
Формування похідних назв від слова «пес» зі складними морфемами (-подібні,
-виді), можливо, варто проводити з незмінною основою (напр., «песовиді»).
Схоже, людина плутається в українській граматиці.
То вплив песиголовців ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline alant

  • Posts: 46302
  • Gender: Male
« Reply #10on: May 2, 2018, 11:11 »
Quote
Формування похідних назв від слова «пес» зі складними морфемами (-подібні,
-виді), можливо, варто проводити з незмінною основою (напр., «песовиді»).
Схоже, людина плутається в українській граматиці.
Бачите людина не впевнена. Можу дати телефон Загороднюка, проконсультуєте його.  :green:
Наскільки знаю, він же активний вікипедист. Багато з біологів, особливо теріологів плюються с таких українських назв.
Я уж про себя молчу

« Reply #11on: May 2, 2018, 11:15 »

ІМХО, спроби перейменування єнотовидної собаки та єнота зазнають фіаско, адже цей звір "наочний", медійний. Хіба що створять ситуацію "вивірки", коли в номенклатурі одне, а в мовленні інше.
P.S. Коли вже кавію мурчаком назвуть?!
Проте, його стараннями, полівок вже скрізь називають норицями.
Я уж про себя молчу

Offline DarkMax2

  • Posts: 44954
  • Gender: Male
  • UeArtemis
« Reply #12on: May 2, 2018, 11:34 »
Ну, нориця це справжня українська назва.
Quote
Нориця, -ці, ж.
1) Фистула. Нориці-гноянки поробилися та течуть. Херсон. у. Щоб тебе нориці сточили. Ном. № 13626.
2) Полевая мышь, Hypudaeus arvalis. Желех.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 2, ст. 570.
А от новомодну вивірку вважаю недоречним полонізмом. Не раз вже казав, що можна відслідковуються етапи адаптації в тому же Словарі Грінченка: вевю́рка, веві́рка, виві́рка, а потім зсув наголосу. При тому, що є питома вівериця.
Ракун, звісно, звучить дуже "по-українськи", але хіба він ракує? :-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

« Reply #13on: May 2, 2018, 11:46 »
Чому не "псовидi"?
Quote
Формування похідних назв від слова «пес» зі складними морфемами (-подібні,
-виді), можливо, варто проводити з незмінною основою (напр., «песовиді»).
Схоже, людина плутається в українській граматиці.
А чого не -видні, а -виді?
Теоретично... можна ще песьовиді ::) песій вид.
Quote
Сполучні звуки О, Е (Є)

1. Коли перша частина складного слова — прикметник, то сполучним звуком виступає о: важкоатлет, гірничопромисловий, чорногуз, яснозорий; якщо першою частиною такого слова є прикметник м’якої групи, то перед о пишеться ь: верхньодніпровський, давньоруський, середньовіччя, синьоокий.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 34595
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
« Reply #14on: May 2, 2018, 15:01 »
ІМХО, спроби перейменування єнотовидної собаки та єнота зазнають фіаско, адже цей звір "наочний", медійний.
З єнотовидним собакою українські вікіпедисти вчинили по-собачому, обізвавши його єнотом. Хоча українська/російська назва є перекладом початково даної латинської, де ясно сказано, що він саме єнотовидний (procyonoides). Якщо вже конче кортить позбутися схожості з російською назвою, то назвали б, наприклад, танукі ракуноподібний — принаймні, таке перейменування не створювало б конфлікту з назвами, що досі використовуються.

Утім, навіть і таке перейменування було б злом. Українські вікіпедисти люблять плакатись, що українці їх мало читають. Ні, ну а справді, хто їх читатиме, окрім мовних мазохістів, яким має подобатись, коли замість звичної і виписаної в більшості старіших джерел назви їм пропонується пошукати інформацію про біологію глокої куздри. Взагалі-то, це ненормально, коли чи не в кожній вікіпедійній статті, більшій за стаб, обов'язково є розділ «назва в українській мові», де пояснюється, чому українці мають казати куздра, а не так, як звикли.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

« Reply #15on: May 2, 2018, 15:05 »
А чого не -видні, а -виді?
А -виді — точно не нововведення? УРЕС дає назву «Єнотовидний собака», подібним чином утворено й ряд інших назв. Очевидно, «боротьба з росіянізмами» за схемою «як не з'їм, то понадкусюю».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 44954
  • Gender: Male
  • UeArtemis
« Reply #16on: May 2, 2018, 18:05 »
Згодний з Вами. Є так один "ботанік", що на моїх очах купу рослин перейменував. А боротися важко. По-перше, загальні словники називають нерелевантним джерелом, по-друге, старі джерела іменують застарілими, по-третє, банально в мережі дуже мало україномовних книг з ботаніки та зоології.

До речі, зазвичай у такій номенклатурі все нерівно: частина назв, на яку звернув увагу автор, "декомунізовано", а інша - навпаки (в силу русифікованості борця за українську) переінакшені на російський манір. Так у СУМ-11 основна назва каня, а в вікіпедії канюк.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline alant

  • Posts: 46302
  • Gender: Male
« Reply #17on: May 2, 2018, 19:24 »
З єнотовидним собакою українські вікіпедисти вчинили по-собачому, обізвавши його єнотом. Хоча українська/російська назва є перекладом початково даної латинської, де ясно сказано, що він саме єнотовидний (procyonoides). Якщо вже конче кортить позбутися схожості з російською назвою, то назвали б, наприклад, танукі ракуноподібний — принаймні, таке перейменування не створювало б конфлікту з назвами, що досі використовуються.
В даному випадку справа не в схожості з російською назвою, а в складеності слова єнотовидна, адже автор маніяк на грунті уніфікації назв.
Я уж про себя молчу

Offline DarkMax2

  • Posts: 44954
  • Gender: Male
  • UeArtemis
« Reply #18on: May 2, 2018, 19:32 »
З єнотовидним собакою українські вікіпедисти вчинили по-собачому, обізвавши його єнотом. Хоча українська/російська назва є перекладом початково даної латинської, де ясно сказано, що він саме єнотовидний (procyonoides). Якщо вже конче кортить позбутися схожості з російською назвою, то назвали б, наприклад, танукі ракуноподібний — принаймні, таке перейменування не створювало б конфлікту з назвами, що досі використовуються.
В даному випадку справа не в схожості з російською назвою, а в складеності слова єнотовидна, адже автор маніяк на грунті уніфікації назв.
Є інша назва - єнотка. Їжак / їжатець же пропонують нам розрізняти. Чому б єнота та єнотку не відрізняти?
Навіть у янкі то ракун-дог: (wiki/en) Raccoon_dog
Мангут, танук...
(wiki/en) Japanese_raccoon_dog
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

« Reply #19on: May 2, 2018, 19:42 »
Як я розумію, керуються тим, що єнот-собаку можна в нас зустріти, тому їй простіша та звичніша назва.
Але ж вона завезена в 1920-ті!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline alant

  • Posts: 46302
  • Gender: Male
« Reply #20on: May 2, 2018, 19:43 »
Єнотка - якась незрозуміла. Може краще єнотопес.
До речі, вивірка - більшості теріологів не подобається, бо якась штучна. Може пропагувати виверицю? Як лисиця, куниця, нориця.
Я уж про себя молчу

Offline DarkMax2

  • Posts: 44954
  • Gender: Male
  • UeArtemis
« Reply #21on: May 2, 2018, 19:44 »
Може пропагувати виверицю?
Вівериця через І. Там ять. Wiewiórka -> вевюрка -> вевірка -> вивірка.
Вѣверица -> віве́риця.
Я за.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline alant

  • Posts: 46302
  • Gender: Male
« Reply #22on: May 2, 2018, 19:49 »
Може пропагувати виверицю?
Вівериця через І. Там ять.
Хай так.
Яка етимологія?
Я уж про себя молчу

Offline DarkMax2

  • Posts: 44954
  • Gender: Male
  • UeArtemis
« Reply #23on: May 2, 2018, 19:54 »
Може пропагувати виверицю?
Вівериця через І. Там ять.
Хай так.
Яка етимологія?
Та сама, що у вівери.
Стрибуча тваринка.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline alant

  • Posts: 46302
  • Gender: Male
« Reply #24on: May 2, 2018, 20:22 »
Може пропагувати виверицю?
Вівериця через І. Там ять.
Хай так.
Яка етимологія?
Та сама, що у вівери.
Стрибуча тваринка.
Від висіти у повітрі?
Я уж про себя молчу

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: