Author Topic: Ракунові, песовиді  (Read 1799 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38591
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
on: April 29, 2018, 11:52
Обличчя, пальма, друзі мої. Читаю оце жахіття (яке тим часом узяли на озброєння й деякі вікіпедисти) і розумію, що українську біологічну термінологію вже ніщо не врятує від цих спеціалістів. Критикувати марно — тільки плакати…
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline Sirko

  • Posts: 2492
  • Gender: Male
Reply #1 on: April 29, 2018, 19:16
 :D Навіть затяті москалі на цьому хворумі гидяться назви єнот/янот.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38591
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #2 on: April 29, 2018, 19:35
Просто мені цікаво, наскільки середньостатистичному українцеві знайома назва «ракун». Бо як москалі називають корову коровою, то не перейменовувати ж нам її на «кау».

Але питання щодо песовидих. З моєї точки зору, вони мають виглядати так:
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 38327
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Reply #3 on: April 29, 2018, 19:42
Бо як москалі називають корову коровою, то не перейменовувати ж нам її на «кау».
А ще москалi називають Україну "Украиною". Пора помiркувати над "Юкрейн". Наприклад, "Ще не вмерла Юкрейн".
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline Sirko

  • Posts: 2492
  • Gender: Male
Reply #4 on: April 29, 2018, 19:46
Просто мені цікаво, наскільки середньостатистичному українцеві знайома назва «ракун». Бо як москалі називають корову коровою, то не перейменовувати ж нам її на «кау».

Але питання щодо песовидих. З моєї точки зору, вони мають виглядати так:
:D Се Хосе-Марія-Морелос-виді!

Offline RockyRaccoon

  • Posts: 38327
  • Gender: Male
  • Je suis RockyRaccoon
Reply #5 on: April 29, 2018, 19:48
:D Навіть затяті москалі на цьому хворумі гидяться назви єнот/янот.
Чому це? Тiльки я в своему нiку.
-<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>--<<<+>>>-

Offline bvs

  • Posts: 9427
Reply #6 on: April 29, 2018, 20:42
Чому не "псовидi"?

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38591
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Reply #7 on: April 29, 2018, 21:53
Чому не "псовидi"?
Quote
Формування похідних назв від слова «пес» зі складними морфемами (-подібні,
-виді), можливо, варто проводити з незмінною основою (напр., «песовиді»).
Схоже, людина плутається в українській граматиці.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 45739
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Обличчя, пальма, друзі мої. Читаю оце жахіття (яке тим часом узяли на озброєння й деякі вікіпедисти) і розумію, що українську біологічну термінологію вже ніщо не врятує від цих спеціалістів. Критикувати марно — тільки плакати…
Я давно скаржуся на нашу термінологію. Тепер хіба що мовчати, аби без матюків.
Ну, ноги ростуть з того, що цим займаються не мовознавці, а самі біологи. Навіть Шарлеманеві ведмідюваті були тою ще хрінню, адже подібний суфікс має на увазі певний ступінь певної якості, а не приналежність.
ІМХО, спроби перейменування єнотовидної собаки та єнота зазнають фіаско, адже цей звір "наочний", медійний. Хіба що створять ситуацію "вивірки", коли в номенклатурі одне, а в мовленні інше.
P.S. Коли вже кавію мурчаком назвуть?!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Чому не "псовидi"?
Quote
Формування похідних назв від слова «пес» зі складними морфемами (-подібні,
-виді), можливо, варто проводити з незмінною основою (напр., «песовиді»).
Схоже, людина плутається в українській граматиці.
То вплив песиголовців ::)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline alant

  • Posts: 46235
  • Gender: Male
Quote
Формування похідних назв від слова «пес» зі складними морфемами (-подібні,
-виді), можливо, варто проводити з незмінною основою (напр., «песовиді»).
Схоже, людина плутається в українській граматиці.
Бачите людина не впевнена. Можу дати телефон Загороднюка, проконсультуєте його.  :green:
Наскільки знаю, він же активний вікипедист. Багато з біологів, особливо теріологів плюються с таких українських назв.
Я уж про себя молчу


ІМХО, спроби перейменування єнотовидної собаки та єнота зазнають фіаско, адже цей звір "наочний", медійний. Хіба що створять ситуацію "вивірки", коли в номенклатурі одне, а в мовленні інше.
P.S. Коли вже кавію мурчаком назвуть?!
Проте, його стараннями, полівок вже скрізь називають норицями.
Я уж про себя молчу

Offline DarkMax2

  • Posts: 45739
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Ну, нориця це справжня українська назва.
Quote
Нориця, -ці, ж.
1) Фистула. Нориці-гноянки поробилися та течуть. Херсон. у. Щоб тебе нориці сточили. Ном. № 13626.
2) Полевая мышь, Hypudaeus arvalis. Желех.
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 2, ст. 570.
А от новомодну вивірку вважаю недоречним полонізмом. Не раз вже казав, що можна відслідковуються етапи адаптації в тому же Словарі Грінченка: вевю́рка, веві́рка, виві́рка, а потім зсув наголосу. При тому, що є питома вівериця.
Ракун, звісно, звучить дуже "по-українськи", але хіба він ракує? :-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Чому не "псовидi"?
Quote
Формування похідних назв від слова «пес» зі складними морфемами (-подібні,
-виді), можливо, варто проводити з незмінною основою (напр., «песовиді»).
Схоже, людина плутається в українській граматиці.
А чого не -видні, а -виді?
Теоретично... можна ще песьовиді ::) песій вид.
Quote
Сполучні звуки О, Е (Є)

1. Коли перша частина складного слова — прикметник, то сполучним звуком виступає о: важкоатлет, гірничопромисловий, чорногуз, яснозорий; якщо першою частиною такого слова є прикметник м’якої групи, то перед о пишеться ь: верхньодніпровський, давньоруський, середньовіччя, синьоокий.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Online Python

  • Moderator
  • *
  • Posts: 38591
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
ІМХО, спроби перейменування єнотовидної собаки та єнота зазнають фіаско, адже цей звір "наочний", медійний.
З єнотовидним собакою українські вікіпедисти вчинили по-собачому, обізвавши його єнотом. Хоча українська/російська назва є перекладом початково даної латинської, де ясно сказано, що він саме єнотовидний (procyonoides). Якщо вже конче кортить позбутися схожості з російською назвою, то назвали б, наприклад, танукі ракуноподібний — принаймні, таке перейменування не створювало б конфлікту з назвами, що досі використовуються.

Утім, навіть і таке перейменування було б злом. Українські вікіпедисти люблять плакатись, що українці їх мало читають. Ні, ну а справді, хто їх читатиме, окрім мовних мазохістів, яким має подобатись, коли замість звичної і виписаної в більшості старіших джерел назви їм пропонується пошукати інформацію про біологію глокої куздри. Взагалі-то, це ненормально, коли чи не в кожній вікіпедійній статті, більшій за стаб, обов'язково є розділ «назва в українській мові», де пояснюється, чому українці мають казати куздра, а не так, як звикли.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

А чого не -видні, а -виді?
А -виді — точно не нововведення? УРЕС дає назву «Єнотовидний собака», подібним чином утворено й ряд інших назв. Очевидно, «боротьба з росіянізмами» за схемою «як не з'їм, то понадкусюю».
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Offline DarkMax2

  • Posts: 45739
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Згодний з Вами. Є так один "ботанік", що на моїх очах купу рослин перейменував. А боротися важко. По-перше, загальні словники називають нерелевантним джерелом, по-друге, старі джерела іменують застарілими, по-третє, банально в мережі дуже мало україномовних книг з ботаніки та зоології.

До речі, зазвичай у такій номенклатурі все нерівно: частина назв, на яку звернув увагу автор, "декомунізовано", а інша - навпаки (в силу русифікованості борця за українську) переінакшені на російський манір. Так у СУМ-11 основна назва каня, а в вікіпедії канюк.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline alant

  • Posts: 46235
  • Gender: Male
З єнотовидним собакою українські вікіпедисти вчинили по-собачому, обізвавши його єнотом. Хоча українська/російська назва є перекладом початково даної латинської, де ясно сказано, що він саме єнотовидний (procyonoides). Якщо вже конче кортить позбутися схожості з російською назвою, то назвали б, наприклад, танукі ракуноподібний — принаймні, таке перейменування не створювало б конфлікту з назвами, що досі використовуються.
В даному випадку справа не в схожості з російською назвою, а в складеності слова єнотовидна, адже автор маніяк на грунті уніфікації назв.
Я уж про себя молчу

Offline DarkMax2

  • Posts: 45739
  • Gender: Male
  • UeArtemis
З єнотовидним собакою українські вікіпедисти вчинили по-собачому, обізвавши його єнотом. Хоча українська/російська назва є перекладом початково даної латинської, де ясно сказано, що він саме єнотовидний (procyonoides). Якщо вже конче кортить позбутися схожості з російською назвою, то назвали б, наприклад, танукі ракуноподібний — принаймні, таке перейменування не створювало б конфлікту з назвами, що досі використовуються.
В даному випадку справа не в схожості з російською назвою, а в складеності слова єнотовидна, адже автор маніяк на грунті уніфікації назв.
Є інша назва - єнотка. Їжак / їжатець же пропонують нам розрізняти. Чому б єнота та єнотку не відрізняти?
Навіть у янкі то ракун-дог: (wiki/en) Raccoon_dog
Мангут, танук...
(wiki/en) Japanese_raccoon_dog
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Як я розумію, керуються тим, що єнот-собаку можна в нас зустріти, тому їй простіша та звичніша назва.
Але ж вона завезена в 1920-ті!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline alant

  • Posts: 46235
  • Gender: Male
Єнотка - якась незрозуміла. Може краще єнотопес.
До речі, вивірка - більшості теріологів не подобається, бо якась штучна. Може пропагувати виверицю? Як лисиця, куниця, нориця.
Я уж про себя молчу

Offline DarkMax2

  • Posts: 45739
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Може пропагувати виверицю?
Вівериця через І. Там ять. Wiewiórka -> вевюрка -> вевірка -> вивірка.
Вѣверица -> віве́риця.
Я за.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline alant

  • Posts: 46235
  • Gender: Male
Може пропагувати виверицю?
Вівериця через І. Там ять.
Хай так.
Яка етимологія?
Я уж про себя молчу

Offline DarkMax2

  • Posts: 45739
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Може пропагувати виверицю?
Вівериця через І. Там ять.
Хай так.
Яка етимологія?
Та сама, що у вівери.
Стрибуча тваринка.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline alant

  • Posts: 46235
  • Gender: Male
Може пропагувати виверицю?
Вівериця через І. Там ять.
Хай так.
Яка етимологія?
Та сама, що у вівери.
Стрибуча тваринка.
Від висіти у повітрі?
Я уж про себя молчу

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: