Самые важные языки

Автор Мечтатель, октября 8, 2017, 23:13

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

zwh

Цитата: Мечтатель от апреля 20, 2021, 22:53
Потому что все-таки и Кришнамурти, и Ошо не философы-интеллектуалы в обычном смысле слова, а мистики, поэты-мудрецы (поэты не в смысле рифмования).
Они не занимались созданием или анализом философских систем.
Поэтому западный интеллектуал теряется, когда приступает к ним. Он не видит там системы, сложной терминологии, логической структуры.
Но прирожденный мистик, поэт внимает песне оратора.
У Германа Гессе это было в "Гаутаме" -- типа того, что можно открыть человеку великую истину, но если он не готов, если не прожил необходимы базис или просто он смотрит на мир по-другому, то он ее не поймет. Например, для меня строчки "Я ничего отсюда не возьму, И потому мне ничего не нужно" значат очень многое, а для большинства людей это -- какой-то бессмысленный бред. Шо значит "ничё не нужно, когда можно еще на стольких курортах побывать, стольких теток перетрахать, стоко бабла вывести? Или можно посвятить себя там, допустим, великой борьбе за права трудящихся! Или еще 20 книжек какого-нибудь Ошо или там Рамакришны прочесть. Но всё это -- лишь этапы движения вверх, длящегося из жизни в жизнь. Тут главное -- не сильно падать вниз. Ну, как-то так.

Мечтатель

Цитата: zwh от апреля 21, 2021, 11:30
Шо значит "ничё не нужно, когда можно еще на стольких курортах побывать, стольких теток перетрахать, стоко бабла вывести?

Стоко языков изучить :yes:

Damaskin

Цитата: zwh от апреля 21, 2021, 11:30
У Германа Гессе это было в "Гаутаме"

В "Сиддхартхе", видимо.

Цитата: zwh от апреля 21, 2021, 11:30
типа того, что можно открыть человеку великую истину, но если он не готов, если не прожил необходимы базис или просто он смотрит на мир по-другому, то он ее не поймет.

ИМХО, у Гессе другая мысль. Учение не имеет значения, важен личный опыт. Истина обретается только самостоятельно, что именно к ней подтолкнет - заранее знать невозможно, у каждого человека свой путь.

Мечтатель

Ночью лежал в темноте (сплю обычно днём, как сова) и думал: вот это тёмное время, когда нет Солнца, называют в разных языках разными словами. И стал с удовольствием перечислять, вслушиваясь в сочетания звуков. По-русски это ночь [not͡ɕ], по-английски night [naɪt], на хинди रात (rāt), по-итальянски notte, по-французски nuit  [nɥi], по-немецки Nacht [naxt]...
Дальше с выбором языков возникли затруднения)
В первую очередь напрашивается персидский, но я его в целом хуже знаю. 
Также сербскохорватский, но там закавыка с тоновыми ударениями. Понятия не имею, какое там ударение, к примеру, в слове "ночь".

Мечтатель

Но все слова рождаются из тишины.
Тишина - как чистый лист, на который будут нанесены знаки письма.
Знаки суть традиция. Предки создали их, и знаки языка передавались от поколения к поколению. Есть традиция русского языка, традиция английского языка, и т. д. И мы, родившись в определённом месте и в определённое время, впитали традицию. Без неё мы не могли бы стать вполне людьми, но мы и обусловлены ею, наши мысли соответствуют шаблонам, моделям нашего языка (и шире, окружающей культуры).

Leo

Цитата: Мечтатель от апреля 23, 2021, 16:36
Ночью лежал в темноте (сплю обычно днём, как сова) и думал: вот это тёмное время, когда нет Солнца, называют в разных языках разными словами. И стал с удовольствием перечислять, вслушиваясь в сочетания звуков. По-русски это ночь [not͡ɕ], по-английски night [naɪt], на хинди रात (rāt), по-итальянски notte, по-французски nuit  [nɥi], по-немецки Nacht [naxt]...
Дальше с выбором языков возникли затруднения)
В первую очередь напрашивается персидский, но я его в целом хуже знаю. 
Также сербскохорватский, но там закавыка с тоновыми ударениями. Понятия не имею, какое там ударение, к примеру, в слове "ночь".
:_1_05  моё любимое развлечение. если я в каком-то слове из какого-то языка не уверен. я принимаю его до утра таким, каким представляю, а утром проверяю

Мечтатель

Теперь моск уже настолько переполнен, потому и возникает эта потребность выбрать несколько наиболее важных языков и за их пределы по возможности не выходить.
Десятка или дюжины было бы достаточно.

Но иногда заносит куда-то. То к грекам на Лесбос, то в Шумерию...

Poirot

Цитата: Мечтатель от апреля 23, 2021, 16:36
В первую очередь напрашивается персидский, но я его в целом хуже знаю.
Как на фарси не знаю, а на таджикском вроде шаб.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Мечтатель

Цитата: Poirot от апреля 23, 2021, 18:37
Цитата: Мечтатель от апреля 23, 2021, 16:36
В первую очередь напрашивается персидский, но я его в целом хуже знаю.
Как на фарси не знаю, а на таджикском вроде шаб.

На фарси так же.
Это слово я, конечно, знаю, но есть менее распространенные термины, за которыми пришлось бы открывать словарь.
Сказывается недостаток опыта чтения. Если на основных европейских языках прочитано много книг разного содержания, то на фарси приходилось читать главным образом стихи. А набор лексики там ограничен.
Впрочем, на хинди и стихов не читал.
Книги на восточных языках - категория "нигде не купишь".

Damaskin

Цитата: Мечтатель от апреля 23, 2021, 18:57
Книги на восточных языках - категория "нигде не купишь".

Покупайте и читайте на здоровье
https://www.chitai-gorod.ru/catalog/book/1027065/
Правда, это не совсем хинди.

Мечтатель

Так это санскрит? По санскриту и разные хрестоматии есть.

Нет, мне больше нравятся живые языки.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от апреля 23, 2021, 19:09
Так это санскрит? По санскриту и разные хрестоматии есть.

В хрестоматиях обычно обрывки, а здесь целиком произведение.
Вы же обобщили - "книги на восточных языках". Санскрит - восточный язык, и кое-какие книги на нем можно купить в магазине.
А так я в букинистических и книги на корейском покупал.

Мечтатель

На хинди можно поболтать (болта hэ - "разговаривает") с индийцем. На санскрите с обычным человеком невозможно поговорить. А санскритская литература мне кажется слишком скучной, чтобы из-за неё тратить время на санскрит.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от апреля 23, 2021, 19:18
На хинди можно поболтать (болта hэ - "разговаривает") с индийцем. На санскрите с обычным человеком невозможно поговорить. А санскритская литература мне кажется слишком скучной, чтобы из-за неё тратить время на санскрит.

Дело не в этом. Я лишь привел пример, противоречащий вашему утверждению, что на восточных языках нельзя купить книг. А интересен ли вам санскрит или нет - это в данном случае неважно.

Кстати, с кем вы собираетесь болтать на хинди? Сами недавно писали, что иностранец в ваших краях птица редкая. Думаю, это и на индийцев распространяется. 

Мечтатель

Цитата: Damaskin от апреля 23, 2021, 19:24
Кстати, с кем вы собираетесь болтать на хинди? Сами недавно писали, что иностранец в ваших краях птица редкая. Думаю, это и на индийцев распространяется.

У знакомой муж индиец. Она уже приехала домой. Проблемы с кредиторами. Если там дела не решит, может и сам сбежать к нам. (Пока не факт, конечно). Вот и поболтаем. Живём рядом, через остановку.

Damaskin

Цитата: Мечтатель от апреля 23, 2021, 19:18
На хинди можно поболтать (болта hэ - "разговаривает") с индийцем. На санскрите с обычным человеком невозможно поговорить. А санскритская литература мне кажется слишком скучной, чтобы из-за неё тратить время на санскрит.

Мне хинди не особо интересен. Это же новодел. В Индию я не собираюсь. Для серьезного знакомства с индийской культурой нужны два языка - санскрит и английский.

Мечтатель

Если приедет, сводим его сотэ сэ пани пина. Или джангал мэ чална. Или пуранэ нагар кэ гhар дэкhна. Хинди потребуется. Если до меня дойдут, конечно.

Мечтатель

Внимание почти полностью переместилось к самопознанию (а оно всегда в настоящем), и теперь "культуры" и их языки не очень важны.
Список самых важных все же остаётся (Не подразумевающий, что всеми этими языками буду заниматься.)

1) Русский - Клетка, в которой родился и вырос.
2) Английский - На нём раскрыто о клетках.
3) Хинди - На нём тоже раскрыто о клетках, дополнительно.

Этого было бы достаточно. Но ладно, пусть будет дюжина.

На этих языках реально можно читать литературу:
4) Французский
5) Немецкий

И ещё несколько языков, включённых в основном символически
(просто есть что-то имеющее значение из соответствующих стран)
6) Итальянский
7) Эстонский
8) Персидский
9) Греческий
10) Польский
11) Сербскохорватский
12) Венгерский


Poirot

Цитата: Мечтатель от апреля 24, 2021, 21:29
7) Эстонский
Неожиданный выбор. Что там такого есть в эстонской культуре? Я кроме пары-тройки эстонских советских певцов/певиц и какой-то детской книжки про жизнь на хуторе ничего припомнить не могу.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Мечтатель

Цитата: Poirot от апреля 24, 2021, 21:32
Цитата: Мечтатель от апреля 24, 2021, 21:29
7) Эстонский
Неожиданный выбор. Что там такого есть в эстонской культуре? Я кроме пары-тройки эстонских советских певцов/певиц и какой-то детской книжки про жизнь на хуторе ничего припомнить не могу.

Да я уж писал - то ли в этой теме, то ли в похожей. Есть один эстонский художник. Написанный им (в начале 1970х) портрет прекрасной женщины с именем римской богини цветов стоит у меня в комнате. Не подлинник, конечно, а отпечатанный на принтере. Такой чести, наряду с ним, удостоились только итальянцы Пармиджанино и Рафаэль.
Эстонский ум создал сие произведение искусства. Поэтому надо отметить.

Мечтатель

Так-то, конечно, есть богатое собрание книг по китайскому, японскому и многим другим языкам (и культурам). Но нет желания заниматься всем этим.
Как кто-то сказал в одном романе ("Белый Бурхан"): "Книги съели меня, как звери". Пока книги и языки не сожрали всю жизнь, надо видеть реальный мир.

Мечтатель

Цитата: Мечтатель от апреля 24, 2021, 22:19
Пока книги и языки не сожрали всю жизнь, надо видеть реальный мир.

Эту фразу следует правильно понять.
"Реальный мир" не означает мир амбициозных людей, озабоченных поиском денег или власти.
Реальный мир означает то, что окружает - небо, облака, деревья и травы, животные... То, что существует независимо от языка и культуры.
Вчера сидел на берегу реки и смотрел на воду. Мир был полон гармонии: вода едва заметно текла вниз, птицы летали (один ястреб даже спустился передо мной на землю), играющие дети кричали неподалёку... В центре города обнаружился островок покоя.
И я размышлял о том, что, родившись в этой стране, был обусловлен её языком и культурой, всеми событиями, в которых участвовал и свидетелем которых был, всеми встречами и разговорами, всеми прочитанными книгами... И мой брат или моя сестра на другой стороне глобуса и, возможно, с другим цветом кожи, были обусловлены по-другому.

Мечтатель

Поэтому, дамы и господа, даже и не знаю теперь, что сказать насчёт важности языков для себя лично.

Кое-какие языки остаются нужны чисто практически - почитать книгу, или статью... Русский, английский, французский, немецкий...
На некоторых языках есть стихи и песни, которые вряд ли совсем уйдут в забвение: персидский, греческий... Чтобы их понимать, нужно знать язык.
Остальные языки практически не нужны. Но, как хинди (есть небольшая вероятность практического применения) или итальянский, включены символически.

Iskandar

ЦитироватьНедавно админ заинтересовался новостью про марсианский чудо-вертолёт и решил прочитать про него статью в Википедии. Попутно он отметил один грустный факт - статьи про Ingenuity есть на 41 языке, но не на хинди. Про марсианский вертолёт-разведчик написали даже в тамильской Википедии, статья в бенгальской Википедии превосходит по размерам русскую статью, есть статья на урду, но на хинди ничего нет.

К сожалению, Википедия на хинди представляет собой унылейшее зрелище - в ней всего-то 147 тысяч статей, она конкурирует с Википедиями на грузинском, валлийском и латыни и безнадёжно отстаёт от татарской или белорусской Википедий. Админ пытался расшевелить хиндиязычную Википедию ещё в студенческие годы, написал несколько статей, но быстро понял, что работает в пустоту.

(Сейчас админ зашёл посмотреть на свои опусы в хиндиязычной Википедии и схватился за голову - статьи были написаны наглым студентом, изучавшим хинди несколько месяцев, уровень грамматики и лексики там адовый. В русской Википедии такое провисело бы максимум пару часов, а тут висит десять лет)

Многие собеседники админа в Дели были даже не в курсе того, что на хинди вообще есть Википедия. Ситуация невероятно странная, так как перевод этого ресурса на хинди мог бы нести огромную просветительскую функцию - большая часть носителей языка не поймёт английский текст уровня вики-статьи.

С другими южноазиатскими языками всё тоже плохо - в бенгальской Википедии статьи большие и оформлены по всем правилам, но их всего 106 тысяч. Также что-то собой представляют Википедии на тамильском (136 тыс.) и урду (163 тыс.). Все остальные Википедии на южноазиатских языках совсем крошечные.

В качестве отдельного курьёза можно отметить Википедию на непальском языке. Там всего 31 тысяча статей, из которых большая часть представляет собой заготовки на две-три строчки, но высчитываемый для всех Википедий показатель "глубины" достаточно высокий, а это означает, что где-то внутри раздела должны быть качественные и большие статьи. Админ полюбопытствовал, что же это за статьи, и с удивлением обнаружил, что большая часть из них относится к разделу "порнография". Неизвестный автор создал больше тысячи (я не преувеличиваю) подробных статей про разнообразных порноактрис, все статьи снабдил грамотно оформленными ссылками, проставил категории для удобства навигации...словом, не пожалел сил и времени. Как видно, после этого он счёл свою просветительскую миссию завершённой и прекратил работу. Ну а за пределами этого раздела в непальской Википедии практически никто ничего содержательного и не писал.

Мечтатель

ЦитироватьК сожалению, Википедия на хинди представляет собой унылейшее зрелище - в ней всего-то 147 тысяч статей, она конкурирует с Википедиями на грузинском, валлийском и латыни и безнадёжно отстаёт от татарской или белорусской Википедий. Админ пытался расшевелить хиндиязычную Википедию ещё в студенческие годы, написал несколько статей, но быстро понял, что работает в пустоту.

(Сейчас админ зашёл посмотреть на свои опусы в хиндиязычной Википедии и схватился за голову - статьи были написаны наглым студентом, изучавшим хинди несколько месяцев, уровень грамматики и лексики там адовый. В русской Википедии такое провисело бы максимум пару часов, а тут висит десять лет)

Многие собеседники админа в Дели были даже не в курсе того, что на хинди вообще есть Википедия. Ситуация невероятно странная, так как перевод этого ресурса на хинди мог бы нести огромную просветительскую функцию - большая часть носителей языка не поймёт английский текст уровня вики-статьи.

С другими южноазиатскими языками всё тоже плохо - в бенгальской Википедии статьи большие и оформлены по всем правилам, но их всего 106 тысяч. Также что-то собой представляют Википедии на тамильском (136 тыс.) и урду (163 тыс.). Все остальные Википедии на южноазиатских языках совсем крошечные.

Индийское раздолбайство.
Тоже свободная страна.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр