Author Topic: Jазик Словиански, втора тема  (Read 63119 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Gabriel Svoboda

  • Newbie
  • Posts: 3
Словник:
paper = папер (украјинско "і", польско/словацко "ie" н ческо "í" су етимологично "е")
pencil = оловка (не только оловка, але тож перо су писальки)
sphere = сфера
ball = мјач
bike = велосипед
bed = лежко
clothes = одеджа (по етимологија, Словиански ма "меджу", не "между" или "межу")
cap = шапка
shoe = обувка

Об измененје од латински алфабет: Дльа западне Словјани, латинично "ch" значи х, не ч; латинично "y" значи ы, не й.

Offline Ahori

  • Posts: 329
  • Gender: Male
Некоторые размышления в целом о языках международного общения
1. Эсперанто="ни себе не людям", каждый народ учит чужую лексику и чужую грамматику.(грубо говоря, это так, несколько славянских слов в эсперанто не делают его понятней для славян)  :down:
2. Какой-нибудь естественный язык, например русский="не себе, но людям"
уж по крайней мере для кого-то язык не будет чужим, остальные должны прикладывать какие-то усилия.  :-\
3. Язык вроде словиански, который с трудом, конечно, но понятен всем "целевым" народам, не является им чужим.  ;up:

Offline sknente

  • Posts: 3657
  • кавайная шкодница в чепчике
Западные славяне знакомы с английским. :) Мне кажется, если делать алфавит на латинице, то разумно чтобы он вписывался в ASCII... и чтобы его понимали и те кто привык к кирилицце, а единственный знакомый им вид латиницы это английский...

(мне лично <ch> больше нравится в качестве /х/ чем /ч/, но русские или болгары просто не поймут этого... когда они пишут на транслите, то <ch> у них всегда значит /ч/ :()
:3

Offline Драгана

  • Posts: 14065
  • Gender: Female
А не проще ли разделить х и h?Так и писать.

Offline Ahori

  • Posts: 329
  • Gender: Male
Мне кажется, если делать алфавит на латинице, то разумно чтобы он вписывался в ASCII...
Почему?
(мне лично <ch> больше нравится в качестве /х/ чем /ч/, но русские или болгары просто не поймут этого... когда они пишут на транслите, то <ch> у них всегда значит /ч/ :()
Надо использовать кириллицу где это возможно, делать двуязычные сайты, делать википедию в двух орфографиях (по образцу сербской), для решения этой проблемы, IMHO..

Offline sknente

  • Posts: 3657
  • кавайная шкодница в чепчике
clothes = одеджа (по етимологија, Словиански ма "меджу", не "между" или "межу")
ИМХО, дж тут излишне... его нет в этом слове ни в одном известном мне языке.
У Словиански есть своя собственная схема вывода слов из прото-слав.? Тогда да, *dj > дж это хорошо, но /жд/ в одежде насколько мне известно не происходит от *dj. (не смог найти от чего :()
:3

Offline Ahori

  • Posts: 329
  • Gender: Male
из *odedьa

Offline sknente

  • Posts: 3657
  • кавайная шкодница в чепчике
Мне кажется, если делать алфавит на латинице, то разумно чтобы он вписывался в ASCII...
Почему?.
Потому что есть стандарт ISO 646 и в него входят следующие буквы:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Их можно написать всегда и везде, на любом компьютере (или мобильном устройстве), без каких-либо дополнительных усилий и проблем с кодировками.
:3

Offline iopq

  • Posts: 5874
Мне кажется, если делать алфавит на латинице, то разумно чтобы он вписывался в ASCII...
Почему?.
Потому что есть стандарт ISO 646 и в него входят следующие буквы:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Их можно написать всегда и везде, на любом компьютере (или мобильном устройстве), без каких-либо дополнительных усилий и проблем с кодировками.
sz = š
cz = č
z' = ž

Jесли нема апострофа, можно писать * # + или:

sx, cx, zx, и нечо дльа мjаких
из *odedьa
*o-dedi̯a
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline владыка Ситхо

  • Posts: 83
  • Gender: Male
Представьте себе реакцию среднестатистического русского на Словиански.
   Реакция пойдёт по-любому из следующих вариантов, выбирайте понравившийся, но в каждом из них найдутся такие, кто будет подражать этим словам.
   1) подумает, что это уголовный жаргон
   2) подумает, что это молодёжный сленг
   3) -//-//-  что это иностранец выучил наш язык потому что мы ему нравимся
   4) -//-//-  что это говорит святой отец
   5) -//- говорит выходец из глухой деревни, где люди не контактируют с окружающим миром
   можно ещё найти варианты.
наша культура на грани консолидации- несколько тысяч языковых барьеров исчезнут в 21 веке.

Offline iopq

  • Posts: 5874
Добро jе чо среднестатистички росиjанин не учи планови jазики, jесли то jесть правда.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

А как буде рефлекс псл. dj? Ми тутчас употребувамо дж.

чуджи, надеджа, и так дале

Чи жд буде лепше?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline sknente

  • Posts: 3657
  • кавайная шкодница в чепчике
Predlagam pisatj -dj- (nadjeja), a citatj [dʒ].
:3

Offline iopq

  • Posts: 5874
Predlagam pisatj -dj- (nadjeja), a citatj [dʒ].
Надйейа чита сйа дж?  :E:
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline sknente

  • Posts: 3657
  • кавайная шкодница в чепчике
Njet, mlody padavan, se je cluster liter -dj- v slove "nadjeja" koj se čita kao [dʒ]. A v dužkach () byl priklad slova s vyšej označenym clusterem. :eat:
:3

Davājtje budjem njemnožko pobešēdovatj na sloviānski, ja na svojem, a vy na vāšem. S čego by nam počatj seju bešēdu... Što vy mysljetje o concepcji globalnej deglobalisacji s kropki pogledu post-modernistskiej epistemologji?
:3

Offline iopq

  • Posts: 5874
No kak neki horvat pročita dj on promolvit dj kak v horvatskom slove djete. Potrebuvamo pisat' nadedža.

Za čo ti pišeš literi ā i ē? Či to je češski dolgi glosni? To ne može bit' dobro dl'a vseh slovjan.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline sknente

  • Posts: 3657
  • кавайная шкодница в чепчике
"Nadjeja" li baudj, "nadedža" li baudj, horvatu všeljāko parallelno, u nich to je "nada". :D

Quote
Či to je češski dolgi glosni?
Njet, jento u menje taki accent. :'(
:3

Offline iopq

  • Posts: 5874
Po čo koristuvat' j pred jatem? Vse ruske ne zmogut zapomjatovat'. A pol slovjan ne zmogut zapomjatovat' gde 'y' i gde 'i'. Tvoj slovjanski više t'ažki.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Offline Ahori

  • Posts: 329
  • Gender: Male
А нельзя там -ж- сделать, как компромисс? чужи надежа одежа
всего-то аффрикату заменим на фрикатив.
Ps а что со словом ждать :???

Offline sknente

  • Posts: 3657
  • кавайная шкодница в чепчике
Jento (ā) byl nje jātj, a daulgā glāsna. Macron je symbol daulgosti, kao v latīne.
Slovo ždātj nam nje potrjebne, ono samoliš v russkim (dokolje mi vjedome), v zališnich zaš jezykach to je "čekatj". :)
:3

Offline Ев не гений

  • Posts: 215
  • Gender: Male
Добро jе чо среднестатистички росиjанин не учи планови jазики, jесли то jесть правда.
  А  чо доброг в том? То чо неумение сращивать диалекты одного языка словянского привело к появлению языков из говоров ещё не сравнительно недавно 1 языка- славянского? Зашто тода кода мы едем в соседний град не берём с собой переводника абы уразуметь чо говорят наши соотечественики на нашем языке, тольк на другом диалекте? Зашто мы у себя в стране сделали так абы был 1 язык- русский без диалектов от польской до американской границы. Зашто нема многочисленых диалектов русского языка, каждый из кторых невразумляем соседям. Всюду в свете ес, а в России нема?

Offline sknente

  • Posts: 3657
  • кавайная шкодница в чепчике
Зашто нема многочисленых диалектов русского языка, каждый из кторых невразумляем соседям. Всюду в свете ес, а в России нема?
My zdjesj jentu situācju activno pocjinjājme. :D
:3

Offline iopq

  • Posts: 5874
А нельзя там -ж- сделать, как компромисс? чужи надежа одежа
всего-то аффрикату заменим на фрикатив.
Ps а что со словом ждать :???
A za čo ne žd? čuždi, nadežda, odežda... bolgarščina :D
Gl'adi

Jento (ā) byl nje jātj, a daulgā glāsna. Macron je symbol daulgosti, kao v latīne.
Slovo ždātj nam nje potrjebne, ono samoliš v russkim (dokolje mi vjedome), v zališnich zaš jezykach to je "čekatj". :)

sknente, kogda pišeš "nje" to n mjaka za to čo sledujuča glosna jat', pravda? Ja pišu ne za to čo ne vse slovjanski jaziki molvjut n mjako v tamtoj poziciji.

Зашто нема многочисленых диалектов русского языка, каждый из кторых невразумляем соседям. Всюду в свете ес, а в России нема?
My zdjesj jentu situācju activno pocjinjājme. :D
Zdjesj? Jenta? cj? Čo za pol'sko-ruščina? Koristuvaj: Tut, tutta
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Online Vertaler

  • Posts: 10960
  • Gender: Male
  • Vielzeller
Zdjesj? Jenta? cj? Čo za pol'sko-ruščina? Koristuvaj: Tut, tutta
А „тут“ је највиши русизам у целоме свету.  :wall:
Vivu la Universala Ŝtato, vivu la numeroj, vivu la Bonfaranto!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: