Author Topic: Любовь с первого взгляда  (Read 7411 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Mila

  • Guest
А знаете ли вы, что в русском языке нет любви с первого взгляда? Доказательства? Пожалуйста! Когда вы первый раз что-нибудь видите или пробуете, вы можете сказать только: "О! Мне нравится!" - но никак не: "Я люблю".

Offline Hopeful

  • Posts: 221
А причем тут собственно одно к другому? Про какую любовь речь? К Природе, к Родине, к Человеку?
И к чему тут русский язык?
По-моему, хоть, может, ее и нет вовсе, этой любви с первого взгляда, но то, что Вы привели, - совсем не доказательство этому. :dunno:
Сонце є, навіть якщо небо й затягнуте.

Offline Марина

  • Posts: 2289
«Люблю» — это «устоявшееся» «нравится»... :yes:

Offline yuditsky

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1558
  • Gender: Male
Я с тобой не согласен, Маринка. Может это только в Зимбабве? :roll:
(только, чур, не обижаться)
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Offline Евгений

  • Posts: 13050
  • Gender: Male
Оффтоп: Марина, как там погода в городе Хараре? :D
PAXVOBISCVM

Offline Марина

  • Posts: 2289
Quote from: Евгений
Оффтоп: Марина, как там погода в городе Хараре? :D

Жарко...

Offline yuditsky

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1558
  • Gender: Male
Quote from:
Когда вы первый раз что-нибудь видите или пробуете, вы можете сказать только: "О! Мне нравится!" - но никак не: "Я люблю".

А на английском вы так сразу и говорите "Я люблю"?
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Offline adada

  • Posts: 510
  • Gender: Male
    • http://adada.nm.ru
Деве (-очке? -ушке?) с говорящим ником Mila.

Русский язык еще и покруче может:
Quote
НЕВЗЛЮБИТЬ,  -юблю,  -юбишь; сов., кого-что.  Почувствовать  неприязнь, нерасположение к кому-чему-н.  Н. с первого взгляда.
adada-inn & адада-съют

Offline RawonaM

  • Posts: 43243
Quote from: yudicky
А на английском вы так сразу и говорите "Я люблю"?
По-английски без проблем можно сказать "I love it" при первом столкновении с предметом/явлением и т.п..
Ну и ״אהבתי את זה״  тоже.

Offline yuditsky

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1558
  • Gender: Male
А по-русски, можно сказать "мне это полюбилось", "я полюбил это", сравни иврит.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Offline RawonaM

  • Posts: 43243
Quote from: yudicky
А по-русски, можно сказать "мне это полюбилось", "я полюбил это", сравни иврит.
:o
Не в моем идиолекте. При первом разе только "мне понравилось". "Полюбил/ось" только после нескольких раз или через некоторое время.

Offline Hopeful

  • Posts: 221
Скорее всего, возможность/вероятность произнесения многозначительной фразы "Я люблю (это)" - с первого же раза - зависит от самого человека и от того, какой смысл он вкладывает в эти слова.
Перебирая в памяти знакомых людей, мне кажется, я "увидела" даже, кто бы мог это сказать.
Так что, может быть, тут дело в ценностях и значении для конкретного человека? :roll:
Сонце є, навіть якщо небо й затягнуте.

Offline adada

  • Posts: 510
  • Gender: Male
    • http://adada.nm.ru
Quote from: Hopeful
... может быть, тут дело в ценностях и значении для конкретного человека?...


Русский человек -- и русский язык -- всегда искал воли, выбора между "любовь слепа" и "любовь начинается с глаз". Между этими крайностями он знал, что бывает, когда "влюбился как сажа в рожу влепился; как мышь в короб ввалился; как рожей в лужу."
А про запас у него всегда был и такой способ, ничем не уступающий первому взгляду, даже опережающий: "Баженый не с борка, а с топорка."
adada-inn & адада-съют

Offline yuditsky

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1558
  • Gender: Male
Равонам, всё таки у тебя практики не хватает.
По-моему в иврите калька с английского, а англичане - не особенно горячие парни :roll:
Сравни (Песня песней 8,6-7)
שִׂימֵנִי כַחוֹתָם עַל-לִבֶּךָ, כַּחוֹתָם עַל-זְרוֹעֶךָ--כִּי-עַזָּה כַמָּוֶת אַהֲבָה, קָשָׁה כִשְׁאוֹל קִנְאָה:  רְשָׁפֶיהָ--רִשְׁפֵּי, אֵשׁ שַׁלְהֶבֶתְיָה.  ז מַיִם רַבִּים, לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת-הָאַהֲבָה, וּנְהָרוֹת, לֹא יִשְׁטְפוּהָ; אִם-יִתֵּן אִישׁ אֶת-כָּל-הוֹן בֵּיתוֹ, בָּאַהֲבָה--בּוֹז, יָבוּזוּ לוֹ
Перевод ~ (отсюда http://www.machanaim.org/tanach/q0-shir/indq008.htm)
Положи меня печатью на сердце,
      печатью - на руку твою.
          Ибо любовь, как смерть, сильна,
            ревность, как ад, тяжка,
стрелы ее - стрелы огненные,
      пламя великое.      
Воды великие
      не погасят любви,
          реки не затопят ее.
Все имущество, отданное за любовь,
      купит только презрение.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Offline RawonaM

  • Posts: 43243
Quote from: yudicky
Равонам, всё таки у тебя практики не хватает.
В любви с первого взгляда? Это не тема для всеобщего обсуждения 8-)

Quote from: yudicky
По-моему в иврите калька с английского, а англичане - не особенно горячие парни
Нет, в иврите не может быть калька с английского - это исключено. I love it "кальковалось" бы как "אני אוהב את זה" (ср. ״זה מוצא חן בעיניי״), т.е. в настоящем времени. Почему же оно в прошедшем?

Quote from: yudicky
Сравни (Песня песней 8,6-7)
שִׂימֵנִי כַחוֹתָם עַל-לִבֶּךָ, כַּחוֹתָם עַל-זְרוֹעֶךָ--כִּי-עַזָּה כַמָּוֶת אַהֲבָה, קָשָׁה כִשְׁאוֹל קִנְאָה: רְשָׁפֶיהָ--רִשְׁפֵּי, אֵשׁ שַׁלְהֶבֶתְיָה. ז מַיִם רַבִּים, לֹא יוּכְלוּ לְכַבּוֹת אֶת-הָאַהֲבָה, וּנְהָרוֹת, לֹא יִשְׁטְפוּהָ; אִם-יִתֵּן אִישׁ אֶת-כָּל-הוֹן בֵּיתוֹ, בָּאַהֲבָה--בּוֹז, יָבוּזוּ לוֹ
Перевод ~ (отсюда http://www.machanaim.org/tanach/q0-shir/indq008.htm)
Положи меня печатью на сердце,
печатью - на руку твою.
Ибо любовь, как смерть, сильна,
ревность, как ад, тяжка,
стрелы ее - стрелы огненные,
пламя великое.
Воды великие
не погасят любви,
реки не затопят ее.
Все имущество, отданное за любовь,
купит только презрение.
Не понимаю, что этот отрывок должен был показать... :dunno:

Offline yuditsky

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1558
  • Gender: Male
Quote from: Rawonam
Quote from: yudicky
Равонам, всё таки у тебя практики не хватает.  

В любви с первого взгляда? Это не тема для всеобщего обсуждения

Я, вообще-то, о русском языке :_1_17

Quote from: Rawonam
Quote from: yudicky
По-моему в иврите калька с английского, а англичане - не особенно горячие парни
 
Нет, в иврите не может быть калька с английского - это исключено. I love it "кальковалось" бы как "אני אוהב את זה" (ср. ״זה מוצא חן בעיניי״), т.е. в настоящем времени. Почему же оно в прошедшем?

А ты уверен, что английское настоящее это не ивритское прошедшее?
(ср. ידעתי, זכרתי, подумай хорошо, прежде чем ответить).

Quote from: Rawonam
Не понимаю, что этот отрывок должен был показать...

Что на востоке кровь горячая.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Offline RawonaM

  • Posts: 43243
Quote from: yudicky
Я, вообще-то, о русском языке
Я тебе говорю, как носитель языка, что приемлемо и что неприемлемо для меня, а ты мне про какую-то практику... :?
Эта тема не зря поднялась. Ты можешь сказать "Я люблю это." или "Я полюбил это." при первом разе??

Quote from: yudicky
А ты уверен, что английское настоящее это не ивритское прошедшее?
(ср. ידעתי, זכרתי, подумай хорошо, прежде чем ответить).
Чего??? Уверен, я не понимаю о чем ты говоришь. Что там с "ידעתי, זכרתי"?

Quote from: yudicky
Что на востоке кровь горячая.
И толку с этого?
ИМХО, ты сам себе противоречишь. Ты говоришь, что у англичане хладнокровные, а у восточных людей кровь горячая. Но англичане говорят "I love it" при первом разе и восток заимствовал у них эту фразу. Де логика? :? :)
Или я просто не понимаю, что ты хочешь сказать.

Добавлено спустя 1 минуту 46 секунд:

 Кстати, Шекспира почитай. Думаю у Ромео и Джульетты кровь погорячее была, чем у персонажа этого отрывка 8-)

Offline yuditsky

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1558
  • Gender: Male
Quote from: Rawonam
Эта тема не зря поднялась. Ты можешь сказать "Я люблю это." или "Я полюбил это." при первом разе??

При первом разе где? или что? Возможно, возможно, зависит от обстоятельств.
Quote from: Rawonam
Что там с "ידעתי, זכרתי"?

זכרנו את הדגה אשר נאכל במצרים חנם ~ПОМНИМ МЫ РЫБУ, КОТОРУЮ ЕЛИ В ЕГИПТЕ ДАРОМ.
Quote from: Rawonam
ИМХО, ты сам себе противоречишь. Ты говоришь, что у англичане хладнокровные, а у восточных людей кровь горячая. Но англичане говорят "I love it" при первом разе и восток заимствовал у них эту фразу. Де логика?

А вот она, логика:
у англичан слово love имеет слабый эмоциональный оттенок, а у южан сильный, поэтому англ. могут использовать love во многих индифферентных ситуациях, а на востоке это слишком эмоционально.
Кстати, Ромео и Джульетта - итальянцы, т.е. южане.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Offline RawonaM

  • Posts: 43243
Quote from: yudicky
זכרנו את הדגה אשר נאכל במצרים חנם ~ПОМНИМ МЫ РЫБУ, КОТОРУЮ ЕЛИ В ЕГИПТЕ ДАРОМ.
Г-н Юдицкий, не впутывай библейский иврит! 8) А то сейчас начну древнеанглийские тексты цитировать. :D Это даже не смешно, а печально. Уже две библейские цитаты, при разговоре о современной живой речи :( Тем более, сам знаешь, что библейский иврит имеет совершенно другое понятие о времени.

Quote from: yudicky
А вот она, логика:
у англичан слово love имеет слабый эмоциональный оттенок, а у южан сильный, поэтому англ. могут использовать love во многих иддиферентых ситуациях, а на востоке это слишком эмоционально.
Кстати, Ромео и Джульетта - итальянцы, т.е. южане.
А писал кто? :)
Теперь я понял логику. Ну а кто говорил про эмоциональный оттенок? Сказано было только то, что в русском языке ты не можешь сказать "люблю" при первом разе. Объяснение этому, это уже второй вопрос. Русские тоже, значит, южане. :D

Quote from: yudicky
При первом разе где? или что? Возможно, возможно, зависит от обстоятельств.
Дай хоть один контекст, в котором для тебя это будет возможно. Может я о таком не подумал.

Offline adada

  • Posts: 510
  • Gender: Male
    • http://adada.nm.ru
Quote from: Mila
А знаете ли вы, что в русском языке нет любви с первого взгляда? Доказательства? Пожалуйста!..
"Я полюбила тебя с первого взгляда", -- сказала мама своему сыну, поэту-минималисту Владимиру Вишневскому.
adada-inn & адада-съют

Offline RawonaM

  • Posts: 43243
Quote from: adada
"Я полюбила тебя с первого взгляда", -- сказала мама своему сыну, поэту-минималисту Владимиру Вишневскому.
Это как-то относится к сказанному про русский язык?

Offline adada

  • Posts: 510
  • Gender: Male
    • http://adada.nm.ru
Quote from: rawonam
Quote from: adada
"Я полюбила тебя с первого взгляда", -- сказала мама своему сыну, поэту-минималисту Владимиру Вишневскому.
Это как-то относится к сказанному про русский язык?
К сказанному кем? Милой? Естественно, это попытка вычерпать поднятую ей (редактирую: или ею?) тему до донышка. Не удивляйтесь, но "это" прямо относится и к тому, что Вы только что сказали, к Вашей реакции, "оно" ее просто предвосхитило!

Смотрите, какую методическую ошибку постоянно делает публика. Пытаясь разобраться в русском языке, она обращается к "авторитету", который по умолчанию записан за нормативными источниками литературного языка. Но язык это вам не математика, истинными авторитетами являются сами его носители, включая маму известного сына. В Милиной версии РЯ нет любви с первого взгляда, а в маминой -- есть!
Другой вопрос, насколько распространены эти варианты понимания и употребления данного фразеологического оборота, но на него ответа не будет, пока не будет ликвидирован огорчительный пробел в системе: отсутствие Большого всеобщего частотного словаря. И в такой словарь любовь с первого взгляда мам к своим детям войдет совсем не в единичном экземпляре, особенно после того, как о ней рассказало ТВ.
adada-inn & адада-съют

Offline Марина

  • Posts: 2289
Quote from: adada
Но язык это вам не математика, истинными авторитетами являются сами его носители, включая маму известного сына. В Милиной версии РЯ нет любви с первого взгляда, а в маминой -- есть!

 ::applause:: :D

Offline adada

  • Posts: 510
  • Gender: Male
    • http://adada.nm.ru
Quote from: Маринка
А говорили, Москва бьет с носка...
adada-inn & адада-съют

Offline RawonaM

  • Posts: 43243
Quote from: adada
Смотрите, какую методическую ошибку постоянно делает публика. Пытаясь разобраться в русском языке, она обращается к "авторитету", который по умолчанию записан за нормативными источниками литературного языка. Но язык это вам не математика, истинными авторитетами являются сами его носители, включая маму известного сына. В Милиной версии РЯ нет любви с первого взгляда, а в маминой -- есть!
Другой вопрос, насколько распространены эти варианты понимания и употребления данного фразеологического оборота, но на него ответа не будет, пока не будет ликвидирован огорчительный пробел в системе: отсутствие Большого всеобщего частотного словаря. И в такой словарь любовь с первого взгляда мам к своим детям войдет совсем не в единичном экземпляре, особенно после того, как о ней рассказало ТВ.
Что-то я не понимаю... Разве было сказано, что в русском языке невозможно сказать "Я полюбил с первого взгляда"? Нет, Адада, было сказано, что в русском языке нельзя при первом разе сказать, что "я это люблю" или "я это полюбил".

Добавлено спустя 9 минут 38 секунд:

 В смысле, что само признание, что "полюбил" должно происходить после! Я не могу представить себе ситуацию, скажем, чтобы кто-то, во время отведывания какого-нибудь нового блюда, сказал "я люблю это" или "мне это полюбилось". Вы можете?
Хотя отведав это блюдо еще пару раз может сказать, что "полюбил это с первого раза".

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: