Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Чешко-русские курьезы.

Автор ou77, сентября 21, 2007, 12:47

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ou77

Счас читаю книгу Трубецкого "Основы фонологии" там в примерах прочитал интересное явление, хотел рассказать:

В русском языке ударенный слог подразумевает автоматом и то что он длинный, в чешском ударение всегда на первый слог, а длинные и краткие распределены как угодно.

Теперь когда русский пытается говорить по чешки он либо первый слог делает длинным, а остальные краткими, либо ударение ставит на длинный слог а не на первый. С другой стороны подобные проблемы и у чеха в русском, он ставит ударение на первый слог, а ударенный произносит длинным....

Проблема в разных системах языка и побороть это можно только практикой... Вот поэтому думаю никогда у нас языки не нивелируются в один большой язык: у нас изначально системы у всех разные, даже ук родственных языков...

Какой курьез из чешско-русских непониманий: стихи, русские чередуют ударенные неударенные, а чехи (если правильно понял длинные и краткие) от чего чехи не могут понять ритма русского стиха, а русские ческого, для обоих стих кажется вообще не логичным, вот такие вот курьезы:)

Каково ваше мнение, от чего могли родственные языки так далеко отойти друг от друга? просто время или всё таки субстат?


Драгана

В венгерском та же штука..
Только не понимаю,как так-если 1ый слог краткий ударный,а 2ой долгий безударный?Я на слух воспринимаю долгий как ударный.Просто как бы ударение не по силе,а по долготе.С др.стороны,пусть не именно так,но похожее есть в англ..

ou77

дада говорят русские еще не могут выговорить англ. ə под ударением (в конце слова) потому что оно краткое по природе:)

Драгана

Например,в слове pillar(столб).Правда,там как само явление не выделяется,но на деле элементы есть везде.Даже в русском можно найти парочку таких нетипичных слов-напр,зоопарк.

Wolliger Mensch

По-моему, это все высосано из пальца. Трубецкой увлекся.

Особенно про чешские стихи, — сколько читал их, все совершенно такие же, как русские.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ou77

Ну отсканирую, выложу....
Он правда пишет что со времененм и практикой становится лучше но от акцента практически никто не может избавиться...

Wolliger Mensch

А какое отношение имеют друг к другу русский акцент и чешское стихосложение?!
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ou77

Всё это вообще к теме фонемной системы языка, и субъективности восприятия звуков в иностранных языках... Попытках переложить на свою систему и что из этого получается...

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ou77

ну один из фактов я в другой теме написал про японцев которые английские слова по хитрому выговаривают, или корейцев которые не могут "s" вместе с любым другим согласным выговорить.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Чайник777

Цитата: ou77 от сентября 21, 2007, 13:10
дада говорят русские еще не могут выговорить англ. ə под ударением (в конце слова) потому что оно краткое по природе:)
Цитата: Драгана от сентября 21, 2007, 13:12
Например,в слове pillar(столб).Правда,там как само явление не выделяется,но на деле элементы есть везде.Даже в русском можно найти парочку таких нетипичных слов-напр,зоопарк.
Не понял. Разве в английском на шва может падать ударение?
В pillar ударение на первый слог, какие там проблемы?
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Драгана

Ударение на 1ый слог,но он краткий,а -ar -там долгий безударный.Просто это 1ое,что в голову пришло,аналогично-слова с ударением на 1слог,где на конце -are,ere,ure..

Драгана

A ударное шва в английском-его русские в ё записывают :-)

Чайник777

Цитата: Драгана от сентября 21, 2007, 13:43
Ударение на 1ый слог,но он краткий,а -ar -там долгий безударный.Просто это 1ое,что в голову пришло,аналогично-слова с ударением на 1слог,где на конце -are,ere,ure..
В слове pillar [pɪlər] нет долгих гласных.
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

Марбол

Здравствуйте!

Позволите, внесу свою лепту:
Цитата: "Verzähler" от
Так а со стихосложением что?

Очевидно, подразумевается свойство стихотворения обнаруживать акцентные парадигмы ("обнаруживать" значит 'показывать их явно и ярко'). Отсюда, мы прямо приходим к разнице между акцентными системами чешского и русского языка, из-за которой русский вначале говорит по-чешски с акцентом. Конечно же, не всякий русский, и нам это понятно было сразу:
Цитата: "ou77" от
там в примерах прочитал

Присоединяюсь к вопросу:

Цитата: "ou77" от
Каково ваше мнение, от чего могли родственные языки так далеко отойти друг от друга? просто время или всё таки субстат?

-- ведь это вопрос автора темы, Ферцилер.

Непонятно, что' же Вы считаете неправдой Трубецкого:
Цитата: "Verzähler" от
По-моему, это всё высосано из пальца. Трубецкой увлёкся.

Wolliger Mensch

Цитата: Марбол от сентября 21, 2007, 14:57
...что' же Вы считаете неправдой Трубецкого

Что русские не понимают, как устроены чешские стихи. Я русский, и когда первый раз читал чешские стихи, ничего в них необычного не нашел, — стихи, как стихи, такие же, как русские, польские, сербские, болгарские и т. д.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Марбол

И Вам было неттрудно говорить по-чешски без акцента, не так ли?

Wolliger Mensch

Цитата: Марбол от сентября 21, 2007, 15:16
И Вам было неттрудно говорить по-чешски без акцента, не так ли?

По кругу. Ну давайте опять: какое это имеет отношение к акценту?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ou77

Короче, правда, надо глянуть на стихи, у Вас Verzähler, нет возможности выложить их?
я имею ввиду выложить какие-нибудь чешские стихи, я не найду даже, т.к. в чешском не силён...

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ou77


Lei Ming Xia (reloaded)

http://www.youtube.com/watch?v=XRm9DYj9JK4  ;D

CHŇAPÍK


Já jsem Chňapík, maličký krokodýl,
v Africe bydlím, kde teče řeka Nil.
Z vajíčka jsem se vyklubal,
po čtyřech nožkách na cestu se dal.

Ref:

Ťap, ťap, ťapi, ťapi, ťapi, ťap,
Ťap, ťap, ťapi, ťapi ťapi ťap.


Já jsem Chňapík, maličký krokodýl,
ve vodě plavat a lovit je můj cíl.
Najdu skrýš za rákosím,
tam si chňap, chňap, zoubky nabrousím.

Ref:

Chňap, chňap, chňapi, chňapi, chňapi, chňap.
Chňap, chňap, chňapi, chňapi, chňapi, chňap.


Já jsem ten Chňapík, maličký krokodýl,
je ze mě chlapík, teď mám už hodně sil.
Vážku, mouchu, komára
já chňapnu rád, no to je príma hra!

Ref:

Chňap, chňap, chňapi, chňapi, chňapi, chňap.
Chňap, chňap, chňapi, chňapi, chňapi, chňap.


Mé jméno Chňapík, krokodýlí kluk,
večer jdu spinkat, pak tiše ani muk.
S mámou v pelíšku jsem rád,
sen o chňapání nechávám si zdát.

Ref:

Chňap, chňap, chňapi, chňapi, chňapi, chňap.
Chňap, chňap, chňapi, chňapi, chňapi, chňap.


ХНЯПИК (мой перевод  :))


Я есмь Хняпик, маленький крокодил,
в Африке живу, где течёт река Нил.
Из яичка я вы(к)лупился,
на(?) четырёх ножках в путь отправился.

Припев:

Тяп, тяп, тяпи, тяпи, тяпи, тяп,
Тяп, тяп, тяпи, тяпи, тяпи, тяп.


Я есмь Хняпик, маленький крокодил,
в воде плавать да ловить (есть) моя цель (задача).
Найду укрытие за тростником,
там себе хняп, хняп, зубки наточу.

Припев:

Хняп, хняп, хняпи, хняпи, хняпи, хняп.
Хняп, хняп, хняпи, хняпи, хняпи, хняп.


Я есмь (э)тот Хняпик, маленький крокодил,
(есть) из меня хлопец, теперь имею уж много сил.
Стрекозу, муху, комара
я хапну (цапну; "хняпну") радостно, ну (э)то (есть) хорошая (prima) игра!

Припев:

Хняп, хняп, хняпи, хняпи, хняпи, хняп.
Хняп, хняп, хняпи, хняпи, хняпи, хняп.


Моё имя Хняпик, крокодиловый мальчик ("крокодилий клок"),
вечером иду спа(тк)ать(?), потом тихо ни звука (keinen Mucks).
С мамой в норке(?) есмь рад,
сон о хняпании желаю (даю) себе [присниться].

Припев:

Хняп, хняп, хняпи, хняпи, хняпи, хняп.
Хняп, хняп, хняпи, хняпи, хняпи, хняп.
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Драгана

Вы что,не слышали немецкую мультяшную песенку про крокодила Шнаппи?"Ich bin Schnappi,das kleine krokodil"..в этом варианте легче найти!По тв гоняли пару лет назад.

Lei Ming Xia (reloaded)

несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр