Author Topic: Глаголы в палау.  (Read 8556 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline smith371

  • Posts: 8194
  • Gender: Male
on: January 31, 2016, 14:40
... делятся на активные и стативные, а также на переходные и непереходные. эти категории не всегда ровно накладываются друг на друга, поэтому с легкой руки Льюиса Джозефса глаголы обозначаются следующим образом:

v.s. стативный непереходный глагол (в 99% случаев = привычному прилагательному);
v.s.t. стативный переходный глагол (их мало, но они частотные: "знать", "уметь", "бояться", "стыдиться" и др.);
v.i. активный непереходный глагол (их тоже не так уж много, но в общем много, и в общем они частотные);
v.t. активный переходный глагол

для каждого типа глагола характерна своя, особая морфологическая парадигма. кроме того, от всех типов глаголов может быть образована особая инхоативная форма. разговор о глаголах в палау долгий, но интересный.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Reply #1 on: January 31, 2016, 16:19
I. 1. Stative verbs/Стативные глаголы

самый простой тип глаголов в палау - стативные непереходные. некоторые из них просто совпадают с основой слова:

klou "большой"
ungil "хороший"

но вопреки мнению Брокгауза и Ефрона, это очень небольшая часть палауских глаголов. основная масса стативных непереходных имеет сложную структуру и содержит префиксы или инфиксы:

me-kngit "плохой"
k<m>eed "близкий"
k<l>ang "съеденный"

последний пример, подобно причастию, образован от переходного глагола. Джозефс называет эту форму resultative state verb (v.r.s.). к таким формам мы еще вернемся при рассмотрении морфологии переходного активного глагола.

префикс me- и инфикс <m> восходят к праавстронезийскому инфиксу активного залога *<um>, реализуются в разных формах и выполняют различные функции. это основной словообразовательный элемент глаголов в палау, поэтому Джозефс называет его verb marker. мы с ним будет сталкиваться регулярно.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Offline Damaskin

  • Posts: 13670
Reply #2 on: January 31, 2016, 16:24
k<m>eed "близкий"

А что такое keed?
不患人之不己知,患不知人也。

Offline smith371

  • Posts: 8194
  • Gender: Male
Reply #3 on: January 31, 2016, 16:31
k<m>eed "близкий"
А что такое keed?

корень. Ваш К.О. правда, самостоятельно он не употребляется, но понудительный глагол от kmeed v.s. выглядит как olekeed v.caus. "приблизить; сделать ближе". есть еще примеры на этот случай:

secher n. "болезнь" - s<m>echer v.s. "больной"
siich n. "успех" - s<m>iich v.s. "активный, мотивированный, с энтузиазмом"

если вернуться к *keed, то в современном языке это существительное сохранилось только в притяжательной форме kedel "его близость":

Ng tela a kedel a blim? Насколько близко твой дом? (досл. Сколько близость твоего дома?)

в палау много таких существительных, которые сохранили только притяжательную форму. возможно, кто-то и употребляет *keed в живой речи в начальной форме, но ни мне, ни Джозефсу, ни другим палауведам это слово еще не встречалось.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Offline Damaskin

  • Posts: 13670
Reply #4 on: January 31, 2016, 16:50
Понятно. Любопытная система.
不患人之不己知,患不知人也。

Offline smith371

  • Posts: 8194
  • Gender: Male
Reply #5 on: January 31, 2016, 16:54
если вернуться к *keed, то в современном языке это существительное сохранилось только в притяжательной форме kedel "его близость":

Ng tela a kedel a blim? Насколько близко твой дом? (досл. Сколько близость твоего дома?)

в палау много таких существительных, которые сохранили только притяжательную форму. возможно, кто-то и употребляет *keed в живой речи в начальной форме, но ни мне, ни Джозефсу, ни другим палауведам это слово еще не встречалось.

то же самое можно сказать и про *kngit "зло; грех". притяжательная форма kngtil широко употребляется, начальная форма полностью замещена формой klengit.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Reply #6 on: January 31, 2016, 17:26
I. 2. Морфология стативных непереходных.

у рассматриваемых глаголов очень распространена частичная редупликация:

klou "большой" - kiklou "довольно большой"
kekerei "маленький" - kekekerei "довольно маленький"
meoud "поздний" - memeoud "довольно поздний"

не менее интересна возможность образования инхоативной формы, обозначающей изменение состояния в начальной его фазе. образование форм не подчиняется каким-то конкретным правилам, есть только общие тенденции:

ungil "хороший" - ungiang "начать улучшаться"
mekngit "плохой" - mekngtei "начать ухудшаться"
kmeed "близкий" - kmedang "приближаться, близиться, наступать"
smecher "больной" - socherang "заболевать"

некоторые стативные непереходные могут образовывать реципрокальные формы, обозначающие взаимное воздействие:

mekngit "плохой" - kakngit "плохо ладить; в плохих отношениях"
kmeed "близкий" - kakeed "находиться близко друг к другу"

прошедшее время образуется с помощью вспомогательного глагола mle:

mle becheleleu "был белым"
mle mui (er a ralm) "был полон (воды)"

если нужно подчеркнуть не процесс, а результат изменения, употребляется вспомогательный глагол mo, при этом для образования прошедшей формы этой конструкции необходимо употребить еще один вспомогательный глагол mla:

mo becheleleu "будет белым; побелеет"
mla mo mui "стал полным; наполнился"
________________________________________________________________________________________________________________________
а теперь бонус. некоторые стативные непереходные могут образовывать множественное число:

a kemanget el blai "высокий дом" - a mekemanget el blai "высокие дома"
a klou el uel "большая черепаха" - a meklou el uel "большие черепахи"

таких глаголов около десяти штук. они как правило обозначают размер или фактуру материала.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Offline Bhudh

  • Posts: 54303
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Reply #7 on: January 31, 2016, 18:42
прошедшее время образуется с помощью вспомогательного глагола mle
еще один вспомогательный глагол mla

Палаусцы произошли от одичавших матросов с корабля Миклухо-Маклая. :smoke:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline smith371

  • Posts: 8194
  • Gender: Male
Reply #8 on: February 1, 2016, 00:10
прошедшее время образуется с помощью вспомогательного глагола mle
еще один вспомогательный глагол mla
Палаусцы произошли от одичавших матросов с корабля Миклухо-Маклая. :smoke:

ой, mlo :fp:
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 46684
  • Gender: Male
  • Смотрите аниме и сериалы
Reply #9 on: February 1, 2016, 00:14
mla mo mui "стал полным; наполнился"
Не отсюда ли марамой (не помню что это)? ::)

Offline smith371

  • Posts: 8194
  • Gender: Male
Reply #10 on: February 1, 2016, 01:50
I. 3. Образование стативных непереходных.

казалось бы, о глаголах, полностью совпадающих с основой сказать нечего, но все-таки надо отметить, что часть глаголов представляет собой исключительно глагольные основы (klou "большой", klebokel "красивый", beot "легкий; простой" и т.д.). но кроме этого есть глаголы, омонимичные с корневым существительным (chull 1. n. дождь; 2. v.s. дождливый; идти (о дожде) или bad 1. n. камень; 2. v.s. спящий).

глаголы, образованные с помощью глагольного элемента (ГЭ, verb marker), который они принимают в виде префикса me- или в виде инфиксов <m>, <em>, <u> или <o>. первый случай не влечет никаких изменений для корня и не вызывает сандхи (me + ses = meses, me + saul = mesaul, me + ched = meched). очень удобно, но с инфиксами всяко веселее:

sengerenger "голод" > *s<m>engerenger > songerenger "голодный"
chis "мелководная зона внутри рифа во время прилива" > *ch<m>is > chemis "пустой; сухой; свободный от жидкости"

еще непереходные стативы могут быть образованы с помощью суффиксов be- (только от существительных), beke-/seke- (и от существительных, и от глаголов). при этом, основа можетт (а иногда это просто обязательно) подвергаться частичной редупликации:

ralm "вода" - beralm "водянистый"
chas "чернила" - bechachas "черный" (глагола *bechas не существует)
mesuub "учить; выучивать" - sekesuub "способный; схватывающий на лету" - sekesusuub "склонный к имитации, копированию"

наверное большое о непереходных стативах сказать нечего. за бортом остались некоторые детали (всякие необязательные закономерности при образовании инхоативов или распределение инфиксов глагольного элемента в зависимости от фонетического окружения), но это уже наверное будет лишним. по крайней мере, пока глубже не втянешься в палау.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Reply #11 on: February 1, 2016, 11:30
I. 4. Глагол "быть" в палау.

в палау есть глагол "быть" - не во всех австронезийских такое бывает. глагол ngar является когнатом малайско-индонезийского ada (оба происходят от прото-малайско-полинезийского *wada) с тем же значением, однако их функции, значение и употребление в обоих языках заметно отличаются.

как ни странно, но значение "быть, существовать" не является основным для ngar. глагол может употребляться в отношении людей, обозначая, что они пока еще живы. но в этом значении он почти всегда замещается другим глаголом - chad (1 n. человек; 2. v.s. живой):

A rubak a dirk ngar. = A rubak a dirk chad. "Старик все еще жив".

основное значение глагола ngar - указывать на местонахождение, то есть "находиться":

A katuu a ngar er a sers. Кошка в саду.
A elechang e kede ngar er a Sebangiol. Мы с вами сейчас в Испании.

но чаще всего глагол ngar употребляется в обороте ngar er ngii, который как раз и обозначает существование, экзистенцию в ее чистом в виде. а также выражает идею обладания - для этого нужно просто к обладаемому присобачить притяжательный суффикс, например:

Ng ngar er ngii a blai er tiang. Здесь есть дом.
Ng ngar er ngii a mondai. Есть проблема.
Ng ngar er ngii a blik. У меня есть дом.
Ng ngar er ngii a mondai er kid. У нас с вами есть проблема.

прошедшее время от ngar образуется неправильно и, наверняка, очень понравится Бхудху - mla. ничего сложного с его употреблением нет - просто заменяем в верхним примерах ngar на mla и получаем прошедшее время. однако у этой формы есть другие, очень интересные функции. в палау есть только один полноценный предлог er, который выражает всё. поэтому для уточнения значения используются различные обороты с его участием. глагол mla очень часто употребляется для выражения источника движения:

Ak mla er a Rosia el mei. Я приехал из России. (если нам нужно просто сказать "Я из России", т.е. обозначить происхождение, а не движение, говорят - Ak chad er a Rosia "Я человек России" или "Я живу в России")

также глагол mla играет роль вспомогательного глагола для фиксации изменения состояния в прошлом (mla mo mui, см. выше) и образования недавно прошедшего времени или прошедшего со значением приобретенного опыта:

Ak mla mei. Я (недавно) пришел.
Ak mla mo merek er a subelek. Я (только что) закончил домашнее задание.
Ke mla mesuub a tekoi er a Siabal? Ты когда-нибудь учил японский?

при отрицании глаголы ngar/mla заменяются другим глаголом - diak/dimlak:

Ng diak a katuu er a blai. Дома нет кошки.
Ng dimlak a ududek er se el taem. У меня тогда не было денег.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Offline Nevik Xukxo

  • Posts: 46684
  • Gender: Male
  • Смотрите аниме и сериалы
Reply #12 on: February 1, 2016, 11:39
Ke mla mesuub a tekoi er a Siabal? Ты когда-нибудь учил японский?
Сиабал - японский? Ну и ну. :-\

Offline smith371

  • Posts: 8194
  • Gender: Male
Reply #13 on: February 1, 2016, 13:58
Ke mla mesuub a tekoi er a Siabal? Ты когда-нибудь учил японский?
Сиабал - японский? Ну и ну. :-\

я уже писал об этом. потому что заимствовано было то ли Japan, то ли Дзяпан (те же уши, только через японский).
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Reply #14 on: February 1, 2016, 20:00
II. Стативные переходные глаголы.

их целых пять: medengei "знать", medakt "бояться", merur "стыдиться", meduch "знать, как; уметь" и metitur "не знать/не уметь". все эти глаголы обозначают умственное действие или эмоциональное состояние и содержат ГЭ в форме префикса me-, связанным с существительными dakt "страх", rur "стыд", duch "умение". этимология medengei и metitur не столь прозрачна, возможно, их корни самостоятельно не употребляются.

поскольку глаголы переходные - объект с ними согласуется как и со всеми нормальными переходными глаголами: определенный объект единственного числа - с помощью предлога er, во всех остальных случаев - без предлога:

Ke merur er a ngelekem? Тебе стыдно за своего ребенка?
Ke merur a ngelekem? Тебе стыдно за своих детей?

при этом, глагол medengei обозначает не только абстрактное знание, но и знакомство с кем-либо, поэтому может принимать объектные местоименные суффиксы с наращением основы "L":

Ke medengelii ngika el chad? Ты знаешь этого человека?
Ak medengelterir a ngelekem. Я знаю твоих детей.

поскольку глаголы стативные - прошедшее время образуют с помощью вспомогательного глагола mle:

Ng mle medakt a bilis. Она боялась собак.
Ak mle metitur a tekoi er a Sina. Я не знал китайского языка.

и снова глагол medengei выделяется. Джозефс не считает правильным образование его прошедшего времени инфиксом <il>, однако в разговорной речи эти формы встречаются сплошь и рядом (mildengelii). глагол medengei по своим морфологическим характеристикам стремится к активным переходным глаголам, разговор о которых впереди.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Reply #15 on: February 1, 2016, 21:41
перед глаголами движения Смитти хочет взять паузу. :smoke: и подождать вопросов. 8-)
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Reply #16 on: February 13, 2016, 14:59
I. V. Степени сравнения в палау.

чуть про них не забыл, но тут все предельно просто - употребляется обычная форма стативного глагола с универсальным предлогом er:

Ak mesisiich er kau. Я сильнее тебя.
A ududek a mekesai er a ududem. У меня меньше денег, чем у тебя. (досл. Мои деньги малочисленнее твоих денег.)

если необходимо сравнивать действие или результат действия (я сделал это лучше тебя, и т.д.) употребляются особые формы глаголов, наподобие масдара или страдательного причастия прошедшего времени:

Tia el rrellek a ungil er se el rellem. Я сделал это лучше, чем ты сделал то. (досл. Это сделанное-мною лучше того сделанного-тобой.)
A chiuek a mereched er a chiuem. Я читаю быстрее тебя. (досл. Мое-чтение быстрее твоего-чтения.)

но тут мы уже забегаем вперед, касаясь переходных глаголов и их морфологии.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Reply #17 on: February 13, 2016, 20:02
I. 6. Ирреалис стативных глаголов.

оно есть. но пусть это никого не радует, легче от этого не становится. о местоименных префиксах ирреалиса я уже писал. теперь наше знакомство с этой формой станет несколько ближе.

стативные глаголы употребляются в ирреалисе:
1) при отрицании;
2) в повелительном наклонении;
3) после некоторых союзов.

Tia el mubi a dimlak le=mekngit. Этот фильм был неплохой.
Bo m=ungil el chieuii tiang! Хорошо прочитай это!
A le=chull e te ngar er a blirir a rechad. Когда/если идет дождь, люди сидят по своим домам.

когда стативный глагол состоит из одного корня или образован с помощью префикса me-, в ирреалисе он не подвергается никаким изменениям. сложности начинаются с глаголами, содержащими инфикс <m>, <em>, <u>, <o>. в ирреалисе он должен отвалиться:

Ngka el chad a diak l=secher. Этот человек не болен. (Ngka el chad a smecher. Этот человек болен.)
Bo le=chis a kebengem! Пусть будет пустой твоя чаша! (A kebengem a chemis. Твоя чаша пуста.)
A m=sengerenger e ke mo er a stoang. Когда/если ты голоден, ты идешь в магазин. (Ke songerenger. Ты голоден.)

поэтому в палау очень важно знать внутреннюю структуру слова для его правильного употребления.

Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Reply #18 on: February 14, 2016, 00:59
теперь наверное со стативными всё. впереди - активные непереходные, среди них отдельного разговора достойны глаголы движения mong, ekong и mei.

ну и активные переходные - это самая долгая песня.
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Offline Damaskin

  • Posts: 13670
Reply #19 on: February 14, 2016, 01:05
meduch "знать, как;

Медух или медуч?
不患人之不己知,患不知人也。

Offline smith371

  • Posts: 8194
  • Gender: Male
Reply #20 on: February 14, 2016, 01:09
Alii! Ke ua ngerang? Ak outkeu er kau el me er a bliongel el kirel a tekoi er a Belau! Sulang.

Заткнуть за пояс Миклухо-Маклая!

Подвергал, подвергаю и буду подвергать сомнению классификацию любых языков, описания которых нет в свободном доступе!

Offline Damaskin

  • Posts: 13670
Reply #21 on: February 14, 2016, 02:12

Как все непросто, оказывается
不患人之不己知,患不知人也。

Offline Lodur

  • Posts: 28256
  • Gender: Male
Reply #22 on: February 14, 2016, 03:06
klou "большой"
ungil "хороший"

me-kngit "плохой"
k<m>eed "близкий"
ralm "вода" - beralm "водянистый"
chas "чернила" - bechachas "черный" (глагола *bechas не существует)
Было бы хорошо, если бы вы писали аналогичные русские глаголы, а не прилагательные и существительные. А то мне что-то ничерта не понять.
Приходится догадываться, какие там могут быть глаголы: klou "большой" - "увеличиваться" (?), ungil "хороший" - "улучшать" (или улучшаться?) (?), и т. д. Но какой глагол в русском аналогичен beralm "водянистый", вообще догадаться не могу. "Наводнять"? "Орошать"? "Плавить"? Загадка...

klou "большой" - kiklou "довольно большой"
kekerei "маленький" - kekekerei "довольно маленький"
meoud "поздний" - memeoud "довольно поздний"
А это в каком месте глаголы? Больше смахивает на сравнительную степень прилагательных.
If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite.

Offline wandrien

  • Posts: 6595
Reply #23 on: February 14, 2016, 08:03
Наконец-то я вспомнил, какую тему хотел и забыл прочитать!  ;D
Потрясающий язык. Мозги сломать можно.  :=

Reply #24 on: February 14, 2016, 08:07
Было бы хорошо, если бы вы писали аналогичные русские глаголы, а не прилагательные и существительные. А то мне что-то ничерта не понять.
Я так понимаю, это и есть палауские глаголы, по лексическому значению эквивалентные русским прилагательным. Как еще их значение можно описать, если не прилагательным?
"быть-большим", "быть-голодным" и т.п.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: