Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарча

Автор _Swetlana, июня 28, 2015, 09:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan


TestamentumTartarum

Цитата: _Swetlana от июня 19, 2016, 14:10
Цитата: Red Khan от июня 19, 2016, 13:59
Цитата: Фанис от июня 19, 2016, 13:54
кулга-кул тотынышты
Да, всё-таки лучше со взаимностью, хотя словарь даёт их как равнозначные.
Взаимность ещё не проходила  ;D, это были упражнения на возвратный залог.
Ну там аж 45 упражнений, и Аклима апа в отпуск ушла. Буду теперь спрашивать, җавапларым бирәчәкмен.
Мы вроде с вами сталкивались где-то с ней, со взаимностью, и разбирали...
Или не с вами...
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Почти с вами, в теме про туркменский:
Цитата: TestamentumTartarum от мая 31, 2016, 18:16
Это не возвратный аффикс, а аффикс совместности действия. Это на русский иногда возвратным переводится.

На примере татарского,
сөйляШтек - WE talked - мы (совместно) говорили (а не говорилися)
күрЕШтек - мы (друг друга) видели/ мы виделись
Отчасти может есть возвратность, но она совместная
Виделся < *Видел себя
В тюрк.   >  Видели друг друга
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

_Swetlana

Простой ход мыслей.
Раз упражнение учебное  :), то в каждом случае нужно использовать глагол в возратном (либо страдательном) залоге.

🐇

_Swetlana

Страдательный залог от керү. В словарях нет.
Нашла вот такое предложение:  :what:
Икенче  закон проекты АСИҮТ резидентларына республика салым  ташламалары рәвешендәге дәүләт ярдәме күрсәтүне максат итеп куя, әйтик, Татарстан Республикасы бюджетына керелергә тиешле табышка салым ставкасы беренче биш салым чоры дәвамында 5 процентны тәшкил итә, ә аннан соңгы биш салым чорында – 10 процентны.
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от июня 20, 2016, 21:42
ЦитироватьИкенче  закон проекты АСИҮТ резидентларына республика салым  ташламалары рәвешендәге дәүләт ярдәме күрсәтүне максат итеп куя, әйтик, Татарстан Республикасы бюджетына керелергә тиешле табышка салым ставкасы беренче биш салым чоры дәвамында 5 процентны тәшкил итә, ә аннан соңгы биш салым чорында – 10 процентны.
Какой прекрасный канцелярит. :)
ЦитироватьПроект второго закона ставит цель оказания государственной поддержки резидентам ТОСЭР в виде предоставления республикой налоговых льгот – ставка по налогу на прибыль, подлежащая зачислению в бюджет Республики Татарстан, составляет 5% в течение первых 5 налоговых периодов и 10% – в последующие 5 периодов.

_Swetlana

Вот это я никогда не научусь понимать  :donno:
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от июня 20, 2016, 22:28
Вот это я никогда не научусь понимать  :donno:
Это не такое уж и сложное предложение, научитесь. Тем более что их по сути два. В тюркских и похлеще разбирали.
Татарский язык

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

_Swetlana

Мне нужно керелә перевести, без контекста. Зачисляется, приплывает или ещё как?
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от июня 20, 2016, 23:15
Мне нужно керелә перевести, без контекста. Зачисляется, приплывает или ещё как?
Керелергә тиешле - подлежащая зачислению.
Получается зачисление, хотя словари ни такого инфинитива, ни имя действия керелү не знают.  :donno:

А сама форма инфинитив + тиешле есть, например булырга тиешле - должен быть.

Фанис

Цитата: _Swetlana от июня 20, 2016, 23:15
перевести, без контекста.
Керә "входит, включает", керелә "входится, включается"

Red Khan

Цитата: Фанис от июня 20, 2016, 23:34
Цитата: _Swetlana от июня 20, 2016, 23:15
перевести, без контекста.
Керә "входит, включает", керелә "входится, включается"
Точно, всё никак не мог сообразить.  :scl:
бәрү - бәрелү/ударить - удариться, например

_Swetlana

Входится в русском нет, а включается - подходит.
У керү столько значений, что не знала, от чего образовывать страдательный залог.
🐇

TestamentumTartarum

Цитата: TestamentumTartarum от июня 21, 2016, 15:11
:)
Таки нашёл, где я видел смыслоразличительное ударение в тюркских - в родном татарском:

-------------------------------
хә́зер - сейчас
хәзе́р - готовый
-------------------------------
хә́ер - впрочем
хәе́р - милостыня
-------------------------------
тә́мам - совсем
тәма́м - закончено
-------------------------------
я́ңа - только что
яңа́ - новый
-------------------------------
ба́рлык - все
барлы́к - наличие
-------------------------------
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

_Swetlana

Цитата: TestamentumTartarum от июня 21, 2016, 15:41

-------------------------------
хә́зер - сейчас
хәзе́р - готовый
-------------------------------
хә́ер - впрочем
хәе́р - милостыня
-------------------------------
тә́мам - совсем
тәма́м - закончено
-------------------------------
я́ңа - только что
яңа́ - новый
-------------------------------
ба́рлык - все
барлы́к - наличие
-------------------------------
Бик зур рәхмәт. Запишу в правила татарского ударения  :)
🐇

_Swetlana

Теперь от уян нужно образовать страдательный залог, не гуглится.
Уяныла - его будят?

Кил – килен, киленә (приходится?).
🐇

TestamentumTartarum

Килен - невестка (думается мне, это в древнетюркском было *келгин>*келин)
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Red Khan

Цитата: _Swetlana от июня 21, 2016, 18:58
Теперь от уян нужно образовать страдательный залог, не гуглится.
Уяныла - его будят?
Уятыла.

Цитата: _Swetlana от июня 21, 2016, 18:58
Кил – килен, киленә (приходится?).
TestamentumTartarum уже написал.
ЦитироватьГом. тк.: [ Орхон язмалары, 735]
öglerim, ekelerim, keliŋünüm, kunçuylarım [әниләрем, апаларым, киленләрем, кәнизәкләрем]
Гом. тк.: [ Мәхмүд Кашгарый, Диване лөгатет-төрк, 1073]
kelin: al-ˁarus [килен]

<< Гом. тк. kelin өйләнеп ханә халкына катнашан хатын-кыз < Гом. тк. kel- килү +In

Хотя вот Ахметьянов пишет что не от этого.  :donno:

_Swetlana

уяну - просыпаться
уяту - будить
уяу булу - бодрствовать

А мне в заданье нужно образовать страдательный залог от уяну. По правилам - уянылу.
Гуглится, икән. По-моему, это татарский  ;D Вольный перевод.
ЦитироватьКөннәр кыскарды, төннәр озынайды. Ә йокыдан һаман да җәйге вакыт белән уяныла.
Дни укоротились, ночи удлинились. А приходится вставать всё ещё по летнему времени.

🐇

Red Khan

Цитата: Red Khan от июня 21, 2016, 21:36
Хотя вот Ахметьянов пишет что не от этого.  :donno:
Ой, забыл файл прикрепить.

Фанис

Цитата: _Swetlana от июня 21, 2016, 22:32
А приходится вставать всё ещё по летнему времени.
А встается ( ~ просыпается) все еще по летнему времени.

_Swetlana

Цитата: Фанис от июня 22, 2016, 01:18
Цитата: _Swetlana от июня 21, 2016, 22:32
А приходится вставать всё ещё по летнему времени.
А встается ( ~ просыпается) все еще по летнему времени.
То есть никто его не будит, а его собственный организм заставляет его просыпаться по летнему времени, хотя уже осень. То есть его организм - агенс, совершает над ним какое-то действие.
Чёто сразу в голову не пришло, что организм отделён от говорящего.   
🐇

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

_Swetlana

Теперь яшәлү не могу перевести.

Бу дөньяда тормыш өчен
Яшәлү дә, үлем дә...
🐇

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр