Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарча

Автор _Swetlana, июня 28, 2015, 09:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

_Swetlana

Для дальнейшего продолжения процесса, давайте переведём на татарский катрен Окуджавы:

Антон Палыч Чехов однажды заметил,
что умный любит учиться, а дурак - учить.
Скольких дураков в своей жизни я встретил -
мне давно пора уже орден получить.
;D
🐇

_Swetlana

Антон Палыч Чехов кайчандыр: Акыллы
укырга ярата, ахмак – укытырга.
Шулкадәр ахмакны тормышымда очраттым,
Мин ук күптән орден алырга тиеш.
:-[
🐇

Rashid Jawba


Цитата: _Swetlana от мая 12, 2016, 19:30
Эшләсең вообще нет в парадигме. Наст. время - эшлисең, будущее - эшләрсең.
эшлисең - работаешь
эшләрсең - будешь работать
эшләсәң - [если] будешь работать (неопределенная возможность)
[/quote]Во временной парадигме нет, ибо условно-сослагательная форма:
Эшлесе - если он/а/ будет работать,
Эшлесе-нг - если ты будешь работать,
Эшлесе-м - если я буду работать,
Эшлесе-лер - если они и т.д.
Меня же напрягает другое: почему эшлисенГ /ты работаешь/, ведь, по идее, оконч. должно соответствовать 2 л., т.е. д.б. син эшлисен, а если сапсем точно - син эшлисин. :donno:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

_Swetlana

Во 2-м лице везде -сең, кроме прошедшего определённого, там -ң.
А вот -сен в 3-м лице желательного наклонения: эшләсен - пусть он работает; эшләсеннәр - пусть они работают.
🐇

_Swetlana

Полвторого, у компа засыпаю. Прогресс, последнее время раньше трёх ночи не спалось, а во сне привиделось  ;D
Тыныч йокы, баллы кошмарлар.
🐇

TestamentumTartarum

Цитата: Rashid Jawba от мая 13, 2016, 23:22

Цитата: _Swetlana от мая 12, 2016, 19:30
Эшләсең вообще нет в парадигме. Наст. время - эшлисең, будущее - эшләрсең.
эшлисең - работаешь
эшләрсең - будешь работать
эшләсәң - [если] будешь работать (неопределенная возможность)
Во временной парадигме нет, ибо условно-сослагательная форма:
Эшлесе - если он/а/ будет работать,
Эшлесе-нг - если ты будешь работать,
Эшлесе-м - если я буду работать,
Эшлесе-лер - если они и т.д.
Меня же напрягает другое: почему эшлисенГ /ты работаешь/, ведь, по идее, оконч. должно соответствовать 2 л., т.е. д.б. син эшлисен, а если сапсем точно - син эшлисин. :donno:
[/quote]
V
Т.я. кып.т. без поволжского перебоя:
Сен ишлейсиң / ишлайсиң
Т.я с поволжским перебоем:
Син эшлисең
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Фанис

Цитата: TestamentumTartarum от мая 14, 2016, 13:09
Сен ишлейсиң / ишлайсиң
Т.я с поволжским перебоем:
Син эшлисең
Под поволжским перебоем имеют в виду другие фонетические изменения. А данное явление касается только части татар (литературного языка и некоторой части говоров среднего диалекта). Все остальные татары (во всех диалектах) и башкиры говорят эшләйсең, насчет чувашей не в курсе.

Rashid Jawba

Непонятно именно -нг, т.е. почему не просто -н, если  син/мин/Кётен кончаются на -н ?
Блин, неужели все так запущено :fp:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

bvs

Цитата: TestamentumTartarum от мая 14, 2016, 13:09
Меня же напрягает другое: почему эшлисенГ /ты работаешь/, ведь, по идее, оконч. должно соответствовать 2 л., т.е. д.б. син эшлисен, а если сапсем точно - син эшлисин
Под влиянием -ң в формах на -ды- и -са-, а также притяжательных.

Karakurt


Rashid Jawba

Wow  :???
Ханым, тюшюндюнгми ?
А ведь верно !
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TestamentumTartarum

В части тюркских как раз сын/син (без ң). В моём разговорном татарском тоже без ң (особенность говора), у меня там чаще гемината нн в таких словах, как миңа (произношу: минна, мина, минә), сиңа (произношу: синна, сина, синә), хотя ң появляется позиционно в моей же речи, причем там, где не должно быть, и где в детстве не произносил (видимо, или осознанная в более зрелом возрасте особенность говора - озвончение, или же под влиянием литературной произносительной норм (т.е. я теперь читаю все тексты, как они написаны, со всеми җ, қ, ғ, а огубл., всё, кроме ң)) - как пример, фраза йук икән (произношу: йүгикәң/йүгикәнн ). Считаю это случаем гиперкомпенсации на почве двух вышеизложенных причин  :)

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: Фанис от мая 14, 2016, 14:22
Цитата: TestamentumTartarum от мая 14, 2016, 13:09
Сен ишлейсиң / ишлайсиң
Т.я с поволжским перебоем:
Син эшлисең
Под поволжским перебоем имеют в виду другие фонетические изменения. А данное явление касается только части татар (литературного языка и некоторой части говоров среднего диалекта). Все остальные татары (во всех диалектах) и башкиры говорят эшләйсең, насчет чувашей не в курсе.
Там речь идет не об основе глагола, а об показателе сказуемости. И в татарском и в башкирском там инверсия произошла: кыпч. сен verb-сын/син(сың/сиң) > тат. син verb-сың/сең, башк. һин verb-һың/һең
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Фанис

Цитата: TestamentumTartarum от мая 15, 2016, 01:25
Цитата: Фанис от мая 14, 2016, 14:22
Цитата: TestamentumTartarum от мая 14, 2016, 13:09
Сен ишлейсиң / ишлайсиң
Т.я с поволжским перебоем:
Син эшлисең
Под поволжским перебоем имеют в виду другие фонетические изменения. А данное явление касается только части татар (литературного языка и некоторой части говоров среднего диалекта). Все остальные татары (во всех диалектах) и башкиры говорят эшләйсең, насчет чувашей не в курсе.
Там речь идет не об основе глагола, а об показателе сказуемости. И в татарском и в башкирском там инверсия произошла: кыпч. сен verb-сын/син(сың/сиң) > тат. син verb-сың/сең, башк. һин verb-һың/һең
Понял

_Swetlana

Не могу разобраться  :what:
Это из Закиева:
Ул язасы иде. – Он должен был писать.
Эта двухкомпонентная схема может занять многие позиции во всех парадигмах при помощи вспомогательных средств иде, бул – 'быть', түгел; при необходимости может принять и аффиксы сказуемости.
То есть можно и в первом лице сказать, я должен был писать. Правда, не знаю как причастие выглядит в первом лице.

Это из Нигматуллиной:
6. Тәрҗемә итегез. Җөмләләр төзегез.
Нишлисе иде? Нишләргә иде? – Вот бы...
а) Барып киләсе иде; ятып йоклыйсы иде; шаяртасы түгел иде; алып барып күрсәтәсе иде; тиз генә кереп чыгасы иде; язып аласы иде; борчыласы түгел иде; чынын беләсе иде.
ә) Посмеяться бы; купить бы; вернуться бы; выучить бы; показать бы; послушать бы; уехать бы; покушать бы.
🐇

_Swetlana

осподи... это ещё не всё

8. Тәрҗемә итегез.
Нишлисе иде? – Хотел, собирался...
Ул сиңа язасы иде; бер дә сөйләшәсе түгел идегез; үзең үтүклисе түгел идең; барыбер ыргытасы түгел иде; монда җыеласы түгел идек; һич тә пычратасы түгел идем.
🐇

Фанис

Цитата: _Swetlana от мая 16, 2016, 19:20
Не могу разобраться  :what:
Это из Закиева:
Ул язасы иде. – Он должен был писать.
Эта двухкомпонентная схема может занять многие позиции во всех парадигмах при помощи вспомогательных средств иде, бул – 'быть', түгел; при необходимости может принять и аффиксы сказуемости.
То есть можно и в первом лице сказать, я должен был писать. Правда, не знаю как причастие выглядит в первом лице.

Это из Нигматуллиной:
6. Тәрҗемә итегез. Җөмләләр төзегез.
Нишлисе иде? Нишләргә иде? – Вот бы...
а) Барып киләсе иде; ятып йоклыйсы иде; шаяртасы түгел иде; алып барып күрсәтәсе иде; тиз генә кереп чыгасы иде; язып аласы иде; борчыласы түгел иде; чынын беләсе иде.
ә) Посмеяться бы; купить бы; вернуться бы; выучить бы; показать бы; послушать бы; уехать бы; покушать бы.

Многое решает контекст. А тут все дано без контекста, вот и не понимаете. Например, просто слово ул:

Язасы иде - Написать бы
Ул язасы иде - Он должен был писать

Фанис

Цитата: _Swetlana от мая 16, 2016, 19:24
осподи... это ещё не всё

8. Тәрҗемә итегез.
Нишлисе иде? – Хотел, собирался...
Ул сиңа язасы иде; бер дә сөйләшәсе түгел идегез; үзең үтүклисе түгел идең; барыбер ыргытасы түгел иде; монда җыеласы түгел идек; һич тә пычратасы түгел идем.
Почему не все, это один из предыдущих случаев.

Он должен был тебе написать, вы совсем не должны были разговаривать, ты не должен был сам утюжить, все равно не надо было кидать, мы не должны были здесь собираться, ни в коем случае не должен был испачкать.

Фанис

Цитата: Фанис от мая 16, 2016, 20:10
все равно не надо было кидать
Ну, или - все равно не должен был кидать

Фанис

Цитата: _Swetlana от мая 16, 2016, 19:20
Не могу разобраться  :what:
Это из Закиева:
Ул язасы иде. – Он должен был писать.
Эта двухкомпонентная схема может занять многие позиции во всех парадигмах при помощи вспомогательных средств иде, бул – 'быть', түгел; при необходимости может принять и аффиксы сказуемости.
То есть можно и в первом лице сказать, я должен был писать. Правда, не знаю как причастие выглядит в первом лице.

Это из Нигматуллиной:
6. Тәрҗемә итегез. Җөмләләр төзегез.
Нишлисе иде? Нишләргә иде? – Вот бы...
а) Барып киләсе иде; ятып йоклыйсы иде; шаяртасы түгел иде; алып барып күрсәтәсе иде; тиз генә кереп чыгасы иде; язып аласы иде; борчыласы түгел иде; чынын беләсе иде.
ә) Посмеяться бы; купить бы; вернуться бы; выучить бы; показать бы; послушать бы; уехать бы; покушать бы.

В общем, первый случай актуален, когда ты рассказываешь о ком-то, а второй, когда действие происходит сейчас и ты размечтался (-ась).  :donno:

_Swetlana

Был должен - это одно; хотел, намеревался (рациональное действие, могло быть совершено)- другое, а если бы да кабы во рту выросли б грибы, и был бы тогда не рот, а целый огород  -  иррациональное действие, которое никогда не произойдёт.
В том году, когда дошла до этой темы, почти на полгода бросила занятия татарским  :(
Ну, хорошо. Нагуглила статью, попробую там разобраться, благо перевод на русский есть
http://philology-and-culture.kpfu.ru/?q=system/files/19_4.pdf
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от мая 13, 2016, 23:19кайчандыр
Это "когда-то", лучше берчак.

Цитата: _Swetlana от мая 13, 2016, 23:19ахмак
Лично я это слово в речи никогда не слышал, обычно җүләр говорят, но в словаре даётся без җ-оканья - юләр. Ну и aḥmaḳ أحمق TT не понравится. :)

Цитата: _Swetlana от мая 13, 2016, 23:19
Мин ук күптән орден алырга тиеш.
:-[
Я бы сказал Мин күптән ук орден алырга тиеш идем

Цитата: _Swetlana от мая 13, 2016, 23:19
орден
Нишан вообще-то, но это уже излишний пуризм даже по моим меркам. :)

Ну и в целом - а где сказуемое? :)
Антон Палыч Чехов берчак "Акыллы
укырга ярата, ахмак – укытырга.
Шулкадәр ахмакны тормышымда очраттым,
Мин күптән ук орден алырга тиеш идем" - диде.

Red Khan

Цитата: Фанис от мая 16, 2016, 20:00
Многое решает контекст. А тут все дано без контекста, вот и не понимаете. Например, просто слово ул:

Язасы иде - Написать бы
Ул язасы иде - Он должен был писать
Хмм... А как будет "Я должен был написать?" Мин язасы идем?

_Swetlana

🐇

_Swetlana

Опять не понимаю, теперь уже с лицами. Где первое лицо в этом предложении:
ЦитироватьВ форме 1-го лица доминирует значение желания/мечтания, например:
Ул гына булса бик ярар иде əле. – Хорошо бы, если бы это был только он.
Дословно: если бы только он был, было бы очень хорошо. Это третье лицо - это было бы  хорошо.
Или тут подразумевается, что я сам себе говорю? Но я и другому могу тоже сказать. Ну не понимаю. 
Остальное вроде понятно. Но форм на -асе иде здесь нет.

Сослагательное наклонение имеет 4 разновидности.

1. Самая распространенная форма –р иде.
Действие, обозначенное глаголом в этой форме, характеризуется с точки зрения его вероятности, время этого действия уточняется контекстом. Данная форма выражает одновременно три значения: желание (сугубо реальное либо несбыточное);
предположение (реальное, маловероятное, невероятное, фантастическое и т.д.);
побуждение к действию (совет).

Здесь прослеживается дифференциация названных значений в зависимости от способов выражения категории лица.
В форме 1-го лица доминирует значение желания/мечтания, например:
Ул гына булса бик ярар иде əле. – Хорошо бы, если бы это был только он.
В данных формах может быть заложена семантика совета, например:
Мин аңарга ял итергə киңəш бирер идем. – Я бы ему посоветовал отдохнуть.

Для формы 2-го лица характерно значение побуждения к действию, например:
Шулай булгач, аның турында күбрəк сөйлəр идең. – Раз так, мог бы больше рассказать об этом.

В форме 3-го лица отмечается уверенное предположение, относящееся к прошлому, например:
Юкка анда киткəн, биредə дə эш булыр иде. – Зря он туда уехал, и здесь была бы работа.
Действие в данной форме обычно связано логически с предыдущим действием. Оно употребляется в составе условного периода или в придаточных уступительных конструкциях. В данном случае используются и другие формы сослагательного наклонения.

2. –а иде соответствует форме –р иде и имеет значение потенциального конъюнктива , употребляется только в составе условного периода, данная форма омонимична форме прошедшего незаконченного времени, например:
Əгəр син килеп əйтмəсəң, мин бер нəрсə дə белми кала идем. – Если бы ты не сообщил, я бы так ничего и не знал.

3. –ган булыр иде относит действие либо к настоящему, либо к будущему в зависимости от контекста, например:
Ул барган булыр иде, лəкин килеп чыкмады. – Он бы поехал, но не получилось.

4. –ачак иде может быть как формой будущего в прошедшем (будущего незаконченного времени), так и формой сослагательного наклонения, например:
Мин кайтачак идем, лəкин рейска соңга калдым. – Я бы вернулся, но опоздал на рейс.
🐇

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр