Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимология слова "карлик"

Автор zwh, апреля 15, 2015, 14:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.


Wolliger Mensch

Цитата: Karakurt от октября 14, 2015, 00:06
А l-диминутив был в прагерм.?

Был. И сейчас есть, напр., в нем. диалектах (в суффиксальном комплексе), в англ. сохранился как суффикс терминологических диминутивов типа handle «ручка» < прагерм. *xanđlō, а также в составле суффикса -ling.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tibaren

Цитата: Wolliger Mensch от октября 13, 2015, 23:53
Это субстантиват l-вого глагольного прилагательного от и.-е. основы *g̑erə- «расти».
Это можно проецировать в ПИЕ состояние?
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Wolliger Mensch

Цитата: Tibaren от октября 14, 2015, 01:28
Цитата: Wolliger Mensch от октября 13, 2015, 23:53
Это субстантиват l-вого глагольного прилагательного от и.-е. основы *g̑erə- «расти».
Это можно проецировать в ПИЕ состояние?

l-Вое прилагательное? Словообразовательных препятствий там нет.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."


Poirot

Цитата: zwh от октября 14, 2015, 11:30
die Frühling = ранняшка?
занудным голосом - все названия времён года в немецком языке мужского рода.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от октября 14, 2015, 11:30
die Frühling = ранняшка?

Во-первых, der, во-вторых — там -l- вставной между früh и -ing.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Poirot от октября 14, 2015, 11:41
Цитата: zwh от октября 14, 2015, 11:30
die Frühling = ранняшка?
занудным голосом - все названия времён года в немецком языке мужского рода.
Да, пардон-с, это я про суффиксу "-ung" выровнял :(

piton

А не могло слово появиться из-за моды на шутов-карликов в королевских дворах? Такая пародия на короля.
W

Wolliger Mensch

Цитата: piton от октября 14, 2015, 22:42
А не могло слово появиться из-за моды на шутов-карликов в королевских дворах? Такая пародия на короля.

Так королей называли не карлами.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Poirot

Цитата: Wolliger Mensch от октября 14, 2015, 22:58
Цитата: piton от октября 14, 2015, 22:42
А не могло слово появиться из-за моды на шутов-карликов в королевских дворах? Такая пародия на короля.

Так королей называли не карлами.
Конунгами и рексами, да.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

piton

W

zwh

Некто Крылов в своем этимологическом словарике предлагает такую версию:

Цитировать
Карлик
Заимствовано из польского (ЗсагИк), где образовано добавлением суффикса -ik к заимствованному из древнегерманского karl – "муж", "мужчина". Кстати, это слово стало со временем именем собственным, каким были наречены многие короли – Карл.
http://enc-dic.com/krylov/Karlik-2647.html

zwh

А вот что там же пишет гражданин Семенов:

Цитировать
карлик
Немецкое – Kerl (парень).
Польское – karlik (человек небольшого роста).
В России слово известно с XVII в. в форме «карло». Вероятно, оно пришло из средневекового немецкого языка. Некоторые исследователи делают предположение о том, что слово пришло в русский язык из польского, однако другие отрицают это, утверждая, что в польском языке слово появилось одновременно с русским.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр