Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Западнославяница для коми

Автор Лила, февраля 15, 2015, 14:54

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Лила

Западнославяница = чешский алфавит + словацкий А. + польский А.

Предлагаю приспособить сiи письмена для совсем не славянского, а очень даже финно-угорского языка коми.

Собственно, проект:



Аа➡Aa
Бб➡Bb
Вв➡Vv
Гг➡Gg
Дд➡Dd
Дьдь➡Ďď
Дждж➡Dždž
Дздз➡Dzdz
Ее➡Jeje
Ёё➡Jojo
Жж➡Žž
Зз➡Zz
Зьзь➡Źź
Ии➡Ii
Ii➡Ýý
Кк➡Kk
Лл➡Ll
Льль➡Ľľ
Мм➡Mm
Нн➡Nn
Ньнь➡Ńń
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Лила



Оо➡Oo
Öö➡Ůů
Пп➡Pp
Рр➡Rr
Сс➡Ss
Сьсь➡Śś
Тт➡Tt
Тьть➡Ťť
Тштш➡Čč
Уу➡Uu
Фф➡Ff
Хх➡Hh
Цц➡Cc
Чч➡Ćć
Шш➡Šš
Щщ➡Ščšč
Ыы➡Yy
Ээ➡Ee
Юю➡Juju
Яя➡Jaja
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Hellerick

Щ лучше передавать как ŚĆ.
А буквы Ы и I надо как-то различать.

Лила

Цитата: Hellerick от февраля 15, 2015, 15:02
Щ лучше передавать как ŚĆ.
Щ➡ŠČ — временный вариант. Я пока незнаю, как читается Щ в коми.
Цитата: Hellerick от февраля 15, 2015, 15:02
А буквы Ы и I надо как-то различать
Я их и различаю.
Ы➡Y
I➡Ý
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Devorator linguarum

Зачем Ii➡Ýý, если для каждой мягкой согласной и так отдельные буквы?

Hellerick

Я бы для всех гласных мягкость обозначал одинаково.

a - á
e - é
ı - í
o - ó
ø - ǿ
u - ú
y - ý

Для коми, думаю, это оправдано. Там никакая гласная среди остальных не выделяется.

Тайльнемер

Offtop
Лила, а почему вы всё время пользуетесь именно жирной стрелкой ('➡' U+27A1 Black Rightwards Arrow), а не обычной ('→' U+2192 Rightwards Arrow)?

Лила

Цитата: Тайльнемер от февраля 15, 2015, 15:24
Offtop
Лила, а почему вы всё время пользуетесь именно жирной стрелкой ('➡' U+27A1 Black Rightwards Arrow), а не обычной ('→' U+2192 Rightwards Arrow)?
Offtop
Мне она больше нравится.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Лила

Цитата: Devorator linguarum от февраля 15, 2015, 15:11
Зачем Ii➡Ýý, если для каждой мягкой согласной и так отдельные буквы?
И все же да!
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Devorator linguarum

Цитата: Hellerick от февраля 15, 2015, 15:17
Я бы для всех гласных мягкость обозначал одинаково.

a - á
e - é
ı - í
o - ó
ø - ǿ
u - ú
y - ý

Для коми, думаю, это оправдано. Там никакая гласная среди остальных не выделяется.
А как предполагается обозначать мягкость согласных в конце слова и перед другими согласными?

Hellerick

Предложения высказывать легко (йотом, диакритикой, удвоением, апострофом и т.д.), но, честно говоря, я недостаточно знаком с языком, чтобы сказать, какой из них оптимальнее.

Devorator linguarum

Цитата: Hellerick от февраля 15, 2015, 19:56
Предложения высказывать легко (йотом, диакритикой, удвоением, апострофом и т.д.), но, честно говоря, я недостаточно знаком с языком, чтобы сказать, какой из них оптимальнее.
Ну вот. А чуть-чуть познакомились бы с фонетикой пермских языков, поняли бы, что в них показывать мягкость предшествующего согласного диакритикой на гласном вообще нерационально, т.к. пар согласных по твердости/мягкости там вообще раз-два и обчелся. Только т/ть, д/дь, н/нь, л/ль, с/сь, з/зь, тш/ч и дж/дз.

Hellerick

Цитата: Devorator linguarum от февраля 15, 2015, 20:42
Ну вот. А чуть-чуть познакомились бы с фонетикой пермских языков, поняли бы, что в них показывать мягкость предшествующего согласного диакритикой на гласном вообще нерационально, т.к. пар согласных по твердости/мягкости там вообще раз-два и обчелся.

С фонетикой я знаком хорошо. Я с фонотактикой слабо знаком. Для выдумывания хорошей письменности мало знать набор передаваемых звуков, надо знать конкретные случаи их применения.

Сваливать как можно больше диакритики на гласные, а как можно меньше на согласные — это вообще тенденция латиницы.

Цитата: Devorator linguarum от февраля 15, 2015, 20:42
Только т/ть, д/дь, н/нь, л/ль, с/сь, з/зь, тш/ч и дж/дз.

Это совсем не мало. Это означает что там не просто парочка чокнутых букв, но целая их система, которую желательно передавать по общему принципу. А юникод-латиница едва ли сможет нам предложить общий принцип с опорой на графемы согласных.

Devorator linguarum

Цитата: Hellerick от февраля 16, 2015, 03:35
Сваливать как можно больше диакритики на гласные, а как можно меньше на согласные — это вообще тенденция латиницы.
В разных изводах латиницы по-разному бывает, но многие согласные там для диакритики действительно неудобные, т.к. у них штыри вверх торчат. Может, достаточно только именно эти согласные под диакритику не подставлять?

Цитата: Hellerick от февраля 16, 2015, 03:35
Цитата: Devorator linguarum от февраля 15, 2015, 20:42
Только т/ть, д/дь, н/нь, л/ль, с/сь, з/зь, тш/ч и дж/дз.

Это совсем не мало. Это означает что там не просто парочка чокнутых букв, но целая их система, которую желательно передавать по общему принципу. А юникод-латиница едва ли сможет нам предложить общий принцип с опорой на графемы согласных.
Восемь пар. У вас с диакритикой на гласных семь пар, плюс надо будет еще что-то отдельное для обозначения мягкости не перед гласной. С точки зрения экономичности ничуть не лучше, а с точки зрения фонемности хуже.

Hellerick

Цитата: Devorator linguarum от февраля 16, 2015, 14:57
У вас с диакритикой на гласных семь пар

Пар-то семь, зато диакритика везде одинаковая.

Впрочем, графемы, предложенные Лилой не так уж плохи. Меня только смущает, что на практике применение этой схемы может вылиться в зоопарк из диакритики над строкой текста (подозреваю, что частотность твердых и мягких вариантов согласных в коми примерно одинакова).

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Devorator linguarum

Цитата: Hellerick от февраля 16, 2015, 16:03
Цитата: Devorator linguarum от февраля 16, 2015, 14:57
У вас с диакритикой на гласных семь пар

Пар-то семь, зато диакритика везде одинаковая.

Впрочем, графемы, предложенные Лилой не так уж плохи. Меня только смущает, что на практике применение этой схемы может вылиться в зоопарк из диакритики над строкой текста (подозреваю, что частотность твердых и мягких вариантов согласных в коми примерно одинакова).
Коми фонетика позволяет сделать приличную латиницу вообще без диакритики:
lingvoforum.net/index.php/topic,64665.0.html

Лила

Цитата: DarkMax2 от февраля 16, 2015, 16:13
Цитата: Лила от февраля 15, 2015, 14:59
Öö➡Ůů
Почему?
По аналогии с одним из вариантов романизации болгарского Ъ. Там еще был вариант через A с диакритикой, но он мне не нравится. И звук, который передают коми Ö и болгарское Ъ, по-моему, ближе к U, нежели к A.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Лила

А теперь пример употребления сего алфавита. Песня «Marjamoľ»:

Vizuv juů petů jol', petů jol', petů jol',
Bydmo seton Marjamol', Marjamol', Marjamol'

Marjamol', da Marjamol' (x2)

Śikůč vylů kuim-ńol', kuim-ńol', kuim-ńol',
Kolů dzoridz Marjamol', Marjamol', Marjamol'

(chorus)

Mussa zonmůj jenly kol'...
Kykůn korśam Marjamol'...

(chorus)

Lokta gorto gil' da gol'...
Vajaa śůryś Marjamol'...

(chorus)

Sůmyn unasů og dol', me og dol', me og dol'
Kodkůd votý Marjamol'...

(chorus)
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Hellerick

Хуже всего выглядит ů.
Нельзя такую графему для частотного звука использовать.

Devorator linguarum

Да... Мой старый вариант без диакритики таки лучше, несмотря на чрезмерное обилие j.

Vijzuv yue pejte yolj, pejte yolj, pejte yolj,
Bidme sejten Maryamolj, Maryamolj, Maryamolj...

DarkMax2

Молодцов анбур — тайӧ аслыспӧлӧс Коми анбур. Сыӧн вӧдитчылiсны зыряна комияс 1918-1932 да 1936-1938 воясӧ, а перым комияс 1921-1932 воясӧ. Лӧсьӧдысьыс — коми кывтуялысь В.А. Молодцов.
Molodcov anbur — tajŏ aslyspŏlŏs Komi anbur. Syŏn vŏďitćylisny zyriana komijas 1918-1932 da 1936-1938 vojasŏ, a perym komijas 1921-1932 vojasŏ. Lŏśŏdyśys — komi kyvtujalyś V.A. Molodcov.

Молодцов анбур вылын лэдзӧмаӧсь 1920-ӧд воясся уна коми небӧг да газет-журнал. Тайо анбур вылын коми войтырыслӧн пансис коми кывъя школаын велӧдчӧм.
Molodcov anbur vylyn ledzŏmaŏś 1920-ŏd vojasśa una komi ńebŏg da gazet-žurnal. Tajo anbur vylyn komi vojtyryslŏn panśis komi kyvja školayn velŏdćŏm.


Дь/ть рвут :(
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Devorator linguarum от февраля 19, 2015, 17:41
Да... Мой старый вариант без диакритики таки лучше, несмотря на чрезмерное обилие j.
vŏďitćylisny
vŏdjitczjylisny?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Devorator linguarum

vedjijtcjilijsni :yes:

Впрочем, был еще другой вариант с добавлением ö и ü. Там vödjitcjülisnü, без злоупотребления jотом.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр