Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ударение в слове «украинский»

Автор Kaze no oto, декабря 19, 2014, 08:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Jeremy

А украинский я так произношу, что сам не слышу, где там ударение.

piton

Цитата: Марго от декабря 19, 2014, 13:11
Любопытно, когда тема в политику свалится? В том, что это произойдет, у меня нет ни малейших сомнений.
По крайней мере, ясно, кого надо будет сжигать.
W

Lodur

Цитата: Jeremy от декабря 19, 2014, 13:55У нас теж "окраїна" не казали, а "край станиці", "скраю", "на белебні", "на виїзді", "над річкою", "під лісом". Грінченко дає ще "околиця", але в нас і цього не знали. Може тому, що в кубанських станицях по суті не було околиць - вони постійно росли в усі боки, а на хуторах - там центр і околиця поряд.
У нас казали "околиця", але те слово є й в російській.
Прізвіще родини моєї бабусі - Неконешні. Кажуть, що вона взялася з того, що хата в селі стояла "на кінці" села. Мабуть, так колись і казали: "на кінці"...
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Kaze no oto

Цитата: bvs от декабря 19, 2014, 13:36
Это исконное ударение.
Как это проверить?
Есть словари русского языка (до 20-го века), в которых указано ударение?

DarkMax2

Цитата: Kaze no oto от декабря 19, 2014, 14:53
Цитата: bvs от декабря 19, 2014, 13:36
Это исконное ударение.
Как это проверить?
Есть словари русского языка (до 20-го века), в которых указано ударение?
До Петра ударения писались в каждом слове и всегда, но живой ли то язык или чисто письменный?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Jeremy

Цитата: Lodur от декабря 19, 2014, 14:31
Прізвіще родини моєї бабусі - Неконешні. Кажуть, що вона взялася з того, що хата в селі стояла "на кінці" села. Мабуть, так колись і казали: "на кінці"...
Чи Наконешні? Також Наконечний - поширені прівзвища. На околиці жили також Задорожні, Крайнюки, Царинники, Підгайні...

bvs

Цитата: Kaze no oto от декабря 19, 2014, 14:53
Как это проверить?
Словом "окра́ина". Кроме того, вспомните название страны в других языках: англ. Ucráine, фр. Ukraine, тур. Ukrayna, болг. Украйна.

DarkMax2

Цитата: bvs от декабря 19, 2014, 15:24
Цитата: Kaze no oto от декабря 19, 2014, 14:53
Как это проверить?
Словом "окра́ина". Кроме того, вспомните название страны в других языках: англ. Ucráine, фр. Ukraine, тур. Ukrayna, болг. Украйна.
Проверять русским украинское слово? Окраины не было в украинском, как мы только что выяснили. А русское ударение не проверка - на молве-мове проверено.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

bvs

Цитата: DarkMax2 от декабря 19, 2014, 15:26
Проверять русским украинское слово? Окраины не было в украинском, как мы только что выяснили. А русское ударение не проверка - на молве-мове проверено.
Я про ударение в русском языке. Слово укра́ина было в старорусском, нет никаких оснований думать, что ударение там отличалось от "окраины".

DarkMax2

Мо́лва в русском поехало в молва́, как мы недавно выяснили. Нет оснований быть уверенными, что это исконное ударение для Украины в русском.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: Jeremy от декабря 19, 2014, 15:07Чи Наконешні?
Російською - Наконечный / Наконечные. Українською - Наконешний / Наконешні.

Цитата: Jeremy от декабря 19, 2014, 15:07Також Наконечний - поширені прівзвища.
Це воно ж. :) Але не сказав би, що там, де я мешкав, воно дуже поширене. Крім своєї родини ні в кого не зустрічав. Мабуть, у вас там на Кубані більш поширене. Ну так прадід, здається, звідкись з від туди колись був переселився до Запоріжжя.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Vertaler

Цитата: Kaze no oto от декабря 19, 2014, 14:53
Цитата: bvs от декабря 19, 2014, 13:36
Это исконное ударение.
Как это проверить?
Есть словари русского языка (до 20-го века), в которых указано ударение?


Цитата: DarkMax2 от декабря 19, 2014, 15:26
А русское ударение не проверка - на молве-мове проверено.
Автор словаря, из которого скриншот выше, говорит так: старое, системное, ударение сохраняется в современных языках примерно в 80% случаев. В 20% случаев вы споткнётесь. Чем древнее, тем второй процент меньше.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Jeremy

Цитата: Lodur от декабря 19, 2014, 15:57
Цитата: Jeremy от декабря 19, 2014, 15:07Чи Наконешні?
Російською - Наконечный / Наконечные. Українською - Наконешний / Наконешні.
Хто таке сказав? -ш- і -ч- залишається. Укр. Наконешний - рос. Наконешньій, укр. Наконечний - рос. Наконечньій. Все це є. Ви спершу Неконешний написали, тому я й перепитав.

Lodur

Цитата: Jeremy от декабря 19, 2014, 16:07Хто таке сказав?
Я бачив радянські паспорти своїх дядьків. ::)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Волод

Цитата: Lodur от декабря 19, 2014, 15:57
Цитата: Jeremy от декабря 19, 2014, 15:07Чи Наконешні?
Російською - Наконечный / Наконечные. Українською - Наконешний / Наконешні.


А вот большой учёный, в языкознании познавший толк, с Вами пожалуй не согласился бы.

ЦитироватьВ Питере сохранилась настоящая интеллигентная русская речь. Там еще можно услышать: булошная, четверьг, конешно, после дожжя
http://www.mihail-zadornov.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=91&Itemid=36

КонеШно он  всё то ли напутал, то ли наврал. Всё равно на его выступления ходят только тупые, не сдавшие ЕГЭ.

Цитироватьсогласно старой норме сочетания букв -чн-, -чт- часто (но далеко не во всех случаях) произносились как звуки /ʂn/ и /ʂt/: було[шн]ая, моло[шн]ый, сливо[шн]ый, огуре[шн]ый, ябло[шн]ый, таба[шн]ый, солне[шн]ый и т. п. В тех же случаях, когда сохранение «ч» в сочетании -чн- поддерживается родственными образованиями со звуком [ч], написанию -чн- и по старым московским нормам соответствовало в произношении [ч'н]: да[ч'н]ый при дача, све[ч'н]ой при свеча, ре[ч'н]ой при речка и т. д. Также, как [ч'н] сочетание чн всегда произносилось в словах книжного происхождения: беспе[ч'н]ый, поро[ч'н]ый, ал[ч'н]ый, цини[ч'н]ый, мра[ч'н]ый, ве[ч'н]ый и т. д. Также, [шн] на месте -чн- не произносится в словах, которые в предыдущем слоге имеют согласный [ш]: пуше[ч'н]ый, игруше[ч'н]ый, кроше[ч'н]ый, подмыше[ч'н]ый; в прошлом же произношение [шн] в этих и подобных словах было возможно. В современной московской речи такое произношение сохранилось во определённом круге слов: [шт]о (что), [шт]обы (чтобы), коне[шн]о, «яи[шн]ица», наро[шн]о, скуч[шн]о, пустя[шн]ый, скворе[шн]ик, деви[шн]ик и т. д., а также в женских отчествах на -чна: Савви[шн]а, Ильини[шн]а и др. Хотя, в произношении орфографического -чн- в современном русском языке существуют значительные колебания, доминирующим становится вариант с [чн]. Подобное произношение некоторых слов для части русскоязычного населения может обладать просторечной окраской
московское произношени
различие в речи

Jeremy

Цитата: Lodur от декабря 19, 2014, 17:10
Я бачив радянські паспорти своїх дядьків. ::)
Так я не тільки про Ваших дядьків кажу. У запису прізвищ ніхто ніяких сучасних правописів не дотримувався. Чого тільки немає!  У нас Списального Специальньім записали, Дейнег'а має більше 30 варіантів, а Микиртичян - під 100!

Лила

Я — граммарнаци всея Руси. Я произношу слово украинский с ударением на и.
znanost i umjetnost zajedno rađaju čudo.

Rwseg

Цитата: Python от декабря 19, 2014, 13:15
Да, вопрос про «укра́и́нский» политизирован украинцами почти как «в/на Украине» или «(the) Ukraine».
Вот так правильнее.

Wolliger Mensch

Цитата: Лила от февраля 13, 2015, 11:21
Я — граммарнаци всея Руси. Я произношу слово украинский с ударением на и.

1) Всея — церковнославянская форма род. падежа ж. рода прилагательного весь. Русская форма — всеё, с регулярной апокопой — всей.
2) Исконная форма — укра́инский, укр. укра́їнський (< праслав. *ukrájinьskъjь, ср. с.-х. ỳкрајинскӣ) — производные имена состояния сохраняют место ударения исходного прилагательного: *ukrájь(jь) → *ukrájina > русск., укр. Укра́йна. Формы украи́нски, украї́нський — заимствования из польского, с закономерной для него парокситонезой.

Тему закрыл из-за дуракаваляния и провокаций укрополитоты.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest