Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Звуко-буквенный (!) анализ...

Автор Jumis, мая 3, 2007, 21:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

arseniiv

Бывают. И в институте никудышные бывают. :3tfu:

Меня тоже с разделением звуков учили (т.е. [й] отдельно от [э] писать), но без j и без ъ, ь, ʌ. :'( Я их увидел в справочнике по русскому потом. Значит, кого-то в школе так учат! Обделили...
Кстати, зачем разделяют в русской традиции звук [ɪ] на [ь] и [и^э]? :donno: На что это надо??? Диалектные особенности показывать??

Кстати, в той же русской традиции j' не пишется! :eat: А просто j.

Ванько

Цитата: RawonaM от сентября 28, 2009, 22:09
Продвинутая школа однако :)
Обыкновенная средняя школа, обыкновенные учебники и обыкновенный учитель. Не знаю, почему у вас было по другому. :donno:
Цитата: Алексей Гринь от сентября 28, 2009, 22:15
Жалко, остальным буквам не успели научить.
Остальные буквы мы выучили на уроках немецкого.
Цитата: Алексей Гринь от сентября 29, 2009, 13:14
е [й]
   [э]
Да, именно так, буквы Ю, Я "раскладывали" так же.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Валентин Н

Нам говорили что еёюя это гласные
И ещё говорили что щ это ш'.
Хотя я всегда чётко различал эти звуки.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

arseniiv

Цитата: Валентин Н от сентября 29, 2009, 13:43
И ещё говорили что щ это ш'.
Хотя я всегда чётко различал эти звуки.
В русском языке во-первых, фонемы во-вторых!! Конечно, есть куча ш-подобных звуков ещё, и вы можете их хоть все различать. Но они будут аллофонами вонем [ш] и [ш'].

Цитата: Валентин Н от сентября 29, 2009, 13:43
Нам говорили что еёюя это гласные
Они считаются гласными буквами. А звуков таких вообще нет. Так что претензия не по адресу...

Валентин Н

1. ш' это алфон ш
2. буквы вообще не бывают  ни гласными ни согласными, йэ это слог, ьэ это буквосочетание.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

arseniiv

Цитата: Валентин Н от сентября 29, 2009, 14:11
1. ш' это алфон ш
Нет. Ещё скажите, что [н'] - аллофон [н]. Тогда нёс=нос. (wiki/ru) Аллофон

Что касается называния букв гласными или согласными - это просто традиция, но у неё есть некоторое оправдание.

Цитата: Валентин Н от сентября 29, 2009, 14:11
йэ это слог, ьэ это буквосочетание
Тогда уж они оба буквосочетания. При том у одного из словосочетаний есть закреплённое произношение как слога /jэ/ (заметьте: скобки фонемные).

Валентин Н

У меня в диалекте это алофон Ш, поэтому когда училка говорила, что ш' это щ выглядело примерно так, как если бы он сказала, что НН это М' - никакой связи
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Ilmar

When you wake, you shall have cake,
And all the pretty little horses.

lehoslav

Цитата: arseniiv от сентября 29, 2009, 14:34
Нет. Ещё скажите, что [н'] - аллофон [н]. Тогда нёс=нос.
Вполне можем считать [н'] и [н] аллофонами одной фонемы. Ведь можем сказать, что в "нёс"-"нос" смыслоразличительную функцию выполняет гласный :)
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

arseniiv

Вы меня совсем, Валентин Н, запутали... Всё :wall:

Ну так мы можем вообще что угодно натворить, и присогласовать это с опытом. И потом будем путать друг друга своими одинаково верными, но разными теориями... Общепринято-то не так.

Валентин Н

Блин, я сам запутался, чото нето понаписал...

Короче имел ввиду, что шь и щ это разные звуки.

Мне в другой теме объяснили чем отличается j от ɣ' тут та же разница.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

RawonaM

Цитата: lehoslav от сентября 29, 2009, 14:50
Цитата:  от Нет. Ещё скажите, что [н'] - аллофон [н]. Тогда нёс=нос.
Вполне можем считать [н'] и [н] аллофонами одной фонемы. Ведь можем сказать, что в "нёс"-"нос" смыслоразличительную функцию выполняет гласный :)
Кто это Вам сказал? Не можем, конечно. :) То есть можем, пока рассматриваем только два этих слова и не знаем больше ничего из языка. А если брать язык в целом, то есть слова кон и конь, вон и вонь, различающиеся согласными. А вот для ё-о нет минимальных пар, без различающих согласных :)

Ванько

Так я и не понял, почему все вроде учились по стандартной программе, но каждого по-разному учили обозначать апроксимант /j/:  й,  й',  ј,  ј' :???
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Вадимий

Цитата: Валентин Н от сентября 12, 2009, 11:39
ежели мягкость обозначается апострофом, как обозначается звонкость?

Напримерр звонкость Ч как обозначить во фразе: [доч дома]
Да никак. Мы отображаем так:
[доч' дома] с ударениями

RawonaM

Цитата: Ванько от сентября 29, 2009, 15:44
Так я и не понял, почему все вроде учились по стандартной программе, но каждого по-разному учили обозначать апроксимант /j/:  й,  й',  ј,  ј' :???
Похоже зависит от того, в какой день училка пошла пить пиво вместо лекций в институте :)

Ванько

Цитата: Artemon от сентября 29, 2009, 02:48
Цитата: Ванько от сентября 28, 2009, 22:08
Цитата: RawonaM от сентября 28, 2009, 20:40
Для школьного сйэл'и.
Нас всегда учили j' использовать.
Англия негодуэ. ;)
Так вы меня не так поняли, я никогда не был противником буквы J, я  против объявления Y негодной и некрасивой буквой, которые коварные англофоны навязали всему миру.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

lehoslav

Цитата: RawonaM от сентября 29, 2009, 15:31
Кто это Вам сказал? Не можем, конечно. :) То есть можем, пока рассматриваем только два этих слова и не знаем больше ничего из языка. А если брать язык в целом, то есть слова кон и конь, вон и вонь, различающиеся согласными. А вот для ё-о нет минимальных пар, без различающих согласных

Пошутил :)
Но если быть точным, в словах кон и конь, вон и вонь гласные не одинаковы. :)
В случае русского такую трактовку не допускают случаи, где мягкий согласный не стоит рядом с гласным.
Wenn mit mir und denn noch drey Personen es vorbey ist in unserem Dorf, alsdann wird wohl niemand recht wissen, wie ein Hund auf Wendisch genannt wirdt.

Artemon

Цитата: Ванько от сентября 29, 2009, 15:47
Цитата: Artemon от сентября 29, 2009, 02:48
Цитата: Ванько от сентября 28, 2009, 22:08
Цитата: RawonaM от сентября 28, 2009, 20:40
Для школьного сйэл'и.
Нас всегда учили j' использовать.
Англия негодуэ. ;)
Так вы меня не так поняли, я никогда не был противником буквы J, я  против объявления Y негодной и некрасивой буквой, которые коварные англофоны навязали всему миру.
Ещё раз послушаем Ферталера.
Цитата: Vertaler от
В латыни это была буква для транскрибирования греческого υ. В таком же виде, — то есть для [y], — она используется в довольно большой куче языков. В той же славянской куче языков она используется, надеюсь, догадаетесь, для чего. В литовском — для фонемы /ī/. В африкаансе так вообще для дифтонга /ɛɪ/.

Так откуда же взялась, чёрт побери, эта y в значении [ј]? А очень просто. Поскольку буква ј в романских языках стала читаться не пойми как, и изменять это большинству не хотелось, — типа, орфография историческая и всё такое, — то в латинском алфавите откопали «вторую букву для і, но не саму і», и заюзали её в значении [ј]. Из французского это попало в английский и турецкий, из турецкого во все тюркские, а из английского — в бесчётное количество т. н. «папуасских» алфавитов. Однако они на то и «папуасские», что грош им цена.
Лучше i писать, что ли? Подразумевая безударность. ;)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Ванько

Верталер разве авторитет, чего вы на него ссылаетесь? Лучше скажите откуда взялась J в значении /i/? ;)
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Alone Coder

Знак j в классический период не употреблялся, а в XVI в. использовался для обозначения i после другого i. Современные u и v в классический период оба записывались как v, а в XVI в. знак v был начальным и заглавным вариантом u.

Artemon

Цитата: Wiki от J was originally used as a swash character to end some Roman numerals in place of i. There was an emerging distinctive use in Middle High German.[3] Gian Giorgio Trissino (1478-1550) was the first to explicitly distinguish I and J as representing separate sounds, in his Ɛpistola del Trissino de le lettere nuωvamente aggiunte ne la lingua italiana ("Trissino's epistle about the letters recently added in the Italian language") of 1524[4]. Originally, both I and J represented /i/, /iː/, and /j/; but Romance languages developed new sounds (from former /j/ and /ɡ/) that came to be represented as I and J; therefore, English J (from French J) has a sound value quite different from /j/ (which represents the sound in the English word "yet").
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Ванько

Так я и говорю, никакой буквы J в роли /j/ не было, использовали I.
Lingvoforum has ruined my life.
-------------------------
ЛФ — это вообще к лингвистике мало имеет отношение. © RawonaM

Artemon

Но Alone Coder совершенно правильно замечает насчёт сочетаний ii.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Тайльнемер

Цитата: RawonaM от сентября 28, 2009, 22:09
ЦитироватьНас всегда учили j' использовать.
Продвинутая школа однако
А что тут продвинутого? Какая разница, как выглядит значок для фонемы?
Или это просто шутка?

Тайльнемер

Цитата: Валентин Н от сентября 29, 2009, 14:11
буквы вообще не бывают  ни гласными ни согласными
Почему-то многим филологам очень режет слух эти «гласные и согласные буквы». Но что плохого, если договориться называть буквы {аеёиоуыэюя} «гласными», а {бвгджзйклмнпрстфхцчшщ} — «согласными»? По-моему такая терминология удобна (например, при описании правил чтения/письма, где говорится именно про буквы).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр