Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вы за Ё или против?

Автор Ойка, апреля 28, 2007, 16:50

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Andrei N

Цитата: "Verzähler" от
Однако, слово дождь г-н Чайник правильно привел, там есть жж', но только у нас: дожж'и, живущее рядом с дождями.
Извините, а Вы из какого села?
[здесь должно что-то быть]

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Andrei N

Цитата: "Verzähler" от
Из этого.
Село-то ведь немаленькое: 1081 км², 10472629 ч.
Думаю в нем всякое бывает... Но "дожж'и" слышал только по телевизору.
[здесь должно что-то быть]

омич


Wolliger Mensch

Цитата: омич от мая 30, 2007, 11:28
И я так говорю. Хотя и не по телевизору...
Так ведь и я не по телевизору. А люди сомневаются. А хотя ведь это норматив.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

омич

Наверное, они сомневаются и в том, что это норматив...

Andrei N

Ну и ну. И что, вы теперь все так говорите? А я и не думал. Видимо я окончательно отстал от жизни. А вот в старину было иначе.
Вот я нарыл из окуджавы:
Маленький оркестрик:
"Мелодия, как дождь случайный,   гремит и бродит меж людьми...
В года разлук, в года смятений, когда свинцовые дожди
Лупили так по нашим спинам, что снисхождения не жди".
Простите пехоте:
"Не верьте погоде, когда затяжные дожди она льет..."
Старый флейтист:
"Идут дожди и лето тает, как-будто не было его".
Там везде неправильно.
[здесь должно что-то быть]

Марбол

Здравствуйте!

Ферцилер, посмотрите, что я написал на самом деле:
Цитата: "Марбол" от
Вы не заметили, что Чайник поставил рядом "дрожжи", "вожжи", а также неподходящую форму слова "дождь" (в ней нет фонемы /жж'/) и вообще неподходящее сюда "жюри", где может быть, отсилы, разве что /ж'/?

Ведь Чайник ясно показал, что произносит по-своему /дош'т'/.

А Вы произносите (дош'ш'), вероятно?

омич


Wolliger Mensch

Цитата: Belg от мая 30, 2007, 12:40
Ну и ну. И что, вы теперь все так говорите? А я и не думал. Видимо я окончательно отстал от жизни. А вот в старину было иначе.
Вот я нарыл из окуджавы:
Вы плохо читали, — я написал, что «дожжи» живут ряжом с «дождями». Обе формы совершенно равноценны. Так уж получилось.
Цитата: Belg от мая 30, 2007, 12:40
В года разлук, в года смятений, когда свинцовые дожди
Лупили так по нашим спинам, что снисхождения не жди".
Это всего лишь рифма.

Произношение «дожжи» рифмуется только с «подожжи», поэтому его не используют.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Марбол от мая 30, 2007, 12:51
Ведь Чайник ясно показал, что произносит по-своему /дош'т'/.

А Вы произносите (дош'ш'), вероятно?

Долгих согласных в конце слова не бывает. /шш'/ — это только «метафонема», но реализуется она чаще как простой /ш'/.

Я говорю /дош'/. Хотя в косвенных падежах /дажд'я/, /дажд'у/ и т. д., то есть, конкретно в этом слове я ни /жж'/, ни /ж'/ не говорю. Зато производное «дождик» — и /дожд'әк/, и /дожж'әк/. Видимо, потому, что в «дождик» /жж'/ находится перед неударным гласным и ослаблен.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

омич


Марбол

Цитата: "омич" от
Зато он слышал как говорят дожьжь..

Вероятно, он попросту знает, что можно говорить и "дожжь". (прошу прощения, имею в виду "до(жжь)и".)

oort

Да и рифма тут мало влияет.

Эти летние доЖЖИ,
Эти радуги и тучи...
Мне от них как будто лучше,
Будто что-то впереДИ.

SS

Мне вот интересно. Кому-то мешают точки над ё. А breve над й не мешает? :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Wolliger Mensch

Цитата: SS от июня  7, 2007, 13:35
Мне вот интересно. Кому-то мешают точки над ё. А breve над й не мешает? :)
Да, и хвостики у д, ц и щ мешают. Зачем их приделали?!

Так где-то.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

SS

Цитата: "Verzähler" от
Да, и хвостики у д, ц и щ мешают. Зачем их приделали?!
А вместо них можно писать тз, тс и шч.
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Wolliger Mensch

Цитата: SS от июня  7, 2007, 13:45
Цитата: "Verzähler" от
Да, и хвостики у д, ц и щ мешают. Зачем их приделали?!
А вместо них можно писать тз, тс и шч.
Зачем? Щ — это мягкий ш: шюка, шявель и т. д.

А у д и ц хвостики — атавизм, без них буквы остануться столь же узнаваемы.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

7UP

Солнце уходит на Запад, но чтобы снова родиться спешит на Восток, на Восток... Игорь Тальков

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ноэль

Братцы, зря Вы думаете только про написание...

А ведь при пении Е и Ё воспринимаются совсем разными звуками.

Е поют "Й-е-э-э-э",
Ё поют  "Йо-о-о"...

Это очень существенно, не только для передачи смысла песни. У Е и Ё совсем разное звучание, тембр, окраска звука.
В хороших нотах для голоса с сопровождением, а тем более в хороших хоровых партитурах  всегда пишется Ё. Бывает, что исполнитель поет с листа, ему нет времени подумать, Е или Ё надо петь, особенно если он плохо знает русский.

Марбол

Цитата: "Verzähler" от
Зачем? Щ — это мягкий ш: шюка, шявель и т. д.

Это уже отнесём к "Улучшению русского алфавита".

7UP

Цитата: "Марбол" от
Это уже отнесём к "Улучшению русского алфавита".
Это плохое улучшение, ибо как же писать без "щ" слова "щит", "щи"? Не переделывать же для этого правила весь русский язык? ибо это уже получится, извините, йозыг: "еш", "шыть", "вешь", "жыть" заодно...
Солнце уходит на Запад, но чтобы снова родиться спешит на Восток, на Восток... Игорь Тальков

омич

Noëlle Daath,

je и jo  - это два звука. Конечно, у е и о разный тембр.

Ноэль

Цитата: омич от июня  7, 2007, 15:15
Noëlle Daath,

je и jo  - это два звука. Конечно, у е и о разный тембр.

Часто приходится подставлять двоеточие над Е в нотах, особенно для хора. Вручную,  иначе могут спеть что-то не то. Это, я извиняюсь, заколебаться можно. Так что Ё не даром выдумано. И нужно, обязательно нужно.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр