Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

назальные французского

Автор Меццофанти, мая 13, 2014, 21:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Меццофанти

Тут у меня возник спор о носовых гласных - почему мы слышим, скорее,  "а" в in, im, а передаем как "ен, эн". Мне отвечают, что это историческое изменение звучание французского - де, в XIX веке русскому уху слышилось "бьен у рьен", и только теперь "бьян у рьян".  Поэтому вопрос - был ли процесс изменений звучания носовой гласной in. im?

Rwseg


bvs

bien, rien. Причем здесь in, im? В традиционной русской транскрипции en носовое передается как ан, ien - как ьен.

Wolliger Mensch

Цитата: Меццофанти от мая 13, 2014, 21:31
Тут у меня возник спор о носовых гласных - почему мы слышим, скорее,  "а" в in, im, а передаем как "ен, эн". Мне отвечают, что это историческое изменение звучание французского - де, в XIX веке русскому уху слышилось "бьен у рьен", и только теперь "бьян у рьян".  Поэтому вопрос - был ли процесс изменений звучания носовой гласной in. im?
Ещё в дописьменное время (C)iN(C) > (C)ĩN(C) по всей зоне будущего французского языка, в XII в. (C)ĩN(C) > (C)ẽn(C) в части говоров (первое передвижение), в XIII в. (C)ẽN(C) > (C)ɛ̃N(C) в части говоров, в XVII в.( C)ɛ̃N(C) > (C)ɛ̃(C), это произношение является нормативным до сих пор. Второе передвижение ɛ̃ > æ̃ (> ã) также, как и все предыдущие изменения, затронуло лишь часть говоров. Произошло это достаточно давно (в XIX уже было), просто в литературный язык попало не сразу (как и wɛ > wa).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: bvs от мая 13, 2014, 21:40
bien, rien. Причем здесь in, im? В традиционной русской транскрипции en носовое передается как ан, ien - как ьен.
Бвс, вы не поняли, о чём речь.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Rwseg от мая 13, 2014, 21:36
Для таких вопросов уже написали ответы.
(wiki/en) French_phonology#Nasal_vowels
Не заметил там ответа именно на поставленный выше вопрос.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Меццофанти

Я так и не понял, почему с 18 века носовое "э" - in,im,ien  передают как эн,-ен, хотя слышится нечто вроде "а" - бьян у рьян. Менялось французское произношение или нет?

Wolliger Mensch

Цитата: Меццофанти от мая 13, 2014, 21:54
Я так и не понял, почему с 18 века носовое "э" - in,im,ien  передают как эн,-ен, хотя слышится нечто вроде "а" - бьян у рьян. Менялось французское произношение или нет?
Вы мой ответ читали?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Меццофанти

Читал. Но я не филолог, и мне трудно понять:) Вы бы могли доступным языком объяснить?

Wolliger Mensch

Цитата: Меццофанти от мая 13, 2014, 22:07
Читал. Но я не филолог, и мне трудно понять:) Вы бы могли доступным языком объяснить?
Филология ни при чём. Объясняю доступным языком:

Цитата: Меццофанти от мая 13, 2014, 21:31
Поэтому вопрос - был ли процесс изменений звучания носовой гласной in. im?
Был.  :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Меццофанти

Но еще до 18 века? Наш спор об этом:) Т.е. рьян-бьян говорили уже тогда?

Wolliger Mensch

Цитата: Меццофанти от мая 13, 2014, 22:29
Но еще до 18 века? Наш спор об этом:) Т.е. рьян-бьян говорили уже тогда?
Никакого спора я не увидел. По поводу «тогда говорили» отсылаю вас к моему ответу выше.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

notnap

Тема суркА...  :green:

Цитата: Меццофанти от мая 13, 2014, 21:31
почему мы слышим, скорее,  "а" в in, im, а передаем как "ен, эн".
Может быть вопрос банально в том, что написание разнится с произношением? Фонетически-то "назальный Е" просто звучит, как А, но является он изначально фонемой Е (до назализации).

Rwseg

Цитата: Wolliger Mensch от мая 13, 2014, 21:48
Цитата: Rwseg от мая 13, 2014, 21:36
Для таких вопросов уже написали ответы.
(wiki/en) French_phonology#Nasal_vowels
Не заметил там ответа именно на поставленный выше вопрос.
Ну как же не заметили, если вы только что пересказали статью по-русски.

Wolliger Mensch

Цитата: Rwseg от мая 14, 2014, 12:08
Ну как же не заметили, если вы только что пересказали статью по-русски.
Гм. :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

RockyRaccoon

Offtop
Такая странная беседа... Вся состоит из полного взаимонепонимания. Хотя, вроде бы, в ссылке Русега и в ответе Менша всё чётко объяснено: "some dialects" и "часть говоров".
Или... а вдруг эта тема - заколдованная и я тоже чего-то не понял???

Tys Pats

Цитата: notnap от мая 14, 2014, 11:21
Фонетически-то "назальный Е" просто звучит, как А, но является он изначально фонемой Е (до назализации).
Какова причина назализации?

notnap

Цитата: Tys Pats от мая 15, 2014, 19:47
Цитата: notnap от мая 14, 2014, 11:21
Фонетически-то "назальный Е" просто звучит, как А, но является он изначально фонемой Е (до назализации).
Какова причина назализации?
сонорная буква Н или М...  :)

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Pats от мая 15, 2014, 19:47
Цитата: notnap от мая 14, 2014, 11:21
Фонетически-то "назальный Е" просто звучит, как А, но является он изначально фонемой Е (до назализации).
Какова причина назализации?
VN > Ṽ.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2014, 21:43
Цитата: Tys Pats от мая 15, 2014, 19:47
Цитата: notnap от мая 14, 2014, 11:21
Фонетически-то "назальный Е" просто звучит, как А, но является он изначально фонемой Е (до назализации).
Какова причина назализации?
VN > Ṽ.
Спасибо!

В дифтонгах назальный оттенок приобретают обе части или только последняя?
Во что потом превращаются назальные u͂; o͂; a͂; e͂; i͂ ?

Rwseg

Цитата: Wolliger Mensch от мая 14, 2014, 21:10
Цитата: Rwseg от мая 14, 2014, 12:08
Ну как же не заметили, если вы только что пересказали статью по-русски.
Гм. :what:
Где-то, кроме этой статьи, ещё сказано о современном передвижении гласных? Поделитесь.

Vertaler

Цитата: Rwseg от мая 16, 2014, 14:59
Цитата: Wolliger Mensch от мая 14, 2014, 21:10
Цитата: Rwseg от мая 14, 2014, 12:08
Ну как же не заметили, если вы только что пересказали статью по-русски.
Гм. :what:
Где-то, кроме этой статьи, ещё сказано о современном передвижении гласных? Поделитесь.
Вроде тут должно быть. Я, правда, дальше первой страницы не читал, ибо французский для меня зубодробителен.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rwseg

Про ето я знаю. Я думал, на русском.
У него, кстати, версия есть английская. Но его транскрипция меня расстраивает, расшифровывать трудно.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр