Author Topic: Степень взаимопонятности украинского и беларуского  (Read 32618 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online DarkMax2

  • Posts: 44807
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Хазяин еще
Запозичення, до речі. Питоме господар.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline piton

  • Posts: 36615
Хазяин еще
Запозичення, до речі. Питоме господар.
Да уж, странно запозичено.
Попалось про языковой форум:
Од молдованина до фінна
На всіх язиках все мовчить,
Бо благоденствує! У нас
Святую Біблію читає
Святий чернець і научає

Offline Conservator

  • Posts: 16836
  • Gender: Male
  • На китайсько-фінському кордоні все спокійно...
багатий , происходит от укр.багато-рус.много.

наречие происходит от прилагательного???? :E:
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Offline Rwseg

  • Posts: 7042
  • Gender: Male
  • Русег
Большинство беларусов и украинцев грамотнее пишут по-русски, чем сами россияне.
«Большинство» обычно значит >50%, у вас статистика есть, или просто от балды сказали? А вообще россияне и правда по-русски могут плохо, ибо он им обычно неродной. :green:

Offline Богдан М

  • Вне лингвистики
  • Posts: 410
ЧАС - година - гадзіна - godzina - hodina
МИНУТА - хвилина - хвіліна - minuta, chwila - minuta, chvíle
НЕДЕЛЯ - тиждень - тыдзень - tydzień - týden
ВОСКРЕСЕНЬЕ - неділя - нядзеля - niedziela - neděle
ВОЛНА - хвиля - хваля - fala, bałwan - vlna
КРЕСЛО - крісло - фатэль - fotela - křeslo, lenoška
СТУЛ - стілець - крэсла - krzesło - židle
КРАСНЫЙ - червоний - чырвоны - czerwony - červený
ЦВЕТ - колір - колер - kolor, barwa - barva
ВЕТКА - гілка - галіна - gałązka - větуv, haluz
КРАСКА - фарба - фарба - farba - barva
ЦВЕТОК - квітка - кветка - kwiat - květ, květina
ЛЮБИТЬ (кого-то) - кохати - кахаць - kochać - milovat
ВИДЕТЬ - бачити - бачыць - zobaczyć - vidět
СЛЫШАТЬ - чути - чуць - słyszeć - slyšet
ИСКАТЬ - шукати - шукаць - szukać - hledat


Можно продолжать долго...

Этот список составил какой-то нечестный человек. На самом деле всё немного по-другому, есть и такие слова:

русский---украинский---белорусский---польский

ЧАС-час-час-czas
МИНУТА-минати-мінута-minuta
НЕДЕЛЯ-неділя-неделя-niedziela
ВОСКРЕСЕНЬЕ-нядзеля - niedziela - neděle
ВОЛНА-хвиля-хваля-bałwan
КРЕСЛО - крісло - крэсла - fotel
СТУЛ - стулець -стул- krzesło
КРАСНЫЙ - краска - красный - czerwony
ЦВЕТ - цвіт II- цвет - kolor
ВЕТКА - віття - ветка- gałązka
КРАСКА - фарба -краска- farba
ЦВЕТОК - цвіт - цветок- kwiat
ЛЮБИТЬ  - любити - любіць - lubić
ВИДЕТЬ - видіти - бачыць - zobaczyć
СЛЫШАТЬ - слухати- слухаць - słyszeć
ИСКАТЬ - шукати - шукаць - szukać

Различий почти нет.

Вы вообще себе представляете, что такое «сотни слов» для словника бытовой речи?
Украинец в сочетании жи, ши - всегда напишет и, в сочетании ча, ща - всегда напишет а , в сочетании чу, щу - всегда напишет у,  в сочетаниях чк, чн, нч, щн, рщ - никогда не поставит ь, в сочетаниях оло, оро - всегда напишет две о, в сочетаниях ере, еле - всегда напишет две е.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49496
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Может слово "богатый"  не связано непосредственно с  "бог"- доля и "бог"- еда.
Может оно происходит от "баг-" гореть, как например укр. "багаття"- костёр.
А может, как "богач" имеет вообще "латинское" происхождение.

Праслав. глагол *baťi, *bagǫ «гореть, пылать» не имеет отношения к праслав. имени *bogъ.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Украинец в сочетании жи, ши - всегда напишет и, в сочетании ча, ща - всегда напишет а , в сочетании чу, щу - всегда напишет у,  в сочетаниях чк, чн, нч, щн, рщ - никогда не поставит ь, в сочетаниях оло, оро - всегда напишет две о, в сочетаниях ере, еле - всегда напишет две е.

Если вы имели в виду лишь отдельные частности орфографии, так и нужно было писать. По поводу -еле- — это вы увлеклись.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Pawlo

  • Posts: 27680
Праслав. *godina сохранилось в большинстве славянских говоров. Значения у рефлексов этого слова по говорам различаются. Употребление слова година именно в узком терминологическом значении «час из 60 минут» — полонизм, так как в польском (и чешском) это слово (значившее просто «время», «пора», как и в др. слав. говорах) было использовано для перевода лат. hōra «время, пора, год, промежуток времени», откуда термин «час» (лат. слово — из греч. ὥρα, обозначающего время и его разной длины промежутки).

См. ЭССЯ 6,187 и Брюкнера 148.
Ой, сумнівно, що обрання саме години замість часу на цю роль є полонізмом.
Година негоди. Година в значенні пора полонізм?
Тим паче що в цьому значенні "година" є і в великоросійській мові
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

До речі, нещодавно розмірковував над словом багатобожжя :) двічі один корінь :)

Чому не біжжя? :smoke:

До речі раніше здається раніше в розмовній мові і правда був Біг?
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49496
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
До речі раніше здається раніше в розмовній мові і правда був Біг?

И был, и есть в части говоров.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Лом d10

  • Posts: 16908
  • Gender: Male
Хазяин еще
в суржике тот что ближе к русскому и русском украинского извода украинцы не окают. и даже не швакают вроде бы.


Offline Pawlo

  • Posts: 27680
Окание полное или частичное один из признаков отличающих собственно суржик от украинского русского
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 49496
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Хазяин еще
в суржике тот что ближе к русскому и русском украинского извода украинцы не окают. и даже не швакают вроде бы.

А какое это имеет отношение к форме хазяїн?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline Лом d10

  • Posts: 16908
  • Gender: Male
А какое это имеет отношение к форме хазяїн?
никакое.

Offline Conan-Barbar

  • Posts: 156
О том и речь: если откинуть терминологию не относящуюся к обиходу - русский значительно отдалится от большинства славянских языков, в том числе украинского и беларуского.

Например, русский-украинский-беларуский-польский-чешский:

ЧАС - година - гадзіна - godzina - hodina
МИНУТА - хвилина - хвіліна - minuta, chwila - minuta, chvíle
НЕДЕЛЯ - тиждень - тыдзень - tydzień - týden
ВОСКРЕСЕНЬЕ - неділя - нядзеля - niedziela - neděle
ВОЛНА - хвиля - хваля - fala, bałwan - vlna
КРЕСЛО - крісло - фатэль - fotela - křeslo, lenoška
СТУЛ - стілець - крэсла - krzesło - židle
КРАСНЫЙ - червоний - чырвоны - czerwony - červený
ЦВЕТ - колір - колер - kolor, barwa - barva
ВЕТКА - гілка - галіна - gałązka - větуv, haluz
КРАСКА - фарба - фарба - farba - barva
ЦВЕТОК - квітка - кветка - kwiat - květ, květina
ЛЮБИТЬ (кого-то) - кохати - кахаць - kochać - milovat
ВИДЕТЬ - бачити - бачыць - zobaczyć - vidět
СЛЫШАТЬ - чути - чуць - słyszeć - slyšet
ИСКАТЬ - шукати - шукаць - szukać - hledat
ВОРОТА - брама - брама - brama - brána
КРЫША - дах - дах, страха - dach - střecha
ПОТОЛОК - стелю - столь - sufit, strop - strop
ПОЛ - підлога - падлога - podłoga - podlaha
КРЫЛЬЦО - ганок - ганак - ganek - zápražý
ЭТАЖ - поверх - паверх - piętro - poschodí, patro
МАГАЗИН - крамниця - крама - sklep - obchod
БЕЛКА - білка - вавёрка - wiewiórka - veverka
ПЕТУХ - півень - певень - kogut - kohout
КУКУШКА - зозуля - зязюля - kukułka - kukačka
СМЫСЛ - сенс - сэнс - sens - smysl
ОБИДА - образа - крыўда - obraza, krywda - kžyvda, urážka
ПОЗОР - ганьба - ганьба - hańba - hanba
ВРЕД - шкода - шкода - szkoda - škoda
ЮГ - південь - поўдзень - południe - jih
СЕВЕР - північ - поўнач - północ - sever
МЕЛОЧЬ - дрібниця - дробязь - drobiazg - drobnost
БЫСТРО - хутко - хутка - szybko - rychle

Можно продолжать долго...
Наоборот, русский сохранил больше общеславянской лексики, в то время как украинский и белорусский поменяли ее на западнославянскую.

Разберем ваши случаи. Для этого разобьем их на категории.

Заимствования в украинском из польского, многие слова которого заимствования из немецкого:
ЦВЕТ - колір - колер - kolor, barwa - barva
ЦВЕТОК - квітка - кветка - kwiat - květ, květina
КРЕСЛО - крісло - фатэль - fotela - křeslo, lenoška
ВОЛНА - хвиля - хваля - fala, bałwan - vlna
КРАСКА - фарба - фарба - farba - barva
ЛЮБИТЬ (кого-то) - кохати - кахаць - kochać - milovat
ВИДЕТЬ - бачити - бачыць - zobaczyć - vidět
ИСКАТЬ - шукати - шукаць - szukać - hledat
ВОРОТА - брама - брама - brama - brána
КРЫША - дах - дах, страха - dach - střecha
КРЫЛЬЦО - ганок - ганак - ganek - zápražý
СМЫСЛ - сенс - сэнс - sens - smysl
ВРЕД - шкода - шкода - szkoda - škoda

Влияние западнославянского на украинский, в русском исконнославянские слова и значения:
ЧАС - година - гадзіна - godzina - hodina - година в смысле час западнославянская инновация
ВЕТКА - гілка - галіна - gałązka - větуv, haluz
ПОЗОР - ганьба - ганьба - hańba - hanba
ПОЛ - підлога - падлога - podłoga - podlaha
ЮГ - південь - поўдзень - południe - jih
СЕВЕР - північ - поўнач - północ - sever

Инновации или диалектизмы в украинском, все слова имеют славянские корни:
СЛЫШАТЬ - чути - чуць - słyszeć - slyšet
БЕЛКА - білка - вавёрка - wiewiórka - veverka
ПЕТУХ - півень - певень - kogut - kohout
КУКУШКА - зозуля - зязюля - kukułka - kukačka
ПОТОЛОК - стелю - столь - sufit, strop - strop
ОБИДА - образа - крыўда - obraza, krywda - kžyvda, urážka
МЕЛОЧЬ - дрібниця - дробязь - drobiazg - drobnost
БЫСТРО - хутко - хутка - szybko - rychle

Инновации, не восходящие к общеславянскому фонду :
МИНУТА - хвилина - хвіліна - minuta, chwila - minuta, chvíle, в русском из латинского, а в украинском из польского в котором из немецкого
СТУЛ - стілець - крэсла - krzesło - židle
ЭТАЖ - поверх - паверх - piętro - poschodí, patro
МАГАЗИН - крамниця - крама - sklep - obchod


Как видите, в русском сохранилось больше всего исконного фонда, а вот украинский много поменял под польским влиянием.

Online Python

  • Posts: 34351
  • Gender: Male
  • Aluarium agent
Несколько замечаний по украинскому
ПОЛ - підлога - падлога - podłoga - podlaha
В украинском сохранилось (піл), но с семантическим сдвигом («родъ наръ, помѣщающихся въ украинской хатѣ вдоль задней стѣны на всемъ пространствѣ между печью и боковой стѣной»).
БЕЛКА - білка - вавёрка - wiewiórka - veverka
Также ви́вірка
ОБИДА - образа - крыўда - obraza, krywda - kžyvda, urážka
Также кривда
ЛЮБИТЬ (кого-то) - кохати - кахаць - kochać - milovat
ВОРОТА - брама - брама - brama - brána
Также любити, воро́та
Quote
СМЫСЛ - сенс - сэнс - sens - smysl
Также смисл (в наше время малоупотребительно, но используется производное от него смисловий) і зміст (которое, впрочем, более соответствует рус. содержание)
МЕЛОЧЬ - дрібниця - дробязь - drobiazg - drobnost
Также дріб'язок
Quote
БЫСТРО - хутко - хутка - szybko - rychle
Чаще используется швидко. Бистро встречается в диалектах и литературе ХІХ века.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Online DarkMax2

  • Posts: 44807
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Так, адже змістовний це содержательньій.
Также ви́вірка
біли́ця ще.
В украинском сохранилось (піл), но с семантическим сдвигом («родъ наръ, помѣщающихся въ украинской хатѣ вдоль задней стѣны на всемъ пространствѣ между печью и боковой стѣной»).
Так, на ньому сплять.

ПІЛ, полу, чол. Нари в селянській хаті, розміщені між піччю і протилежною до печі стіною. Насупроти столу, між череватою пічкою й другою стіною, притулився піл (Панас Мирний, IV, 1955, 287); Піл для спання, що його склав батько з товстих струганих дощок, був не дуже великий (Леонід Юхвід, Оля, 1959, 22).

Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 534.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Awwal12

  • Super Moderator
  • *
  • Posts: 52818
  • Gender: Male
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Online DarkMax2

  • Posts: 44807
  • Gender: Male
  • UeArtemis
До речі, з якого переляку вИвірка з И на місці ятю?

Укр. вівериця < др.-русск. вѣвериця, укр. вивірка < *вѣвѣрка < *вѣверъка — с закономерным по древнерусскому ѣ…ѣ > и…ѣ.
А можна ще прикладів? А що тоді робити з вевіркою та вевюркою зі Словаря Грінченка?
Може таки wiewiórka > вевюрка / веверка > вевірка > вивірка?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Хоча... можлива конотація з вивірчувати(ся). Себто могло сприйматися як вивертка.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: