Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Времена глагола в русских диалектах

Автор Dana, марта 29, 2014, 09:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

I. G.

Цитата: Маркоман от марта 29, 2014, 17:38
Цитата: I. G. от марта 29, 2014, 15:45
Вы никогда не слыхали (мягкое) цоканье?
А это такое распространенное явление?
Юмис вроде как местный. Я слышала.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Y.R.P.

Цитата: behemothus от марта 29, 2014, 17:39
Ну это грамматика чистая, а значение, контекст, сфера употребления?
В фин. это нормальный литературный контекст, а в рус. это диалектизм или просторечие.
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

behemothus

Цитата: Y.R.P. от марта 29, 2014, 17:48
Цитата: behemothus от марта 29, 2014, 17:39
Ну это грамматика чистая, а значение, контекст, сфера употребления?
В фин. это нормальный литературный контекст, а в рус. это диалектизм или просторечие.

Да не об этом речь.    :-\
Какие отношения он передаёт?

В русском не то обращает на себя внимание, что диалектизм, а то, что перфектонсти как таковой там и нету.  Ну например, слово "уже" там редко когда уместно...

"Он вчера был выпивши" - где тут "пефект"?

Вот я и хотел поинтересоваться,  в чем финсость такого "перфекта", кроме сходной формальной грамматики.

Ладно, спасибо, не смею настаивать.

отвечающий только вредит своими ответами тем, кто об этом не догадывается. 
 
Гордится ли Отец-Создатель,
Что сын Его - национал-предатель?
(С) ЛевЪ ОпекушинЪ

Драгана

Цитата: RockyRaccoon от марта 29, 2014, 10:16
Перфект. "Он уже ушовши", "Муж опять напивши", "Я ещё не евши". Моя тверская (область) родня так говорит.
Цитата: Theo van Pruis от марта 29, 2014, 14:30
Бывает форма "мне на это насрано", вроде бы вологодского происхождения.

Тверское "ушовши"? А вологодское, насколько мне известно - даже "ушоци". "Он уже ушоци", "он еще не пришоци". Встречала где-то.

Цитата: behemothus от марта 29, 2014, 16:45
Единственное задокументированное исключение - "поздравляю Вас, гражданин соврамши" отношу насчет злой иронии Булгакова. Тут, типа, не то важно, что соврал, а то, что пятно осталось на всю жизнь.

В общерусском разговорном языке есть выражение "он выпимши", а также иногда  "наемшись". Именно эти 2 слова вышли за пределы одного диалекта, но все же не являются литературными-книжными, остаются в пределах разговорной речи.
И, скорее всего, это не перфект, а сокращение от "выпивший", "наевшийся". "Он выпимши/выпивши= он выпивший". А это в русском языке все же считается просто предложением с составным именным сказуемым (опущенная глагол-связка быть/в прошедшем времени глагол был+причастие выпивший).

Валентин Н

Цитата: I. G. от марта 29, 2014, 15:24
Ноцью [скот] не выгнато
Но это же несогласованность. Скот — мр, выгнато ср. Или это наречие?  но тогда к чему оно?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Драгана

У нас на прошлой работе - давно еще - было в отделе выражение "все сожрато". ;D Таки не сожрано даже. А сожрато.

Цитата: Валентин Н от марта 29, 2014, 18:08
Но это же несогласованность. Скот — мр, выгнато ср. Или это наречие?  но тогда к чему оно?

Нечто вроде эргативности?
Или просто пассивные конструкции, где скот в винительном падеже, а подлежащего в именительном нет, но подразумевается что-то типа "it's"?

Y.R.P.

Цитата: behemothus от марта 29, 2014, 18:03
Да не об этом речь.    :-\
Какие отношения он передаёт?
В русском не то обращает на себя внимание, что диалектизм, а то, что перфектонсти как таковой там и нету.  Ну например, слово "уже" там редко когда уместно...
"Он вчера был выпивши" - где тут "пефект"?
Вот я и хотел поинтересоваться,  в чем финсость такого "перфекта", кроме сходной формальной грамматики.
Ну как же, «он вчера был выпимши», имело действие или состояние в прошлом, и результат этого налицо. :) Так что явный перфект. А что касается «финскости», так это просто условное название. Хотите, ищите слонов на «Русском Севере».  :)
Два марксиста на одном Роге не уживутся.

Jumis

Цитата: I. G. от марта 29, 2014, 15:45
Цитата: Jumis от марта 29, 2014, 15:42
Цитата: I. G. от марта 29, 2014, 15:24
Ноцью [скот] не выгнато (Говорливое Краснов.).
Так уж и ноЦЬю?  :o
Вы никогда не слыхали (мягкое) цоканье?

В Пермском крае — пока не...
Правда, не бывал в Красновишерском районе.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

I. G.

В разных районах есть, нужно мало испорченных образованием носителей диалекта.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Jumis

Цитата: Драгана от марта 29, 2014, 18:23
Нечто вроде эргативности?
Или просто пассивные конструкции, где скот в винительном падеже, а подлежащего в именительном нет, но подразумевается что-то типа "it's"?
Там скорее не "оно не выгнато", а "у меня не выгнато". И еще не факт, что "выгнато" не восходит к "выгнанный" (через "выгнатый"). В северных деревнях виды снежного покрова различать уместнее, чем склонять все эти СРЛЯ-причастия. Не эргатив, лишь что-то типа. Закрытый социум: универов и библиотек нет, самогон и композиция есть.
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Jumis

Цитата: I. G. от марта 29, 2014, 19:15
В разных районах есть, нужно мало испорченных образованием носителей диалекта.
Та ни, вероятно, недостаток образования это у меня. Всю дорогу думал, что цоканье — история новгородская или вообще поморская. А в пермских-то кущах базис-то экс-вологодский, не?
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

I. G.

Цитата: Jumis от марта 29, 2014, 19:28
Цитата: I. G. от марта 29, 2014, 19:15
В разных районах есть, нужно мало испорченных образованием носителей диалекта.
Та ни, вероятно, недостаток образования это у меня. Всю дорогу думал, что цоканье — история новгородская или вообще поморская. А в пермских-то кущах базис-то экс-вологодский, не?
Основной поток переселенцев в Прикамье как раз с Русского Севера и был.
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

Jumis

Цитата: Dana от марта 29, 2014, 09:07
Есть в русских диалектах «нестандартные» времена? Типа преждепрошедшего, перфектов, будущего с яти, etc.

Кстати, про будущее! В сотый раз припоминаю: "коль не поленитёся, так дойдитё!", — из уст дедка в д.Булдачиха / Завражская с/о, Кадыйский район, Костромская обл., услышано лично примерно в 1994 году. Как вам внезапное (второе же?) спряжение у "дойдитё" нравится, кст?
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Jumis

Цитата: I. G. от марта 29, 2014, 19:34
Цитата: Jumis от марта 29, 2014, 19:28
Цитата: I. G. от марта 29, 2014, 19:15
В разных районах есть, нужно мало испорченных образованием носителей диалекта.
Та ни, вероятно, недостаток образования это у меня. Всю дорогу думал, что цоканье — история новгородская или вообще поморская. А в пермских-то кущах базис-то экс-вологодский, не?
Основной поток переселенцев в Прикамье как раз с Русского Севера и был.
Да и Вологда — не Юх ;)
Вот интонирование у нас вполне так череповецкое, имхо...
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

I. G.

...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

behemothus

Цитата: Y.R.P. от марта 29, 2014, 18:33
Цитата: behemothus от марта 29, 2014, 18:03
Да не об этом речь.    :-\
Какие отношения он передаёт?
В русском не то обращает на себя внимание, что диалектизм, а то, что перфектонсти как таковой там и нету.  Ну например, слово "уже" там редко когда уместно...
"Он вчера был выпивши" - где тут "пефект"?
Вот я и хотел поинтересоваться,  в чем финскость такого "перфекта", кроме сходной формальной грамматики.
Ну как же, «он вчера был выпимши», имело действие или состояние в прошлом, и результат этого налицо. :)
Вот тут мы вас и поправим. "Налицо" тут нет ничего даже близко. Эквивалентно "вчера он был пьяным".  Какой перфект?

ЦитироватьТак что явный перфект.
Нет. Разве что тайный.

ЦитироватьА что касается «финскости», так это просто условное название. Хотите, ищите слонов на «Русском Севере».  :)
После Вас.
ЗЫ Вы даже не ответили, есть ли подобный смысл в финском.
Имело действие? или состояние? в прошлом? Результат?
Вот хотя бы эта семантика там есть?

Это я так, уже понял, что сам дурак. Попробую грамматику найти, если время будет.

Это он? Я про "пять случаев".
http://www.suomen.ru/archives/46

отвечающий только вредит своими ответами тем, кто об этом не догадывается. 
 
Гордится ли Отец-Создатель,
Что сын Его - национал-предатель?
(С) ЛевЪ ОпекушинЪ

behemothus

Цитата: Драгана от марта 29, 2014, 18:08

В общерусском разговорном языке есть выражение "он выпимши", а также иногда  "наемшись". Именно эти 2 слова вышли за пределы одного диалекта, но все же не являются литературными-книжными, остаются в пределах разговорной речи.
И, скорее всего, это не перфект, а сокращение от "выпивший", "наевшийся". "Он выпимши/выпивши= он выпивший". А это в русском языке все же считается просто предложением с составным именным сказуемым (опущенная глагол-связка быть/в прошедшем времени глагол был+причастие выпивший).

"Два дня не жрамши" - это как с Вашими представлениями стыкуется?
Вечер (уже) наступивши?
отвечающий только вредит своими ответами тем, кто об этом не догадывается. 
 
Гордится ли Отец-Создатель,
Что сын Его - национал-предатель?
(С) ЛевЪ ОпекушинЪ

Драгана

Цитата: behemothus от марта 29, 2014, 21:02
"Два дня не жрамши" - это как с Вашими представлениями стыкуется?
Вечер (уже) наступивши?

Да, выходит, не только 2 слова, но и другие. Но опять же - со сходными значениями "есть, принимать пищу", "пить (обычно алкоголь) или "спать" чаще всего.
Но грамматический оттенок значения я вижу тот же, что и "я выпимши" или "не емши".
Вечер наступивши - у нас так не говорят, это как раз уже явно выраженный диалектизм, а не внедрившееся в общерусский разговорный язык устойчивое выражение.

Бабичев из Красногородска

Цитата: Theo van Pruis от марта 29, 2014, 14:30
Бывает форма "мне на это насрано", вроде бы вологодского происхождения. Это на Убежище обсуждали.
всю жизнь в Вологде прожил и не слышал такого высказа

I. G.

Цитата: гром и крест от марта 29, 2014, 21:37
Цитата: Theo van Pruis от марта 29, 2014, 14:30
Бывает форма "мне на это насрано", вроде бы вологодского происхождения. Это на Убежище обсуждали.
всю жизнь в Вологде прожил и не слышал такого высказа
А в деревнях были?
...И мимимишечных круглышек,
Что безусловно хороши,
Но очень вредны для души.

O

gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

behemothus

Цитата: Драгана от марта 29, 2014, 21:09
Цитата: behemothus от марта 29, 2014, 21:02
"Два дня не жрамши" - это как с Вашими представлениями стыкуется?
Вечер (уже) наступивши?

Да, выходит, не только 2 слова, но и другие. Но опять же - со сходными значениями "есть, принимать пищу", "пить (обычно алкоголь) или "спать" чаще всего.
Но грамматический оттенок значения я вижу тот же, что и "я выпимши" или "не емши".
Вечер наступивши - у нас так не говорят, это как раз уже явно выраженный диалектизм, а не внедрившееся в общерусский разговорный язык устойчивое выражение.
Ну можно и еще придумать: "Я ему и не возражавши". "Сделал (то-то и то-то)?" - "Ой, забывши я". но ладнор, не в этом дело. Я-то своим вопросом имел в виду, что там иногда бывает весьма трудно увидеть "усеченное" причастие.  Тут нечто другое.   Впрочем, это тоже не самое важное.
 
Вот что действительно, имхо, важно, это про грамматический оттенок, ка Вы его назвали. Как Вы его вообще видите?
Я для себя его давным-давно определил как состояние объекта, вызванное предыдущим действием. Не больше и не меньше.  Вот сегодня впервые оказался не совсем понятым.

Т.е. на мой вкус,  если это и перфект, то очень и очень специфический.  Нечто отдаленно подобное, есть, конечно в английском, но там это одно из второстепенных возможных значений.
А вот так чтобы главное - и едва ли не единственное... Т.е скорее всего это не стоит называть перфектом. Вот я о чем.
отвечающий только вредит своими ответами тем, кто об этом не догадывается. 
 
Гордится ли Отец-Создатель,
Что сын Его - национал-предатель?
(С) ЛевЪ ОпекушинЪ

Dana

Цитата: Theo van Pruis от марта 29, 2014, 14:30
Бывает форма "мне на это насрано", вроде бы вологодского происхождения.
Вроде это окказионная форма, как и «мне на это положено».
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Jumis

Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Драгана

Цитата: behemothus от марта 29, 2014, 21:53
Нечто отдаленно подобное, есть, конечно в английском, но там это одно из второстепенных возможных значений.

Перфекты в языках могут образовываться обычно по 2 типам конструкций:
1. глагол быть + действительное причастие прошедшего времени ("я есть сделавший"). Если все эти пришедши-пришоци-нажрамшись итп можно отнести к перфекту в какой-то степени, то такого типа.
2. глагол иметь + страдательное причастие ("я имею/у меня есть сделанное"). В английском, немецком и французском языках перфекты используются такого типа. Хотя во французском встречаются и конструкции первого типа тоже, однако называются как-то по-другому. В русском прошедшее время глагола образовано из перфекта такого типа (я ходил - я есмь ходилъ "я есть ходивший").

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр