Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Плот и флот

Автор Freeyyaa, декабря 19, 2013, 10:41

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Freeyyaa

Есть ли связь между "плот-флот-float-плыть"?
Не является ли float-fleet искажённым заимствованием из праславянского от "плыть-плот"?
Ég er Freyyaa, forystukona valkirja og norskra skogarkatta

Borovik

Таки да. Русское "флот" - германизм, от герм. глагола "плыть" (что-то типа fleotan)
Германский глагол родственен со слав. "плыть", от которого образован "плот"

Представляется, что 2 отглагольных существительных в герм. и слав. образованы независимо. Хотя параллель интересная, могу ошибаться.

Что скажут знатоки?

Lodur

Плот от "плести", а не "плыть", но лингвисты считают, что эти глаголы - две формы изначально одного, связанные чередованием.
http://ru.wiktionary.org/wiki/плот#Этимология
http://en.wiktionary.org/wiki/float#Etymology
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

mr.1

Цитата: Lodur от декабря 19, 2013, 10:56
Плот от "плести", а не "плыть", но лингвисты считают, что эти глаголы - две формы изначально одного, связанные чередованием.
http://ru.wiktionary.org/wiki/плот#Этимология
http://en.wiktionary.org/wiki/float#Etymology
Неверно. Это два совсем разных слова, никак не связанных между собой ни происхождением ни значением. Просто, случайно совпавших между собой фонетически только в русском. Надо смотреть оригинальные словари, а не плохо структурированную википедию. Так что плот происходит именно от плыть.


Marius

В румынском:
plută [плутэ] - плот
a pluti [а плути] - плыть (на поверхности)
a împleti [а ымплети] - сплетать

DarkMax2

Плисти і плести в українській мові це різні дії.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Borovik

Цитата: DarkMax2 от декабря 19, 2013, 12:26
це різні дії.
...суть разные глаголы

DarkMax2, я не имею ничего против украинского, но всё же он часто бывает непонятен

Red Khan

Цитата: Borovik от декабря 19, 2013, 12:28
DarkMax2, я не имею ничего против украинского, но всё же он часто бывает непонятен
:+1:

Tibaren

Есть два значения слова "плот". Первое, действительно, связано с "плести":

Цитата: Этимологический словарь Шапошникова от
Плот 1  –  в  рус.  языке  XI–XVII вв.
изв.  плотъ   «плетень,  плетеная  ограда».

Интересующий нас "плот" - когнат англ. float.
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Marius

Цитата: Borovik от декабря 19, 2013, 12:28
DarkMax2, я не имею ничего против украинского, но всё же он часто бывает непонятен
Offtop
нехай пише на есперанто  ;)

Red Khan


DarkMax2

Цитата: Borovik от декабря 19, 2013, 12:28
Цитата: DarkMax2 от декабря 19, 2013, 12:26
це різні дії.
...суть разные глаголы

DarkMax2, я не имею ничего против украинского, но всё же он часто бывает непонятен
Разные действия: через ы (плисти) - плыть, через е - корзины плести.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Tibaren от декабря 19, 2013, 12:34
Есть два значения слова "плот". Первое, действительно, связано с "плести":

Цитата: Этимологический словарь Шапошникова от
Плот 1  –  в  рус.  языке  XI–XVII вв.
изв.  плотъ   «плетень,  плетеная  ограда».

Интересующий нас "плот" - когнат англ. float.
Українізуймо :) Флот - Плоччина :) Флотилія - Плоччинка :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Lodur

Цитата: mr.1 от декабря 19, 2013, 11:26Надо смотреть оригинальные словари, а не плохо структурированную википедию. Так что плот происходит именно от плыть.
Да, спасибо за уточнение. В Фасмере действительно две отдельных статьи. Поскольку в русском Викисловаре скопированы почти все статьи из Фасмера, а на других ресурсах мне смотреть, обычно, менее удобно, я смотрю статьи из Фасмера именно в Викисловаре. Буду знать впредь, что там есть свои глюки.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Джереми

А было ли в украинском "плот" в значении "дараба"? Если было давно, а не заимствовано из русского в19 в., то почему не "пліт"? И почему в УЛМ "плот", а не "пліт" в значении "забор, плетень"? У нас было именно "пліт, плетінь, плітінь", но "плот" (плавсредство) и воспринималось это как русизм. В русском есть "плотник", но в украинском - "тесля". А "плот" и "плотно" как-то связаны?
Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Marius

Гласные "у" и "е" в этих корнях, похоже действительно подчёркивают их разность. Для сравнения: plute [плУте] (плоты) и plete [плЕте] (косы, их заплетают). Мне ещё любопытно что стабильному румынскому "у" в существительном (плУтэ) и глаголе (а плУти), соответствует русские "о" и "ы" (плОт и плЫть).

Freeyyaa

Я так и не поняла: флот (fleet, fleotan)--это искажённое "плот и плыть", или нет?
Ég er Freyyaa, forystukona valkirja og norskra skogarkatta

Хворост

Когда я сажала, ливала смородину,
Она превращала мой сад в огородину.
Она превращала, рубила дрова,
На них высекая попутно слова.
arseniiv

Драгана

Цитата: Freeyyaa от декабря 19, 2013, 19:01
Я так и не поняла: флот (fleet, fleotan)--это искажённое "плот и плыть", или нет?

Нет. Это индоевропейские когнаты (есть общий древний корень), но не прямые заимствования одно из другого.

Tys Pats


Джереми

Ех, Самаро, славний город, за Саратів краща!
Полюбив самарську дівку й сам не знаю за що!
Закувала зозуленька та й принесла вістку -
Везу тобі, моя ненько, самарську невістку.

Tys Pats

Цитата: Джереми от декабря 19, 2013, 21:29
Цитата: Tys Poc от декабря 19, 2013, 21:09
А латышский "плот" внезапно plosts [uo] .  :???
Плоский? Плисти?

Если верить словарю, то:
лтш. plosts [uo] (лтг. plūsts) от ide. *pel "лить, течь, плыть" > *pleud: *plūd > plōud , от куда и лтш. peldēt, pelst  "плыть, плавать" и лтш. plūst (plūda) "течь/тёк-"
Cовсем рядом находиться ide. *plē "рвать, срубить" от куда лтш. plēst "рвать" и лтш. plosīt [uo] "разрывать, рвать [на части], терзать" и , наверно, лтш. plest "раскрывать, расширять, распростирать" и лтш. plats "широкий"


лтш. plakans "плоский" от лтш. plakt "уменьшаться; убывать; 2. припадать", что от ide. *plāk-: *plek- от куда и рус. плакать

лтш. pīt (pinu) "плести" от ide. "(s)pen- "тащить, тянуть, прясть..." от куда и рус. пнуть

DarkMax2

Цитата: Джереми от декабря 19, 2013, 18:19
А было ли в украинском "плот" в значении "дараба"? Если было давно, а не заимствовано из русского в19 в., то почему не "пліт"? И почему в УЛМ "плот", а не "пліт" в значении "забор, плетень"? У нас было именно "пліт, плетінь, плітінь", но "плот" (плавсредство) и воспринималось это как русизм. В русском есть "плотник", но в украинском - "тесля". А "плот" и "плотно" как-то связаны?
Цитата: Словник української мови: в 11 томах. — Том 6, 1975. — Стор. 587.ПЛІТ, плоту і плота, чол.

1. Огорожа, плетена з хворосту. З доброго плота добрий кіл (Номис, 1864, № 7147); Там білий домичок стоїть.. Наокруга [навколо] густенький пліт (Степан Руданський, Тв., 1959, 69); Всі повиходили з саду Віття тернове збирати, щоб плотом увесь виноградник Обгородить (Гомер, Одіссея, перекл. Б. Тена, 1963, 400).
Живий пліт — те саме, що живопліт. Подвір'я довкола корпусів обсаджене живим плотом бузка (Ірина Вільде, Пов. і опов., 1949, 253); Скакати (скочити, стрибати, стрибнути і т. ін.) через пліт — те саме, що Скакати (скочити, стрибати, стрибнути і т. ін.) в гречку (див. гречка). Навіть в такий час. підсміюється [Іван] в душі з Денисенка, — який за землею не бачить, як жінка з іншими стрибає через пліт (Михайло Стельмах, II, 1962, 108).

2. Скріплені в один або декілька рядів колоди для сплаву або для переправи на них по воді. Мельників план був дуже простий: зв'язати невеличкий пліт, аби міг здержать двоє людей — і в темну ніч.. переплисти у плавні (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 354); Артєм уже знав, що є тартаки такі великі в місті, а ліс туди плотами по Дніпру литвини сплавляють (Андрій Головко, II, 1957, 213).
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

mr.1

слав. *плотъ- (плести) > рус. плот(ина), плотник, укр. плiт. слав. *плътъ (плавсредство) > рус. плот, укр. плот. Все регулярно.

Python

Цитата: mr.1 от декабря 20, 2013, 00:56
слав. *плътъ (плавсредство) > рус. плот, укр. плот.
В украинском там будет все же «пліт» (О появляется лишь в падежах, где слог с ним становится открытым — плоту, плотом и пр.). В случае плетеной ограды, используется то же слово «пліт» с теми же чередованиями в падежах.
http://sum.in.ua/s/plit
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр