Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Игра "Диалектология"

Автор ou77, января 8, 2007, 23:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Vesle Anne

Звонила бабушка :)

*обыдёнкой (в инф. очевидно обыдёнка :) )
*пошало или пошело (тут я даже корень не могу выделить. Пишу со слуха, может вообще не так пишется, но произносится так)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

ou77

*обыдёнкой = обычно, как всегда?
*пошало = пошло?



Vesle Anne

Цитата: ou77 от января 16, 2007, 17:30
*обыдёнкой = обычно, как всегда?
*пошало = пошло?
Нет :) совсем не так.
Про пошало - точно не угадаете :) с "идти" вообще никакой связи. И это существительное.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Lesya

Цитата: Vesle Anne от января 16, 2007, 17:27
*обыдёнкой (в инф. очевидно обыдёнка :) )
Это, наверно, "за один день" или "в один день", что -нибудь в этом духе. А вы уверены, что это слово вообще изменяется?  :what:

Vesle Anne

Lesya, вы правы, обыдёнкой - это за один день, одним днём. Насчёт того, изменяется или нет - тут не знаю. Фраза была "обыдёнкой в Москву съездить"
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Lesya

Тогда это наречие, соответственно, оно не меняется. У меня такое ощущение, что я где-то видела или слышала это слово, не могу вспомнить где...

Vertaler

Цитата: Lesya от января 17, 2007, 21:27
Тогда это наречие, соответственно, оно не меняется. У меня такое ощущение, что я где-то видела или слышала это слово, не могу вспомнить где...
Например, у Толстого в «Записках сумасшедшего»?
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Lesya


Vertaler

Стыдно даже признаваться, что всё в нашем мире узнаётся через гугль.  :-[
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Lesya

 :D  Ну, этого можно было и не говорить.... Все равно спасибо, избавили меня от мук....

Vesle Anne

Я почему-то у Толстого такого не помню.  А второе слово никто не угадает? :)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Pere

Цитата: "Vesle Anne" от
А второе слово никто не угадает?
У меня есть предположение, что это эпидемия или что-то подобное, но нужен контекст, потому что вариантов может быть несколько, и ничего не зная о нём и о вашей бабушке, как выбрать?
Поглянь на дім свій, Янголе ©

Vesle Anne

С котекстом будет слишком ясно :) Бабушка у меня из Московской области, так что это можно сказать местный диалект. Это не эпидемия, это, скажем так, часть некоего садового инструмента (ну вот, всё и рассказала :( ) Произносится "пошалó" или "пошелó" - там неясный звук в середине.
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

ou77

типа "помело"? может палка к метле:) ну или к граблям или лопате:)

Pere

Цитата: "Vesle Anne" от
это, скажем так, часть некоего садового инструмента
Нет ли общности с пешней?
Поглянь на дім свій, Янголе ©

xakeproot

ipsissimus soronoros

Lesya

Цитата: Vesle Anne от января 18, 2007, 13:02
это, скажем так, часть некоего садового инструмента (ну вот, всё и рассказала
Мне почему-то кажется, что это грабли. Или вилы. Хотя это, конечно, не часть садового инструмента.  :)

7UP

Цитата: "Vesle Anne" от
"пошалó" или "пошелó"
Поисковик выдал мне просто перлы!
Если "пошело" - это очепятка в словах "пошел" и "пошло", то "пошало" - это оказывается современное произношение слова "помешало"! Встречается в сочетании "не пошало бы". Каждый раз удивляюсь этой безграничной лени русского языка.
Солнце уходит на Запад, но чтобы снова родиться спешит на Восток, на Восток... Игорь Тальков

yuditsky

Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

ou77

*алАнья (*алАнный)
*нерёта, *нОрот
*пикУлька
(большими буквами ударение)

Lesya

Цитата: ou77 от января 19, 2007, 23:53
*пикУлька
У меня два предположения: 1) это что-то незначительное, какая-то мелочь; 2) по-моему, в моем детстве так называлась свистулька, которую делали, кажется, из стручка какого-то растения. Наверно, акации, но я точно не помню. И "свистулька" - это, конечно, громко сказано, но у некоторых одарённых детей получались посредством этого "инструмента" такие рулады... уши закладывало, особенно у неподготовленного слушателя.

ou77

Цитата: Lesya от января 20, 2007, 22:35
Цитата: ou77 от января 19, 2007, 23:53
*пикУлька
У меня два предположения: 1) это что-то незначительное, какая-то мелочь; 2) по-моему, в моем детстве так называлась свистулька, которую делали, кажется, из стручка какого-то растения. Наверно, акации, но я точно не помню. И "свистулька" - это, конечно, громко сказано, но у некоторых одарённых детей получались посредством этого "инструмента" такие рулады... уши закладывало, особенно у неподготовленного слушателя.
нет, это некое растение.

ou77

*кукошкарадыш = шиповник (сев.-зап.) (угро.-фин.)

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр