Автор Тема: Памятники на абджаде  (Прочитано 13804 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн tmadi

  • Сообщений: 2688
  • Пол: Мужской
: Декабря 18, 2006, 06:14
Данная тема открывается того чтобы все желающие могли здесь делиться различными текстами на тюркских языках, написанные абджадом.

Начинаю традиционно - оцифрованным текстом "Диуани Хикмет" Ходжи Ахмета Йассауи.

Искренне (и корыстно) надеюсь на расширение своей (и не только) библиотеки.

Оффлайн Uchkeken

  • Сообщений: 144
А что это за язык? И кто на нем гвоворит?

Оффлайн Dana

  • Сообщений: 16564
  • Пол: Женский
А что это за язык?
Казахский
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Оффлайн tmadi

  • Сообщений: 2688
  • Пол: Мужской
А что это за язык?
Казахский

Как минимум, узбеки и уйгуры не согласятся с вами. Это чагатайский (или староузбекский aka староуйгурский) язык.

Напоминаю, цель открытия темы - создание небольшой книжной полки по теме. Надеюсь на активное ее пополнение.

Оффлайн Dana

  • Сообщений: 16564
  • Пол: Женский
Как минимум, узбеки и уйгуры не согласятся с вами. Это чагатайский (или староузбекский aka староуйгурский) язык.
Ой. Приношу свои извинения. Просто всегда думала, что Йесеви писал на казахском...
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Оффлайн tmadi

  • Сообщений: 2688
  • Пол: Мужской
Извиняться не за что. Я сам казах и считаю всю тюркскую литературу нашим общим наследием.

Для разнообразия прикрепляю "Казан тарихы" на татарском. За качество прошу простить - первый опыт компиляции djvu-файла. Да и сканы не мои.

Оффлайн Alessandro

  • Сообщений: 2913
  • Пол: Мужской
    • Alem-i Medeniye
Хотел бы чем-нибудь поделиться, да нечем.  :donno: Из интересных старых книжек в доводилось деражть в руках только گولبون خانان یاخود قریم تاریخی (Gülbün-ü Hânân yahud Qırım Tarihı) Халима Герая в обработке Аблякима Ильми (1909 года издания). А сейчас у меня есть только современное издание этой книжки на латинице...

А не знает ли кто-нибудь, можно ли где-нибудь в сети найти Seyahatname Эвлии Челеби? Там есть интересная часть про Крым. У меня есть только кривой русский перевод этой части (причём сделанный с польского перевода), а хотелось бы взглянуть на оригинал...
Спасибо, что дочитали.

Оффлайн tmadi

  • Сообщений: 2688
  • Пол: Мужской
"Сеяхат наме" Челеби тоже нигде не встречал. Было бы интересно найти.

У кого есть просто сканы тех или иных изданий? Можно было бы оцифровать их. Примите это как рацпредложение. К тому же, небольшой опыт имеется - "Диуани Хикмет" оцифровывал сам.

К сему прилагаю толғау (уж не знаю как на русский правильно перевести название этот поэтического жанра) Алаш Байтоқа ақын-а, записанный и переведенный Алекторовым. Книга сделана из сканов, взятых мной с сайта Национальной библиотеки Республики Казахстан. Сайт, к сожалению, в настоящее время недоступен.

Продолжаю тему: Өсиетнама, читается очень легко.

Оффлайн Dana

  • Сообщений: 16564
  • Пол: Женский
Продолжаю тему: Өсиетнама, читается очень легко.
А кто автор?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Оффлайн tmadi

  • Сообщений: 2688
  • Пол: Мужской
باباطاى اوغلى دولاتاى
Бабатай-ұғлы Дулатай

دنيادن شکايت

Первое вступление (Мансур Мукаддима) "Кутадгу билиг" Юсуфа Хас Хаджиба Баласагуни.
Сделано по каирской рукописи.

Юсуф Хас Хаджиб Баласагуни, "Кутадгу Билиг", гератская (венская) рукопись, единственная из трех, написанная уйгурской письменностью.
Урумчи, Синьцзянское народное издательство, 1985 г. (факсимильное издание, 208 стр.)

Заархивированный PDF-файл, 40.9 MB
Пароль: biblio

Rapidshare


Заархивированный DJVu-file, 16.6 MB
Пароля нет

Rapidshare

Каирская рукопись "Кутадгу Билиг"
Урумчи, Синьцзянское народное издательство, 1985 г. (факсимильное издание, 408 стр.)

PDF-файл хорошего качества
Размер архива: 23.5 MB

Rapidshare


PDF-файл среднего качества
Размер архива: 7.93 MB

Rapidshare

Каирская рукопись в DJVu-формате на любителя.
Размер: 16.1 MB

Rapidshare

Оффлайн Noorlan

  • Сообщений: 312
tmadi вот ссылка на каталог тюркских и других манускриптов.

http://www.bbaw.de/bbaw/Forschung/Forschungsprojekte/turfanforschung/de/DigitalesTurfanArchiv

Нужна еще ваша помощь как знатока китайского языка, чтобы разобраться в разделе

- Chinesisch-uigurische Texte -

имеются ли там фрагменты записи уйгурской речи китайскими иероглифами?

из абджадовских тюркских там только древнеуйгурские, манихейские и древнетюрские тексты.

Оффлайн tmadi

  • Сообщений: 2688
  • Пол: Мужской
tmadi вот ссылка на каталог тюркских и других манускриптов.

http://www.bbaw.de/bbaw/Forschung/Forschungsprojekte/turfanforschung/de/DigitalesTurfanArchiv

Нужна еще ваша помощь как знатока китайского языка, чтобы разобраться в разделе

- Chinesisch-uigurische Texte -

имеются ли там фрагменты записи уйгурской речи китайскими иероглифами?

Спасибо за ссылку. В Chinesisch-uigurische Texte на первый взгляд везде старый добрый вэньянь. Но надо приглядеться повнимательней, может, действительно где-то там есть иероглифический транслит уйгурского. Займусь этим позже.

Оффлайн Noorlan

  • Сообщений: 312
tmadi поделишья потому результатами?

Оффлайн tmadi

  • Сообщений: 2688
  • Пол: Мужской
Әлбетте, құпия қып отыра бермеймін. Нәтиже шыққан соң айтамын.

Оффлайн Lei Ming Xia (reloaded)

  • Сообщений: 2050
  • Super User
Әлбетте, құпия қып отыра бермеймін. Нәтиже шыққан соң айтамын.
әлбетте = конечно
құпия = секрет
қып = ?
отыра = ? (отыр-у = сесть)
бер-ме-(й)-мін = не даю (бер-у = давать)
нәтиже = результат
шыққан = возникновение? (шығ-у = возникать)
соң = после
айт-(а)-мын = скажу (айт-у = сказать)
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

"Конечно, вас в идиотах не оставлю и результат исследования сообщу позже, когда его рожу."
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

Оффлайн tmadi

  • Сообщений: 2688
  • Пол: Мужской
қып  = қылып  - от глагола қылу

Слово "идиот", равно как и местоимение "вы" с глаголом "рожать" в оригинальном тексте не присутствовало. Так относиться к форумчанам я себе не позволял. А что на казахском - так отвечал земляку и скулмейту по Альма Матер.

Оффлайн Lei Ming Xia (reloaded)

  • Сообщений: 2050
  • Super User
мне было интересно, и я попробывал перевести.   :???

а что-такое "қылып", не нашёл в словаре. объясните, пожалуйста, если нетрудно.  :-[
несколько тысяч языков исчезнет уже в XXI столетии :(

>>> нас объединяет любовь к языкам <<<

 

В быстром ответе можно использовать BB-теги и смайлы.

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.
Имя: E-mail:
Визуальная проверка:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: