Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Авакум

Автор Tys Pats, июня 9, 2013, 22:21

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Flos

Цитата: mnashe от июня 10, 2013, 14:10
Четыре ошибки
Мнаше, а что на счет версии из вики:
Цитироватьот аккадского[1] hambakuku(m) — садовое растение
Мне кажется, она бы объяснила греческий вариант.

Easyskanker

Цитата: Flos от июня 10, 2013, 14:19
Цитата: mrEasyskanker от июня 10, 2013, 14:14
к примеру, когда русское слово попадает в один из тюркских, с ним и не такие пертурбации происходят. Произношение, десу же
Тут другой случай.
Септуагинта переводилась с еврейского оригинала. Но почему-то переводчик написал это имя не так, как должен был бы, если бы переводил с той еврейской версии, которая дошла до нас.
Скорее всего  в том оригинале стояло другое имя.
Почему - я не знаю.
Цитироватьцарь Птолемей (называемый на иврите Талмай)
не того ли рода ошибка?

mnashe

Цитата: Flos от июня 10, 2013, 14:19
Скорее всего  в том оригинале стояло другое имя.
Почему - я не знаю.
Можно предположить два варианта:
1. Грекам почему-то очень трудно было произнести αβακκουκ, и они заменили одну букву (все остальные замены регулярны, о них вопроса нет).
2. В иврите было две формы имени, в одной редупликация (масоретский вариант), в другой окончание -ūm.
Маловероятно, поскольку в иврите нет окончания -ūm. А редубликация таки изредка встречается.

Вон ещё интересная тема: Почему רִבְקָה — Ρεβεκκα?
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: Flos от июня 10, 2013, 14:27
Мнаше, а что на счет версии из вики:
Цитироватьот аккадского[1] hambakuku(m) — садовое растение
Мне кажется, она бы объяснила греческий вариант.
В этом варианте основная проблема — k (на иврите q).
Кроме того, сочетание mb должно было бы перейти в геминированный b (ассимиляция m к b), а в масоретском варианте геминируется не он, а первый q.
Ещё очень сомнительна передача аккадской мимации в греческой транскрипции (в ивритских транскрипциях она не передавалась).
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

mnashe

Цитата: Flos от июня 10, 2013, 14:27
версии из вики:
Цитироватьот аккадского[1] hambakuku(m) — садовое растение
Однако:
Цитата: wiki/heהשם חבקוק מופיע פעמיים בספר חבקוק, ואף לא פעם אחת מחוצה לו. כמו כן, לא ידוע על תנא או אמורא בשם זה. משערים שהשם נובע מן המילה "חיבוק", כבפסוק: "לַמּוֹעֵד הַזֶּה כָּעֵת חַיָּה אַתְּ (כתיב:אתי) חֹבֶקֶת בֵּן" (מלכים ב' ד', טז), אולם אין זו קביעה ודאית. ישנה גם השערה כי מקור השם בשמו של צמח ריחני שנקרא באכדית "Khabbaququ". על כל פנים, לפי שתי ההצעות זהו שם כללי בלבד, ואין ללמוד פרטים חדשים על אופיו או אופייה של נבואתו מתוכו.
Цитата: wiki/enThe name Habacuc,[a] appears in the Hebrew Bible only in Habakkuk 1:1 and 3:1.[3] In the Masoretic Text, it is written in Hebrew: חֲבַקּוּק‎ (Standard Ḥavaqquq Tiberian Ḥăḇaqqûq).[10] This name does not occur elsewhere.[11] The Septuagint transcribes his name into Greek as Ἁμβακούμ (Hambakoum),[12] and the Vulgate transcribes it into Latin as Abacuc.[13]

The etymology of the name is not clear,[1] and its form has no parallel in Hebrew.[14] The name is possibly related to the Akkadian khabbaququ, the name of a fragrant plant,[1] or the Hebrew root חבק, meaning "embrace".
Это уже совсем другое дело. Масоретский вариант эта версия более-менее объясняет (кроме упомянутой «перескочившей» геминации, но такие случаи бывают окказиально и с родными словами).
Но греческий μ по-прежнему не объяснён.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

Цитата: Flos от июня 10, 2013, 11:13
Цитата: Lodur от июня 10, 2013, 11:04
Если μπ = [б], то β = [?]?
β = [в]
Новогреческий же.
Вы с новогреческим промахнулись лет так на полторы тысячи.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Flos

Цитата: Wolliger Mensch от июня 10, 2013, 15:43
Вы с новогреческим промахнулись лет так на полторы тысячи.
:no:
Ничего я не промахнулся. Я комментировал передачу имени в приведенной цитате из (ново-)греческой Вики.


Wolliger Mensch

Цитата: Flos от июня 10, 2013, 15:47
Ничего я не промахнулся. Я комментировал передачу имени в приведенной цитате из (ново-)греческой Вики.
Не посмотрел. Бывает. :fp: ;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Bhudh

Цитата: mnashe от июня 10, 2013, 14:33Грекам почему-то очень трудно было произнести αβακκουκ, и они заменили одну букву
Одна неувязочка. Они заменили букву на такую, какой в конце греческого слова вообще быть не могёт.
Следовательно, они сохранили заимствованное произношение (или написание).
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

mnashe

Цитата: Bhudh от июня 11, 2013, 01:58
Одна неувязочка. Они заменили букву на такую, какой в конце греческого слова вообще быть не могёт.
Вот как...
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

Цитата: mnashe от июня 11, 2013, 09:21
Цитата: Bhudh от июня 11, 2013, 01:58
Одна неувязочка. Они заменили букву на такую, какой в конце греческого слова вообще быть не могёт.
Вот как...
Могёт, просто [m] в том положении нехарактерен для греческого (а нехарактерен уже по причине того, что некогда [m] действительно не мог быть в конце слова и изменялся в [n]). Ἁββαϰούμ, да, не является греческим новообразованием, но вполне может быть греческой аналогией с другими заимствованными именами.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mnashe

Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mnashe

Цитата: mnashe от июня 10, 2013, 14:33
Вон ещё интересная тема: Почему רִבְקָה — Ρεβεκκα?
Огласовки непонятны.
В иврите нет ни гласной после b, ни геминации в q.
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Wolliger Mensch

Цитата: mnashe от июня 11, 2013, 10:01
Цитата: mnashe от июня 10, 2013, 14:33
Вон ещё интересная тема: Почему רִבְקָה — Ρεβεκκα?
Огласовки непонятны.
В иврите нет ни гласной после b, ни геминации в q.
Всё, увидел. (Что-то я рассеянный какой-то стал. ;D)
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр