Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Заимствования в карачаево-балкарском языке

Автор Rashid Jawba, апреля 8, 2013, 14:58

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.


Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Да понятно.
Вообще, джарак /К/ мне незнакомо. КБРС дает странные значения: от нежной /молодой/ до мягкой, высохшей на корню травы. Хилый, короче.
Есть ли в нем еще знач. ''трава'', тоже неясно. Напр. джараклы таw - гора со скудной травой.
Есть еще джарг'ак' - 1. плохая овчина, 2. /перен./ - заморыш. Но предположить ре-займ этого слова через осет. в виде джаргак - 100% фрик.
Может, огузы что-то знают ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Dada

Цитата: TawLan от февраля  8, 2015, 18:41
Цитата: Rashid Jawba от февраля  8, 2015, 13:11
В смысле, курок > герох, шток > шкок ? Кажись, где-то обсуждали.
Здесь и обсуждали.
Тогда еще я высказал недоумение, если адыгское "к1эрахъу" от "крутиться", почему "крутиться - зыгъэЧэрэгъун, зыгъэЧэрэзын"? Тогда никто ничего не объяснил.
И вот оказывается как звучит "к1" - http://ru.forvo.com/word/кӏалэ/
То есть это "Ч" просто произношение своеобразное. Прослушал много слов и по адыгейски и по кабардински, везде "Ч". И как это объяснить, "Ч>>Г" ? Походу никак, это разные слова. Адыгский видать и правда от "крутиться", а наш :donno:
Осетинский "герах" - выстрел, не пистолет.  :what:
Это сейчас к1 стало звучать как ч1, изначально и сейчас в говорах звучит именно как к1, на русском, насколько возможно приближенно,  я бы это записал как кь.

dahbed

Цитата: Rashid Jawba от февраля  8, 2015, 14:09
Если уз. йондор - боковой когнат яндаур/джандаур, - пристяжной, подмога, то переход джандаур > джандар возможен.
Но, скорее, окающие узбеки нивелировали -у- /яндаур > йондоур > йондор, а не < яндар/джандар/.
йондор - "бокастый", где -дор - "имеющий"
Турции пиздес

Хусан

Цитата: dahbed от февраля 13, 2015, 07:29
Цитата: Rashid Jawba от февраля  8, 2015, 14:09Если уз. йондор - боковой когнат яндаур/джандаур, - пристяжной, подмога, то переход джандаур > джандар возможен.
Но, скорее, окающие узбеки нивелировали -у- /яндаур > йондоур > йондор, а не < яндар/джандар/.
йондор - "бокастый", где -дор - "имеющий"
Тюрко-персизм?
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Цитата: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 06:35
Да понятно.
Вообще, джарак /К/ мне незнакомо. КБРС дает странные значения: от нежной /молодой/ до мягкой, высохшей на корню травы. Хилый, короче.
Есть ли в нем еще знач. ''трава'', тоже неясно. Напр. джараклы таw - гора со скудной травой.
Есть еще джарг'ак' - 1. плохая овчина, 2. /перен./ - заморыш. Но предположить ре-займ этого слова через осет. в виде джаргак - 100% фрик.
Может, огузы что-то знают ?
Есть: https://uz.wiktionary.org/wiki/yorgʻoq
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Хусан

Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

true

Цитата: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 06:35
Есть еще джарг'ак' - 1. плохая овчина
"Яры" - "кожа, из которой делают одежду". "Яргак" тоже говорят кое-где.

dahbed

Цитата: Хусан от февраля 13, 2015, 08:08
Цитата: dahbed от февраля 13, 2015, 07:29
Цитата: Rashid Jawba от февраля  8, 2015, 14:09Если уз. йондор - боковой когнат яндаур/джандаур, - пристяжной, подмога, то переход джандаур > джандар возможен.
Но, скорее, окающие узбеки нивелировали -у- /яндаур > йондоур > йондор, а не < яндар/джандар/.
йондор - "бокастый", где -дор - "имеющий"
Тюрко-персизм?
Выходит так, и с джандауром разные
Турции пиздес

Rashid Jawba

Джаргъакъ/йоргъокъ - ясный пень - тюркизм. Я недоумеваю по поводу джарак. Похоже, это не когнаты.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Цитата: dahbed от февраля 13, 2015, 08:45
Цитата: Хусан от февраля 13, 2015, 08:08
Цитата: dahbed от февраля 13, 2015, 07:29
Цитата: Rashid Jawba от февраля  8, 2015, 14:09Если уз. йондор - боковой когнат яндаур/джандаур, - пристяжной, подмога, то переход джандаур > джандар возможен.
Но, скорее, окающие узбеки нивелировали -у- /яндаур > йондоур > йондор, а не < яндар/джандар/.
йондор - "бокастый", где -дор - "имеющий"
Тюрко-персизм?
Выходит так, и с джандауром разные
А этот -дор не мог иметь ранний вариант типа -даур ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

dahbed

Цитата: Rashid Jawba от февраля 12, 2015, 19:16
Джарак - хилый, усохший
В тадж. тюркизм ярақон - болезнь желтуха;
             ярақони - ужелтвевщий, увядавщий, высохнувщий
Турции пиздес

dahbed

Цитата: Rashid Jawba от февраля 13, 2015, 12:13
Цитата: dahbed от февраля 13, 2015, 08:45
Цитата: Хусан от февраля 13, 2015, 08:08
Цитата: dahbed от февраля 13, 2015, 07:29
Цитата: Rashid Jawba от февраля  8, 2015, 14:09Если уз. йондор - боковой когнат яндаур/джандаур, - пристяжной, подмога, то переход джандаур > джандар возможен.
Но, скорее, окающие узбеки нивелировали -у- /яндаур > йондоур > йондор, а не < яндар/джандар/.
йондор - "бокастый", где -дор - "имеющий"
Тюрко-персизм?

Выходит так, и с джандауром разные
А этот -дор не мог иметь ранний вариант типа -даур ?
нет, не мог
Турции пиздес

dahbed

Цитата: dahbed от февраля 13, 2015, 12:42
Цитата: Rashid Jawba от февраля 12, 2015, 19:16
Джарак - хилый, усохший
В тадж. тюркизм ярақон - болезнь желтуха;
             ярақони - ужелтвевщий, увядавщий, высохнувщий
Однако, другой словарь ссылаеться на арабскость слова (?)
Турции пиздес

Rashid Jawba

Цитата: dahbed от февраля 13, 2015, 12:42
Цитата: Rashid Jawba от февраля 12, 2015, 19:16
Джарак - хилый, усохший
В тадж. тюркизм ярақон - болезнь желтуха;
             ярақони - ужелтвевщий, увядавщий, высохнувщий
Не катит увулярный к'. :wall:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

По дефолту, сюда.
Джебек /К/ - центр злости или терпения, не знаю. Слышал в сочетании типа джебегине джетти - у него лопнуло терпение, он разозлился.
Джеген - рогожа, циновка.
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Джезама: о джезама, джезама, джезамада узама - дет. игра слов. /КБРС/.
Чето не очень верится в лепет, напр., из-за десингармонизма. С чего бы ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Rashid Jawba

Джезгора - вспыльчивый, невыдержанный. (-гора ? где-то было :???)
Джезик /Б/ - молодая буза. Вообще-то балкарцы щас дж не пишут, д.б. жезик.
Джезок'а - уст. танец джезока. Букв. джез - латунь, ок'а /бо'рк/ - женский головной убор. Аче, Таулан, ок'а бо'рклеге алтын-зат таг'ыучанмелле? сорсанг а мадар бар эсе.

Джек - нечистая сила. Интересная фраза ''джекден джуук' к'оймазг'а'' - близко не подпускать, наотрез отказться. Араб.?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.


Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.


Rashid Jawba

Чох саг' ол, гардаш:-)
Один из недостатков Старлинга - тупо игнорирует КБ, I don't know why :donno:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр