Степень сохранности итальянских языков-диалектов

Автор Сильвестр, января 29, 2013, 12:22

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Itikar

Цитата: Штудент от января 30, 2013, 08:52
Цитата: Mihailov от января 30, 2013, 08:28
Цитата: Itikar от января 29, 2013, 19:11
Цитата: kanishka от января 29, 2013, 18:51
Если нет, на каком диалекте основан литературный язык?
На древнем диалекте города Флоренции.
Говорят "диалекты", потому что для них обычно нет единственного литературного языка, и они меняют лексику, фонологию и грамматику через два километра.
А как было, интересно, до объединения Италии? Неужели во всех канцеляриях всех независимых государств писали исключительно на языке Флоренции? Или кое-где писали на диалектах?
Сначала писали на латыни, потом перешли на литературную норму.

Да, это было так (с некоторыми исключениями, например в Венеции также писали по-венетски).
Fletto i muscoli e sono nel vuoto!

Nekto

Цитата: Itikar от января 29, 2013, 19:11
Цитата: kanishka от января 29, 2013, 18:51
Если нет, на каком диалекте основан литературный язык?

На древнем диалекте города Флоренции.

Умберто Эко вроде писал, что Данте Алигьери 3 наречия смешал вместе или что-то в это духе...

Цитата: Itikar от января 29, 2013, 19:11
Говорят "диалекты", потому что для них обычно нет единственного литературного языка, и они меняют лексику, фонологию и грамматику через два километра.

Вау!  :o

Damaskin

Цитата: Nekto от января 30, 2013, 15:10
Умберто Эко вроде писал, что Данте Алигьери 3 наречия смешал вместе или что-то в это духе...

Какие именно? Я знаю только, что Данте делил все романские на три языка. Может быть, вы это имели ввиду?

Nekto

Нет. Но то эссе я читал лет 15 назад, так что возможно что-то напутал.

Itikar

Цитата: cetsalcoatle от января 30, 2013, 09:26
Прямо или косвенно. :)

Я видел Ваше сообщение только сейчас. Спасибо за исправление. :)

Цитата: Nekto от января 30, 2013, 15:10
Умберто Эко вроде писал, что Данте Алигьери 3 наречия смешал вместе или что-то в это духе...
Данте очень хорошо знал много о диалектах или вульгарах (как он их званил) Италии. Он о них писал в его книге "De vulgari eloquentia".

Честно говоря это не так просто понять поэзии Дантя современному итальянцу, итак об этом не могу сказать :P ,  а думаю, как Вам сказал Damaskin,  что Вы вероятно запутывали c делением, что Данте сделал в той книге.
язык "oc": провансальский/окситанский
язык "oïl": северный французский
язык "sì": итальянский

Цитировать
Цитата: Itikar от января 29, 2013, 19:11
Говорят "диалекты", потому что для них обычно нет единственного литературного языка, и они меняют лексику, фонологию и грамматику через два километра.
Вау!  :o

Она не была шуткой, в селе соседним с моим уже меняется грамматика. Ясно меняется мало, а меняется. :)
Смотрите:
русский "ты здесь!/ты (ли) здесь?"
итальянский "(tu) sei qui!/ sei qui (tu)?"
моё село "tè at sè chè/sèt chè tè?"
соседнее село "te tet chè/sèt chè te ?"
город 30 км на востоке "ti at sè chì/ sèt chì ti?"
И чем дальше, тем крепкее меняются...
Fletto i muscoli e sono nel vuoto!


-Dreamer-

Цитата: Itikar от января 30, 2013, 20:55
Я видел Ваше сообщение только сейчас. Спасибо за исправление. :)
Увидел. Тут совершенный вид нужен.
Цитата: Itikar от января 30, 2013, 20:55
как он их званил)
Как он их называл. "звонить" - это набирать телефонный номер.
Цитата: Itikar от января 30, 2013, 20:55
Честно говоря это не так просто понять поэзии Дантя современному итальянцу
Слово "это" здесь и в подобных предложениях лишнее. Видать, у вас в итальянском подлежащее нельзя опускать, как в русском.
Цитата: Itikar от января 30, 2013, 20:55
что Вы вероятно запутывали c делением, что Данте сделал в той книге.
Перепутали. Запутать = ввести в заблуждение, сбить с толку.

piton

Цитата: -Dreame- от января 30, 2013, 21:17


ЦитироватьЧестно говоря это не так просто понять
поэзии Дантя современному итальянцу

Слово "это" здесь и в
подобных предложениях лишнее. Видать, у вас в итальянском подлежащее нельзя
опускать, как в русском
Да нормально, можно и так. Только после "честно говоря" запятая нужна. В любом случае. Ну и "поэзию", конечно.
W

Itikar

Fletto i muscoli e sono nel vuoto!

-Dreamer-

Цитата: Itikar от января 30, 2013, 21:49
Большое спасибо обоим за полезные исправления. :)
Я, если что, не всё исправляю. Только самое важное. Я же не могу переписывать полностью чужие сообщения. ;)

cetsalcoatle

Цитата: -Dreame- от января 30, 2013, 21:51
Цитата: Itikar от января 30, 2013, 21:49
Большое спасибо обоим за полезные исправления. :)
Я, если что, не всё исправляю. Только самое важное. Я же не могу переписывать полностью чужие сообщения. ;)
Да ладно вам, -Dreame-, у Itikar-а великолепный русский :yes: , а эти ошибки - просто мелочи. ;)

-Dreamer-

Цитата: cetsalcoatle от января 31, 2013, 16:24
Да ладно вам, -Dreame-, у Itikar-а великолепный русский :yes: , а эти ошибки - просто мелочи. ;)
Offtop
Я исправляю Итикара с его согласия. Он сам хочет улучшать свой русский. Я это делаю не для того, чтобы себя как-то показать (было бы что - тут более 2/3 форума - носители русского).

cetsalcoatle

Цитата: -Dreame- от января 31, 2013, 16:27
Цитата: cetsalcoatle от января 31, 2013, 16:24
Да ладно вам, -Dreame-, у Itikar-а великолепный русский :yes: , а эти ошибки - просто мелочи. ;)
Offtop
Я исправляю Итикара с его согласия. Он сам хочет улучшать свой русский. Я это делаю не для того, чтобы себя как-то показать (было бы что - тут более 2/3 форума - носители русского).
Вы прекрасно поняли что я имел в виду. :UU: Noi tutto capisciamo, Itikar, ваша очередь исправлять. :P

Mihailov

Цитата: Itikar от января 29, 2013, 15:39
Ну у нас была и ещё есть культуральное распознование против людей, которые часто  говорят только на диалекте. Они считаются глупыми, или врагами итальянского единства.
Боятся, что Италия развалится? Может, они и правы, кто его знает. Вот у нас отделились Украина с Белоруссией, а начиналось всё тоже с защиты диалектов.

Wolliger Mensch

Цитата: Mihailov от января 31, 2013, 17:56
Вот у нас отделились Украина с Белоруссией, а начиналось всё тоже с защиты диалектов.

Что за глупость вы написали? Извините.  :no:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Mihailov

Если считать, что эта история началась в перестройку, тогда глупость. Но началась эта история еще в 19 веке.

Python

Цитата: Mihailov от января 31, 2013, 17:56
Цитата: Itikar от января 29, 2013, 15:39
Ну у нас была и ещё есть культуральное распознование против людей, которые часто  говорят только на диалекте. Они считаются глупыми, или врагами итальянского единства.
Боятся, что Италия развалится? Может, они и правы, кто его знает. Вот у нас отделились Украина с Белоруссией, а начиналось всё тоже с защиты диалектов.
С Украиной различия были не только в «диалектах» и особенностях быта, но и в традиционной форме общественной организации. В том числе и вопрос личной свободы: если русские крепостные вполне привыкли к своему рабскому положению, то для украинцев, незадолго до того сбросивших с себя польских панов, возвращение крепостничества, но уже российского, было куда менее приятным. А если учесть, что значительная часть феодалов, господствовавших на Украине при российских царях, была теми же поляками, против которых украинцы неоднократно поднимали восстания, вполне понятно отношение многих украинцев и к российской государственности — российский император никогда не пользовался у украинцев таким почетом, как у русских. Когда Шевченко начал писать прямым текстом, что украинцы думают об императоре и императрице, ему, естественно, запретили писать, а поскольку он стал авторитетом для всего малороссийского писательства, то гонения распространились и на язык, которым он писал, что, естественно, лишь способствовало укреплению национального сознания украинцев.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Alexi84

Интересно, сохраняются ли диалекты у итальянцев, живущих в других странах - США, Аргентине и т.п.?
Я раньше не задумывался об этом, а сейчас стало любопытно.
Нет народа, о котором было бы выдумано столько лжи, нелепостей и клеветы, как народ русский. (Екатерина Великая)

Alexandra A

Цитата: Alexi84 от января 31, 2013, 19:23
Интересно, сохраняются ли диалекты у итальянцев, живущих в других странах - США

Английский язык у них сохраняется, и развивается.

Как средство общения.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

-Dreamer-

Цитата: Alexandra A от января 31, 2013, 19:25
Цитата: Alexi84 от января 31, 2013, 19:23Интересно, сохраняются ли диалекты у итальянцев, живущих в других странах - США
Английский язык у них сохраняется, и развивается.

Как средство общения.
:+1:
Итальянцы в США все 3-4 поколение, какие там диалекты...
В Аргентине и остальной Лат. Америке тоже вряд ли что сохранилось. Плюс там испанский, а он родственный, переход на него был весьма плавным.

Python

Цитата: Mihailov от января 31, 2013, 18:06
Если считать, что эта история началась в перестройку, тогда глупость. Но началась эта история еще в 19 веке.
Раньше. Начнем с того, что историческая родина группы диалектов, из которых развился литературный украинский — не Киев, относящийся к Полесью, а более западные земли, которые еще при князьях были предметом споров с соседями. Во времена Речи Посполитой эти диалекты распространились на малонаселенной в ту пору территории Восточной Украины. Прямой контакт с великороссами здесь начался лишь в XVII веке (предыдущие инциденты, вроде похода Сагайдачного на Москву, не считаются), а ХІХ век — лишь время, когда вопрос языкового различия обрел социальное значение.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Штудент

Цитата: -Dreame- от января 31, 2013, 19:29
В Аргентине и остальной Лат. Америке тоже вряд ли что сохранилось. Плюс там испанский, а он родственный, переход на него был весьма плавным.
Вы слышали когда-нибудь аргентинскую речь, а конкретно её просодию и интонационный рисунок?
Wahn, Wahn, überall Wahn!

-Dreamer-

Цитата: Штудент от января 31, 2013, 19:42
Вы слышали когда-нибудь аргентинскую речь, а конкретно её просодию и интонационный рисунок?
Я читал, что речь итальянских иммигрантов повлияла на аргентинский испанский, в особенности на сленг Буэнос-Айреса. Однако испанский таки победил, хоть и не без потерь. В португальском Сан-Паулу та же петрушка с акцентом, ибо и там итальянцев много было.

cetsalcoatle

Цитата: -Dreame- от января 31, 2013, 19:45
Цитата: Штудент от января 31, 2013, 19:42
Вы слышали когда-нибудь аргентинскую речь, а конкретно её просодию и интонационный рисунок?
В португальском Сан-Паулу та же петрушка с акцентом, ибо и там итальянцев много было.
Так, так, так с этого места поподробней - где вы у паулисташ увидели влияние итальянского языка?  :negozhe:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр