Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Румынский înger

Автор DarkMax2, января 18, 2013, 13:23

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Цитата: bvs от января 18, 2013, 18:47
Понты и в английский проникли: раньше была Roumania
ou это влияние старой кириллицы (оу). В рубле тоже самое. Если и менять было надо то на Rumania
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

bvs

Цитата: DarkMax2 от января 18, 2013, 18:49
ou это влияние старой кириллицы (оу). В рубле тоже самое
Да ладно, в рубле скорее всего французское написание. Как и в Roumania (был еще вариант Rumania).

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от января 18, 2013, 18:37
Просто если буквы не этимологические, то смысл дублета нулевой. Ради понтов. Мдя...

Ну, после Войны стали писать везде î. Чуть позже вернули â в român и производные.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от января 18, 2013, 19:14
Цитата: DarkMax2 от января 18, 2013, 18:37
Просто если буквы не этимологические, то смысл дублета нулевой. Ради понтов. Мдя...

Ну, после Войны стали писать везде î. Чуть позже вернули â в român и производные.
Ну да, быть Rumîn'ами или даже Rumyn'ами не прикольно же  :green: Понты, говорю же.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

sasza

Цитата: DarkMax2 от января 18, 2013, 18:37
Цитата: Wolliger Mensch от января 18, 2013, 16:48
По правилам орфографии в начале слова пишется î. Хотя были предложения писать в соответствии с этимологией, причём не только â, î, но и другие, если î к ним восходит.
Просто если буквы не этимологические, то смысл дублета нулевой. Ради понтов. Мдя...
Нифига. В кириллице такая же фигня была, так что тяжёлое наследство.

DarkMax2

Цитата: sasza от января 18, 2013, 19:31
Цитата: DarkMax2 от января 18, 2013, 18:37
Цитата: Wolliger Mensch от января 18, 2013, 16:48
По правилам орфографии в начале слова пишется î. Хотя были предложения писать в соответствии с этимологией, причём не только â, î, но и другие, если î к ним восходит.
Просто если буквы не этимологические, то смысл дублета нулевой. Ради понтов. Мдя...
Нифига. В кириллице такая же фигня была, так что тяжёлое наследство.
Ну, в кириллице много фигни было :) Вот в России это исправили :) В Болгарии тоже. И румыны тоже могли.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

sasza

Цитата: DarkMax2 от января 18, 2013, 14:30
(wiki/ru) Румынский_язык
Цитироватькс → пс: лат. coxa → coapsă /коапсэ/ — «бедро» (ср.: фр. cuisse)
(wiki/ru) Румынская_кириллица
ЦитироватьВ светской литературе начали исчезать буквы Ѯ, Ѱ, Ѳ, Ѵ, Щ.
:-\ Нестыковка. Тут бы как раз пси и юзать, а идёт шёл отказ.
Коаѱъ выглядело бы очень файно.
Никакой нестыковки нет. Все эти буквы (кроме Щ) использовались крайне редко, как и в русской кириллице, и в "коапсъ" никакой ѱ изначально не было. Вы же не предлагаете эту букву вернуть в русскую (и украинскую заодно) кириллицу на основании того факта, что буквосочетание "пс" встречается в этих языках.

sasza

Цитата: DarkMax2 от января 18, 2013, 19:34
Ну, в кириллице много фигни было :) Вот в России это исправили :) В Болгарии тоже. И румыны тоже могли.
Так исправляли уже. Некоторым не понравилось, вот и вернули. Всем не угодишь.

DarkMax2

Так почему не использовать пси в коапсъ? В румынском, как я понимаю, сочетание пс родное и частое. Почему не вернуть? Я бы Щ в белорусский, например, вернул.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: sasza от января 21, 2013, 23:48
Цитата: DarkMax2 от января 18, 2013, 19:34
Ну, в кириллице много фигни было :) Вот в России это исправили :) В Болгарии тоже. И румыны тоже могли.
Так исправляли уже. Некоторым не понравилось, вот и вернули. Всем не угодишь.
Это Вы про молдавскую кириллицу? Это был по сути какой-то ужасный русский транслит.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Слово coapsă — единственное с ps на месте латинского cs.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от января 21, 2013, 23:54
Слово coapsă — единственное с ps на месте латинского cs.
А почему тогда в вики про это отдельно написано???
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

sasza

Цитата: DarkMax2 от января 21, 2013, 23:49
Так почему не использовать пси в коапсъ? В румынском, как я понимаю, сочетание пс родное и частое. Почему не вернуть?
Потому же, почему его не возвращают в русский, чтобы писать "пуѱик".

DarkMax2

Цитата: sasza от января 22, 2013, 00:02
Цитата: DarkMax2 от января 21, 2013, 23:49
Так почему не использовать пси в коапсъ? В румынском, как я понимаю, сочетание пс родное и частое. Почему не вернуть?
Потому же, почему его не возвращают в русский, чтобы писать "пуѱик".
если пс было бы частым, то имело бы смысл и в русский.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

sasza

Цитата: DarkMax2 от января 21, 2013, 23:50
Цитата: sasza от января 21, 2013, 23:48
Так исправляли уже. Некоторым не понравилось, вот и вернули. Всем не угодишь.
Это Вы про молдавскую кириллицу? Это был по сути какой-то ужасный русский транслит.
Нет, про латиницу. В начале коммунистического правления от Â избавились, оставив только Î.

sasza

Цитата: DarkMax2 от января 22, 2013, 00:04
если пс было бы частым, то имело бы смысл и в русский.
Мало ли где каких частых сочетаний нет. На каждое букв не напасёшься.

DarkMax2

Цитата: sasza от января 22, 2013, 00:07
Цитата: DarkMax2 от января 22, 2013, 00:04
если пс было бы частым, то имело бы смысл и в русский.
Мало ли где каких частых сочетаний нет. На каждое букв не напасёшься.
А я и не предлагаю изобретать )
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

sasza

Я тоже. Ну что, возвращаем в украинский псю и прочую ксю? :-)

Я же говорю, что в "коапсъ" и в прочих исконно румынских словах никогда пси не писали. Писали только в греческих церковных заимствованиях.

DarkMax2

Цитата: sasza от января 22, 2013, 00:16
Я же говорю, что в "коапсъ" и в прочих исконно румынских словах никогда пси не писали. Писали только в греческих церковных заимствованиях.
Там чего б не писать?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

sasza


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

sasza


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

sasza


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр