Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

древнерусские I, И, Ы в русском, украинском, беларусском

Автор Alexandra A, декабря 22, 2012, 08:46

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alone Coder


Conservator

Цитата: Alexandra A от декабря 22, 2012, 10:31
А какое место занимала древнерусская Ы ?

задний ряд. как в современном русинском.
Цитата: Python от декабря 22, 2012, 10:40
у современных киевлян и наоборот бывает.

ни разу не слышал. при том, что среди моих знакомых десятки бывших русскоязычных. в согласных часто акцент (особенно оглушение), но в вокализме нет. встречается отсутствие одинакового произношение "и" и "е" в безударной позиции, но чтоб "и" как русский "ы" - это из сферы фантастики.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Conservator

Цитата: Alone Coder от декабря 22, 2012, 10:54
А что такое "Путятинське Євангеліє"?

надо у Спарка переспросить. он и об авторе сей книжки расскажет.
Ленін - апо! Ленін - квітя! / Ленін - сонце у зеніті! / Ленін - Партії отиць! / Ленін - буржуям кониць! / Ленін - Карла Маркса син, / їх нам дав Єрусалим!
(Павло Чучка)

"Тильки мы помыслылы, абыхом ку вере наськой истинной ботяна повернуты, яко обачылы в сьроде обитанья оных птыц вас – попов папэжских. И що ж тэпэр маемо? Горэ, бида, огорченье! Ибо крычаты сталы тыя птыцы святодавныя: «Аллах акбар!», од вас одступовавшы. Що вы там робылы?" (Сяргей Балахонаў)

Lodur

Цитата: Conservator от декабря 22, 2012, 10:23
Цитата: Lodur от декабря 22, 2012, 09:06как русская Ы
нет такого. на востоке русскоязычные в русском как украинский "и" русский "ы" произносят, а не наоборот.
Может, у мя что с ушами... :(


Вот здесь послушайте. Разве "и" Владимира Чопа, у которого берут интервью, от "и" диктора не отличается, и не совпадает с русским "ы"?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Alone Coder

Цитата: Swet_lana от декабря 22, 2012, 10:45
ВІКТОР МОЙСІЄНКО "ПРО ПІВДЕННОУКРАЇНСЬКИЙ ІКАВІЗМ ТА ПОЛІСЬКІ ДИФТОНГИ"
http://st.zu.edu.ua/docs/moysiyenko_ikavizm_ta_dyftonhy.pdf
говорится о возникновении і на месте ятя еще во времена Киевской Руси:
Цитироватьконтинуанти етимологічних *ě та *е
уже в пам'ятках періоду Київської Русі знайшли графічне відображення,
яке недвозначно можемо пояснювати впливом української розмовної
стихії: линивый (Путятинське Євангеліє), свhдитьльство (Галицьке
Євангеліє)
Прокомментируйте, пожалуйста.
На всякий случай объясняю, почему версия украинских националистов заведомо несостоятельна: если в разговорном украинском древнерусском XI в. рефлексы и/ять не различались, то они не различались бы и до сих пор. А они различаются.


Alone Coder


Alone Coder


Swet_lana

Цитата: Alone Coder от декабря 22, 2012, 11:51
Первое в современном украинском дало и, второе - i.
Но ведь ведь слияние в произношении древнерусских И, Ы, если мне не изменяет память, началось еще в 12-13 веках.
Тогда же, а может, чуть позже, начался переход ятя в і

Vertaler

Цитата: Swet_lana от декабря 22, 2012, 11:57
Цитата: Alone Coder от декабря 22, 2012, 11:51
Первое в современном украинском дало и, второе - i.
Но ведь ведь слияние в произношении древнерусских И, Ы, если мне не изменяет память, началось еще в 12-13 веках.
Это вы закарпатцам скажите.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Demetrius

Цитата: Lodur от декабря 22, 2012, 10:52
В русском i писалось 1) перед гласными и "й"; 2) в слове "мiръ" (в украинском вместо него используется слово "свiт"); 3) в религиозных текстах - в словах иностранного, в основном греческого происхождения (евангелiстъ, евхарiстiя, епiскопъ, еретiкъ, и т.д.). В последнем случае в мирских текстах эти слова писались с "и" восмеричным.
Где в украинском (за исключением приставок и суффиксов, и некоторых заимствований) пишется "и", там где в русском писалось "i"? Не могу вспомнить ни одного примера.
Я Вам про звуки, Вы мне про буквы. :fp:

І/И обозначали один звук.

Цитата: Lodur от декабря 22, 2012, 10:52
Где в украинском (за исключением приставок и суффиксов, и некоторых заимствований) пишется "и", там где в русском писалось "i"? Не могу вспомнить ни одного примера.
А вы найдите мне пример, где в украинском пишется І на том месте, где в русском писалось І (кроме заимствований, естественно).

Swet_lana

Цитата: Vertaler от декабря 22, 2012, 12:01
Цитата: Swet_lana от декабря 22, 2012, 11:57
Цитата: Alone Coder от декабря 22, 2012, 11:51
Первое в современном украинском дало и, второе - i.
Но ведь ведь слияние в произношении древнерусских И, Ы, если мне не изменяет память, началось еще в 12-13 веках.
Это вы закарпатцам скажите.

Я понимаю, что в разных диалектах рефлексы древнерусских фонем могут различаться. Но сейчас давайте говорить о центральной Украине.

Alone Coder


Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Demetrius


Lodur

Цитата: Demetrius от декабря 22, 2012, 12:39Я же просил без заимствований. Россія — заимствование из греческого.
Ну, незаимствованные слова с "и + гласная в корне" что-то не вспоминаются. А с приставками и суффиксами дело сложное. :donno:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

DarkMax2

Цитата: Alexandra A от декабря 22, 2012, 08:47
И дополнительный вопрос:

как соотносятся с украинскими I и Ы, и с русскими И и Ы - польские I и Y?
Польское y вроде соответствует русской ы. Заметил, когда кириллицу для польского делал.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Demetrius от декабря 22, 2012, 08:58
Вроде бы существовали две гласные: І/И и Ы. Две буквы для одного звука достались в наследство от греческого, и никто толком не знал, зачем их нужно именно две; сложилась традиция писать І перед гласными, хотя и та нарушалась.
Уверены? Вроде в русинском полный набор: І, И, Ы.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Demetrius

Цитата: Lodur от декабря 22, 2012, 12:52
сiять - сiяти
К сожалению, не могу прокомментировать, я не славист. Это точно не церковнославянизм? :???

DarkMax2

Цитата: Python от декабря 22, 2012, 10:40
Цитата: Conservator от декабря 22, 2012, 10:23
на востоке русскоязычные в русском как украинский "и" русский "ы" произносят, а не наоборот.
Почему же, у современных киевлян и наоборот бывает. При СССР люди обычно переучивались только с украинского на русский, сейчас этот процесс идет в обе стороны — соответственно, переносится и фонетика.
Нет, фонетика всегда местная. Лексика кочует и рождает суржик.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Demetrius

Цитата: DarkMax2 от декабря 22, 2012, 13:05Вроде в русинском полный набор: І, И, Ы.
Да чего далеко ходить, даже в украинском в каком-то из правописаний был «полный набор» с І, И и Ї (после согласных, а не как сейчас). Вот только при чём это к древнерусскому состоянию?

DarkMax2

Цитата: Demetrius от декабря 22, 2012, 13:15
Цитата: DarkMax2 от декабря 22, 2012, 13:05Вроде в русинском полный набор: І, И, Ы.
Да чего далеко ходить, даже в украинском в каком-то из правописаний был «полный набор» с І, И и Ї (после согласных, а не как сейчас). Вот только при чём это к древнерусскому состоянию?
Я не про буквы, а звуки.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Demetrius

Цитата: DarkMax2 от декабря 22, 2012, 13:16
Цитата: Demetrius от декабря 22, 2012, 13:15
Цитата: DarkMax2 от декабря 22, 2012, 13:05Вроде в русинском полный набор: І, И, Ы.
Да чего далеко ходить, даже в украинском в каком-то из правописаний был «полный набор» с І, И и Ї (после согласных, а не как сейчас). Вот только при чём это к древнерусскому состоянию?
Я не про буквы, а звуки.
Я тоже. То украинское правописание отражало диалект, в котором лі и лї различались, если я ничего не путаю.

Artiemij

Цитата: DarkMax2 от декабря 22, 2012, 13:05
Цитата: Demetrius от декабря 22, 2012, 08:58
Вроде бы существовали две гласные: І/И и Ы. Две буквы для одного звука достались в наследство от греческого, и никто толком не знал, зачем их нужно именно две; сложилась традиция писать І перед гласными, хотя и та нарушалась.
Уверены? Вроде в русинском полный набор: І, И, Ы.
Ну, появился "второй и" из ѣ, ô и ê — пригодилась лишняя буква. В русском так и не пригодилась, вот и выпилили её в конце концов. Что непонятно?  :what:
Я тартар!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр