Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Назарбаев о переводе казахского языка на латиницу

Автор Geoalex, декабря 14, 2012, 15:40

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Red Khan

Цитата: Lugat от декабря 16, 2012, 17:52
Не так давно я искал на казахских, таджикских и татарских сайтах шрифты, которые были бы разработаны национальными умельцами с учетом национальных стилей, орнаментов и т.д.
Татарский под арабицу я видел на вывесках в Казани.

piton

Даже в русских вывесках восточной кухни стилизация под арабицу используется широко. Люгат абсолютно прав: троллить он умеет замечательно.
W

Iskandar

Цитата: Rex от декабря 16, 2012, 17:56
1-2. Ну это неактуально, как я понимаю почти каждый согласный имеет палатализованный вариант.
3. Да здесь я не понимаю почему не использовалась буква ў. Наверное не так актуально.

Почему вы вечно лезете с суждениями там, где ничего не понимаете?

Rex

Цитата: Iskandar от декабря 16, 2012, 18:01
Цитата: Rex от декабря 16, 2012, 17:56
1-2. Ну это неактуально, как я понимаю почти каждый согласный имеет палатализованный вариант.
3. Да здесь я не понимаю почему не использовалась буква ў. Наверное не так актуально.

Почему вы вечно лезете с суждениями там, где ничего не понимаете?
Вот вы гавкнули, а не объяснили чего я не понимаю. Нет чтоб объяснить. Типичный бессмысленный наезд, в вашем стиле. Vseznatuk s aplombom.


Red Khan

Цитата: Rex от декабря 16, 2012, 17:56
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:45
Цитата: Rex от декабря 16, 2012, 17:20
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:06
Цитата: Artiemij от декабря 16, 2012, 16:42
Кириллица конфетка, если её ресурсы правильно использовать.
Текущая кириллица татарского не слишком удобна.

Что вам в ней не нравится? По пунктам, плиз. Кроме бредовых типа что это не латиница, арабица и тд.
1. Нету различий на письме между твёрдым и мягким "к".
2. Нету различий на письме между твёрдым и мягким "г"
3. Буква "в" обозначает два разных звука.
1-2. Ну это неактуально, как я понимаю почти каждый согласный имеет палатализованный вариант.
3. Да здесь я не понимаю почему не использовалась буква ў. Наверное не так актуально.
Сез татарча беләсезме? Бәлки укыдыгыз?

Iskandar

Цитата: Rex от декабря 16, 2012, 18:11
Вот вы гавкнули, а не объяснили чего я не понимаю. Нет чтоб объяснить.

А вы ждали этих объяснений? Смело ринулись поучать других в их языке. Никакие объяснения вам не нужны.

Red Khan

Цитата: piton от декабря 16, 2012, 18:01
Даже в русских вывесках восточной кухни стилизация под арабицу используется широко. Люгат абсолютно прав: троллить он умеет замечательно.
Тогда я не понимаю, что подразумевается под "с учетом национальных стилей, орнаментов и т.д.".  :donno: Может он покажет такой украинский шрифт?  8-)

Toman

Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:45
1. Нету различий на письме между твёрдым и мягким "к".
2. Нету различий на письме между твёрдым и мягким "г"
У нас в русском, представьте, тоже два разных "к" и два разных "г". Только у нас это твёрдые-велярные и мягкие-палатальные - т.е. это тоже (наряду с парой н-нь) наиболее сильно фонетически различающиеся пары твёрдый-мягкий, что никак не мешает их писать одной буквой (и, более того, писать их одной буквой объективно удобнее, т.к. этимологически это одно и то же в ряде случаев). Так что если считать русские звуки из фонетически неадаптированных заимствований, как вы это по факту делаете в следующем пункте, то я вас поздравляю - в таком случае каждая из упомянутых букв означает сразу по 4 звука: по два русских и по два татарских. Но по поводу русских звуков решение стоит абсолютно вне алфавита как такового: фонетически адаптируйте заимствования, если уж выпилить их не получается, и соотв. не произносите русских вариантов "к" и "г". А два татарских варианта каждого звука - так это, простите, аллофоны, примерно как и в русском, которые определяются автоматически задне- или переднерядностью слова в целом. А для обозначения задне- или переднерядности как в кириллице, так и во всех предлагавшихся вариантах латиницы служит запись гласных. А то давайте ещё для Т, Д, Б, П, Н, М и др. согласных тоже по две буквы придумаем для обозначения твёрдости-мягкости... Потом ещё присовокупим огубленность и ещё поделим все согласные пополам, потом по высоте подъёма на три ступени, и получим ...слоговую письменность с более чем парой сотен невыводимых друг из друга знаков, а гласные можно будет спокойно выкинуть на помойку. Что за тяга на ровном месте лишних букв себе в алфавит добавить? Я бы наоборот задумался, как бы количество гласных букв ограничить пятью, а признак передне- или заднерядности вынести в отдельные знаки и не дублировать всуе. И тем самым хоть сколько-то уменьшить графическую вариативность аффиксов.
Цитировать
3. Буква "в" обозначает два разных звука.
А вы опять же фонетически адаптируйте заимствования, и используйте в татарской речи только татарский звук. По-русски же только какие-то маньяки произносят английскую даблъю (равно как и английскую "р", "т" и все прочие звуки) в заимствованных словах по-английски. Что мешает поступать так же? Зачем в татарском языке вообще произносить русскую "в"???
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

DarkMax2

Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 16:12
Медицина пункты.  :fp: Была бы латиница, таких бы вещей было бы меньше.
Тут не в письменности дело.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:06
Звука "ц" в татарском вообще нет. Настоящие нейтивы его даже не выговаривают
Так прочь её из алфавита.  :umnik:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:06
Смена письменности может служить преградой для русский варваризмом (хотя бы на письме).
Не препятствует английским варваризмам в русском.  :umnik:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:45
Цитата: Rex от декабря 16, 2012, 17:20
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:06
Цитата: Artiemij от декабря 16, 2012, 16:42
Кириллица конфетка, если её ресурсы правильно использовать.
Текущая кириллица татарского не слишком удобна.

Что вам в ней не нравится? По пунктам, плиз. Кроме бредовых типа что это не латиница, арабица и тд.
1. Нету различий на письме между твёрдым и мягким "к".
2. Нету различий на письме между твёрдым и мягким "г"
3. Буква "в" обозначает два разных звука.
Решается в рамках кириллицы.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Toman от декабря 16, 2012, 18:27
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:45
1. Нету различий на письме между твёрдым и мягким "к".
2. Нету различий на письме между твёрдым и мягким "г"
У нас в русском, представьте, тоже два разных "к" и два разных "г". Только у нас это твёрдые-велярные и мягкие-палатальные - т.е. это тоже (наряду с парой н-нь) наиболее сильно фонетически различающиеся пары твёрдый-мягкий, что никак не мешает их писать одной буквой (и, более того, писать их одной буквой объективно удобнее, т.к. этимологически это одно и то же в ряде случаев). Так что если считать русские звуки из фонетически неадаптированных заимствований, как вы это по факту делаете в следующем пункте, то я вас поздравляю - в таком случае каждая из упомянутых букв означает сразу по 4 звука: по два русских и по два татарских. Но по поводу русских звуков решение стоит абсолютно вне алфавита как такового: фонетически адаптируйте заимствования, если уж выпилить их не получается, и соотв. не произносите русских вариантов "к" и "г". А два татарских варианта каждого звука - так это, простите, аллофоны, примерно как и в русском, которые определяются автоматически задне- или переднерядностью слова в целом. А для обозначения задне- или переднерядности как в кириллице, так и во всех предлагавшихся вариантах латиницы служит запись гласных. А то давайте ещё для Т, Д, Б, П, Н, М и др. согласных тоже по две буквы придумаем для обозначения твёрдости-мягкости... Потом ещё присовокупим огубленность и ещё поделим все согласные пополам, потом по высоте подъёма на три ступени, и получим ...слоговую письменность с более чем парой сотен невыводимых друг из друга знаков, а гласные можно будет спокойно выкинуть на помойку. Что за тяга на ровном месте лишних букв себе в алфавит добавить? Я бы наоборот задумался, как бы количество гласных букв ограничить пятью, а признак передне- или заднерядности вынести в отдельные знаки и не дублировать всуе. И тем самым хоть сколько-то уменьшить графическую вариативность аффиксов.
Цитировать
3. Буква "в" обозначает два разных звука.
А вы опять же фонетически адаптируйте заимствования, и используйте в татарской речи только татарский звук. По-русски же только какие-то маньяки произносят английскую даблъю (равно как и английскую "р", "т" и все прочие звуки) в заимствованных словах по-английски. Что мешает поступать так же? Зачем в татарском языке вообще произносить русскую "в"???
:+1: Согласен.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Red Khan

Цитата: Toman от декабря 16, 2012, 18:27
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:45
1. Нету различий на письме между твёрдым и мягким "к".
2. Нету различий на письме между твёрдым и мягким "г"
У нас в русском, представьте, тоже два разных "к" и два разных "г". Только у нас это твёрдые-велярные и мягкие-палатальные - т.е. это тоже (наряду с парой н-нь) наиболее сильно фонетически различающиеся пары твёрдый-мягкий, что никак не мешает их писать одной буквой (и, более того, писать их одной буквой объективно удобнее, т.к. этимологически это одно и то же в ряде случаев). Так что если считать русские звуки из фонетически неадаптированных заимствований, как вы это по факту делаете в следующем пункте, то я вас поздравляю - в таком случае каждая из упомянутых букв означает сразу по 4 звука: по два русских и по два татарских. Но по поводу русских звуков решение стоит абсолютно вне алфавита как такового: фонетически адаптируйте заимствования, если уж выпилить их не получается, и соотв. не произносите русских вариантов "к" и "г". А два татарских варианта каждого звука - так это, простите, аллофоны, примерно как и в русском, которые определяются автоматически задне- или переднерядностью слова в целом. А для обозначения задне- или переднерядности как в кириллице, так и во всех предлагавшихся вариантах латиницы служит запись гласных. А то давайте ещё для Т, Д, Б, П, Н, М и др. согласных тоже по две буквы придумаем для обозначения твёрдости-мягкости... Потом ещё присовокупим огубленность и ещё поделим все согласные пополам, потом по высоте подъёма на три ступени, и получим ...слоговую письменность с более чем парой сотен невыводимых друг из друга знаков, а гласные можно будет спокойно выкинуть на помойку. Что за тяга на ровном месте лишних букв себе в алфавит добавить? Я бы наоборот задумался, как бы количество гласных букв ограничить пятью, а признак передне- или заднерядности вынести в отдельные знаки и не дублировать всуе. И тем самым хоть сколько-то уменьшить графическую вариативность аффиксов.
Извините, но я Вам задам тот же вопрос, что и Рексу: Сез татарча беләсезме? Бәлки укыдыгыз? Почему Вы сравниваете русский с татарским? Они даже в одной языковой семье не состоят.

Цитата: Toman от декабря 16, 2012, 18:27
Цитировать
3. Буква "в" обозначает два разных звука.
А вы опять же фонетически адаптируйте заимствования, и используйте в татарской речи только татарский звук. По-русски же только какие-то маньяки произносят английскую даблъю (равно как и английскую "р", "т" и все прочие звуки) в заимствованных словах по-английски. Что мешает поступать так же? Зачем в татарском языке вообще произносить русскую "в"???
А с чего Вы решили что в татарском "в" используется только в русских заимствованиях? И Ваш совет сродни тому, что надо выкинуть "э" из русского алфавита, а этот звук из русского. Говорить електричество, екскаватор и т.п.

Red Khan

Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 18:48
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:06
Звука "ц" в татарском вообще нет. Настоящие нейтивы его даже не выговаривают
Так прочь её из алфавита.  :umnik:
Это не ко мне - это к Госдуме.

Red Khan

Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 18:49
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:06
Смена письменности может служить преградой для русский варваризмом (хотя бы на письме).
Не препятствует английским варваризмам в русском.  :umnik:
Так они хотя бы фонетически адаптируются. А вот если бы русский использовал латиницу, и заимствования типа thesis надо было бы произносить именно как "'θiːsɪs" - вот это полная аналогия.

Red Khan

Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 18:47
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 16:12
Медицина пункты.  :fp: Была бы латиница, таких бы вещей было бы меньше.
Тут не в письменности дело.
А если бы татарский пользовался арабицей? Это бы тоже не было преградой? :) Я бы сказал не только в письменности дело.

Red Khan

Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 18:51
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:45
Цитата: Rex от декабря 16, 2012, 17:20
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:06
Цитата: Artiemij от декабря 16, 2012, 16:42
Кириллица конфетка, если её ресурсы правильно использовать.
Текущая кириллица татарского не слишком удобна.

Что вам в ней не нравится? По пунктам, плиз. Кроме бредовых типа что это не латиница, арабица и тд.
1. Нету различий на письме между твёрдым и мягким "к".
2. Нету различий на письме между твёрдым и мягким "г"
3. Буква "в" обозначает два разных звука.
Решается в рамках кириллицы.

DarkMax2

Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 19:08
Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 18:48
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:06
Звука "ц" в татарском вообще нет. Настоящие нейтивы его даже не выговаривают
Так прочь её из алфавита.  :umnik:
Это не ко мне - это к Госдуме.
Госдума запретила и кириллические алфавиты отличные от русского?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 19:09
Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 18:49
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:06
Смена письменности может служить преградой для русский варваризмом (хотя бы на письме).
Не препятствует английским варваризмам в русском.  :umnik:
Так они хотя бы фонетически адаптируются. А вот если бы русский использовал латиницу, и заимствования типа thesis надо было бы произносить именно как "'θiːsɪs" - вот это полная аналогия.
Была бы нонче фита, может через неё писали.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Rex

Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 19:14
А вот если бы русский использовал латиницу, и заимствования типа thesis надо было бы произносить именно как "'θiːsɪs" - вот это полная аналогия.
Неа, читали бы ТХЕСИС.

Red Khan

Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 19:13
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 19:08
Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 18:48
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:06
Звука "ц" в татарском вообще нет. Настоящие нейтивы его даже не выговаривают
Так прочь её из алфавита.  :umnik:
Это не ко мне - это к Госдуме.
Госдума запретила и кириллические алфавиты отличные от русского?
А что, в Jaꞑalif-2 есть буква ц?  :)

DarkMax2

Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 19:17
Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 19:13
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 19:08
Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 18:48
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:06
Звука "ц" в татарском вообще нет. Настоящие нейтивы его даже не выговаривают
Так прочь её из алфавита.  :umnik:
Это не ко мне - это к Госдуме.
Госдума запретила и кириллические алфавиты отличные от русского?
А что, в Jaꞑalif-2 есть буква ц?  :)
Он причем? Ц из вашей кириллицы прочь и всё.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Red Khan

Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 19:18
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 19:17
Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 19:13
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 19:08
Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 18:48
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:06
Звука "ц" в татарском вообще нет. Настоящие нейтивы его даже не выговаривают
Так прочь её из алфавита.  :umnik:
Это не ко мне - это к Госдуме.
Госдума запретила и кириллические алфавиты отличные от русского?
А что, в Jaꞑalif-2 есть буква ц?  :)
Он причем? Ц из вашей кириллицы прочь и всё.
А чего мелочиться-то? :)
А если серьёзно, то это вопрос к Всемирному Конгрессу Татар и властям. Они что-то после неудачи с Jaꞑalif-2 замолкли. Видимо момент выжидают. :)

DarkMax2

Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 19:23
Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 19:18
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 19:17
Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 19:13
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 19:08
Цитата: DarkMax2 от декабря 16, 2012, 18:48
Цитата: Red Khan от декабря 16, 2012, 17:06
Звука "ц" в татарском вообще нет. Настоящие нейтивы его даже не выговаривают
Так прочь её из алфавита.  :umnik:
Это не ко мне - это к Госдуме.
Госдума запретила и кириллические алфавиты отличные от русского?
А что, в Jaꞑalif-2 есть буква ц?  :)
Он причем? Ц из вашей кириллицы прочь и всё.
А чего мелочиться-то? :)
А если серьёзно, то это вопрос к Всемирному Конгрессу Татар и властям. Они что-то после неудачи с Jaꞑalif-2 замолкли. Видимо момент выжидают. :)
Ясно, а письменность в таком стиле Вам не нравится?
ЦитироватьНумеролоћіја — рѣгѣмлѣрін тѣкџѣ ріјазі дејіл, һѣм дѣ маћік хассѣлѣрѣ малік олдуґуну сѵбут етмѣјѣ чалишан елм саһѣсі.
Как по мне, климентовица - это идеальный вариант: в рамках закона, но самобытная.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр