Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кто определит национальность?

Автор Искандер, сентября 8, 2006, 16:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

yuditsky

Цитата: Danaכרובים (херувим)
kerūbīm (керубим), если на то пошло.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

unlight

Цитата: "shravan" от
хер (буква)-хер (орган)

По принципу сокращения. Мы же можем сказать что-то вроде "моя работа - полное гэ" :) Только "гэ" не лексикализовалось пока.
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Flos

Цитата: unlight от сентября 17, 2006, 21:04
Слово "хер", насколько мне известно, произошло от названия буквы Х в кириллической азбуке.

Кстати, слово "похерить" встречается в классической литературе в значении  "перечеркнуть", "поставить крест" - т.е. нарисовать сверху букву Х., без всякого неприличного оттенка.

Употреблять сие слово сейчас в приличном обществе абсолютно недопустимо.

:donno:

Dana

Цитата: "yuditsky" от
kerūbīm (керубим), если на то пошло.
да, прошу прощения, каф действительно с дагеш каль.
а вот "в" вместо "б" — это mea maxima culpa...
кстати, а как получилось, что при заимствовании в греческий дагеш пропал? не посредство ли арамита?

Цитата: "Flos" от
Употреблять сие слово сейчас в приличном обществе абсолютно недопустимо.
да ну. я нередко это слово в статьях встречаю...
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

Насчёт семантической связи мне тоже весьма интересно...

Цитата: "DMS" от
"Уд" - это, собственно, "член (тела)",
не'а :)
слово "уд" имеет в себе концепцию протяжённости. Производное  от него — "удочка"
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Vertaler

В греческом дагеш в К отсутствует везде, ср. Ханаан VS общепринятого Canaan. Все «к» в библейских именах в греческом и русском — из Q.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Toman

Цитата: Dana от сентября 18, 2006, 16:05
Цитата: "Flos" от
Употреблять сие слово сейчас в приличном обществе абсолютно недопустимо.
да ну. я нередко это слово в статьях встречаю...
А я - и в устном общении в абсолютно приличном обществе. Типа "только, боюсь, сейчас проснётся начальник, и всё похерит!" (Об оперативном и аккуратном расследовании одной мелкой пакости, устроенной в пятом часу утра).
Между прочим, на ж.д. недействующие светофоры (выведенные из эксплуатации, ещё не введённые в эксплуатацию, временно выключенные) помечаются закрещиванием 2 деревянными палочками в виде буквы "х", так что о закрытии станции, скажем, сказать "похерили" можно даже в самом буквальном смысле. Хотя логичнее было бы даже "захерили" :), только такого слова я что-то не знаю.
Во́зле до́ма хо́лм с куля́ми - вы́йду на́ холм, ку́ль поставлю.
В славном городе Miami тётки мерялись ногтями, тик иң озын завсегда у Фиделя борода!

shravan

Если название буквы Х в кириллице действительно производное от "херувим ", то это случай уникальный. Больше ни одно из названий не связано с иудео-христианскими реалиями.
Что касается слова "уд", то оно действительно имеет оттенок "продолговатости", но это не противоречит форме "членов тела", т.е. верхних и нижних конечностей. Membrum virile именовался "тайным удом".
ܐܝܠ ܐܝܠ ܠܡܢܐ ܫܒܩܬܢܝ

piton

Цитата: "Flos" от
Кстати, слово "похерить" встречается в классической литературе в значении  "перечеркнуть", "поставить крест" - т.е. нарисовать сверху букву Х., без всякого неприличного оттенка.

Употреблять сие слово сейчас в приличном обществе абсолютно недопустимо.


В приличном обществе как раз допустимо употреблять из классической литературы. И очень широко применяется.
W

yuditsky

Цитата: VertalerВ греческом дагеш в К отсутствует везде, ср. Ханаан VS общепринятого Canaan. Все «к» в библейских именах в греческом и русском — из Q.
Это неточно, вы смешиваете разные понятия. Вы тоже сравните Кармель (כרמל).
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

DMS

Цитата: yuditsky от сентября 19, 2006, 01:17
Вы тоже сравните...

Сорри за оффтопик. «Вы тоже сравните» — это что за оборот? калька с иврита, или?..

Vlad


yuditsky

Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Flos

Цитата: piton от сентября 18, 2006, 21:12
В приличном обществе как раз допустимо употреблять из классической литературы. И очень широко применяется.

Ну, Бог с вами всеми, уговорили, допустимо ...

Однако лично я уже давно стараюсь обходиться без слов вроде "похерить", "иметь", "кончить"  и т.п.
Думаю, по  всем понятным причинам.



Dana

В английском глагол "to do" теж имеет одно "интересное" значение :)
Но это же не повод не употреблять его вообще ;-)

Цитата: "Flos" от
"иметь"
ага, я иногда употребляю фразу "да имела я вас всех"  :D

Цитата: "Flos" от
"кончить"
Помню меня дико забавляла в вполне нормальной, классической даже литературе фраза "я кончил".
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Евгений

Цитата: "yuditsky" от
В Яндексе 801 страница "Вы тоже сравните".
Это если без кавычек, т.е. все формы. А если именно «Вы тоже сравните», то 34, причём первым номером лингвофорум выдаёт. :)
PAXVOBISCVM

DMS

Цитата: Vlad от сентября 19, 2006, 14:43
Это значит: "И к Вам, DMS, это тоже относится". :green:

Гм... меня ведь не значение этого оборота интересует :)

DMS

Цитата: Dana от сентября 19, 2006, 17:32
Помню меня дико забавляла в вполне нормальной, классической даже литературе фраза "я кончил".

Да-да :)

— Милый, ты уже кончил?
— Нет, я ещё на четвёртом курсе....

Lesya

Цитата: Flos от сентября 19, 2006, 16:49
Однако лично я уже давно стараюсь обходиться без слов вроде "похерить", "иметь", "кончить"  и т.п.
Думаю, по  всем понятным причинам.

Когда я училась на втором курсе, преподаватель пытался объяснить нам две основы формообазования глаголов и для примера взял слово "трахать". И поехало: основа настоящего времени трахаj-, основа инфинитива траха-; от основы настоящего времени образум формы настоящего времени (трахаю, трахаешь и т.д.), повелительного наклонения (трахай, трахайте) и т.д. Аудитория, надо отдать должное, сдерживалась долго, но на причастия нас уже не хватило. Довели славную женщину до слез...

RawonaM

А у нас в школе был учитель по физике, который говорил так: «Сейчас будем решать задачу. Я начну и хочу с вашей помощью кончить.»

RawonaM

Цитата: "DMS" от
Сорри за оффтопик. «Вы тоже сравните» — это что за оборот? калька с иврита, или?..
Интересно, как можно описать разницу между употреблением слов «также» и «тоже»? Вот «также» тут было бы нормально, а «тоже» чувствуется как будто относится к «Вы» или к «сравните».

Vesle Anne

Цитата: RawonaM от сентября 19, 2006, 21:18
А у нас в школе был учитель по физике, который говорил так: «Сейчас будем решать задачу. Я начну и хочу с вашей помощью кончить.»
Эх, воспитанные вы люди :) Мои одноклассники бы ответили...  :green:
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Palych

А у нас в институте один препод говорил: ... и заверяют документы подписЯми, с ударением на Я

Rezia

Цитата: Vesle Anne от сентября 19, 2006, 21:27
Цитата: RawonaM от сентября 19, 2006, 21:18
А у нас в школе был учитель по физике, который говорил так: «Сейчас будем решать задачу. Я начну и хочу с вашей помощью кончить.»
Эх, воспитанные вы люди :) Мои одноклассники бы ответили...  :green:
И это печально. Что же, выходит, фраза моей научной руководительницы при первой нашей встрече "Я кончала на Остоженке (улица, где расположен МЛУ)" должна была вызвать у меня прыскающий смех и красное лицо...
"Сон налягає. Кладе м'якеньку лапу на очі і на лице і шепче до вуха: спи..." (Коцюбинський)
"Ахаль çеç-им шурă юрĕ çав каç ÿкрĕ çĕр çине?" (чăваш юрри)
"Гэта не без гэтага" (з аднаго беларускага рамана)
"ნახევარი პური, ნახევარი ხარჩო"
"If you want to win the fight, say "I believe!" " (Eric)

yuditsky

Кошмар, перешли на кончание. Но добавлю немного лингвистики.
И в других языках слово "кончить" двусмысленное. На английском обычно говорят "finish" и очень редко "end". На иврите аналогично, обычно "лесаéм" "закончить", а не "лигмор" "кончить". А "лигмор" в смысле "закончить половой акт" можно найти в литературе, написанной 1500 лет назад. 
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр