Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Окончание глаголов прошедшего времени -л-

Автор dagege, ноября 13, 2012, 18:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Солохин

Я прошу прощения. Не совсем понимаю некоторые термины. Я так понял, что обсуждается вопрос, откуда в украинском прийшоВ вместо пришёЛ.

Обсуждается, не может ли это быть просто заимствованием из западно-славянских.
Так я понял.

Вопрос: а вообще, разве могут такие частотные вещи как грам. формы заимствоваться?!
Sinjoro Jesuo Kristo purigu min.


Вне форума.

Hellerick

Современный польский тоже можно считать примером языка с чередованием [w]/[l] в суффиксе прошедшего времени глаголов.

Pawlo

Цитата: Varnia от ноября 16, 2012, 13:08
Изменение причастия -л# в -в# gроизошло видимо в 17 веке, возможно в конце 16-го, но не ранее. Оно распространяется с запада, из закарпатских говоров, где оно носит регулярный характер и не зависит от причастий,  вместе с полонизацией украинского языка. Видимо, так считалось "правильно" поскольку само сложение украинского языка это вестернизация-полонизация южнорусских говоров.
Вы про жидомасонов которые это все организовали написать забыли :=
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Python

Цитата: Awwal12 от ноября 13, 2012, 18:36
Цитата: dagege от ноября 13, 2012, 18:27
И есть ли связь между русским -л и украинским -в?
Прямой вроде бы нет. Они происходят от разных причастных аффиксов, емнип. (Ср. рус. "ходив -ший" и пр.)
Разве? В данном случае, связь самая прямая. Причем, переход л>в охватывает не только глагольные окончания, но и некоторые корни (напр., в словах  волк/вовк, долгий/довгий).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Vertaler

Цитата: Python от ноября 19, 2012, 16:21
Причем, переход л>в охватывает не только глагольные окончания, но и некоторые корни (напр., в словах  волк/вовк, долгий/довгий).
В словах типа «вовк» исторически другой звук.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Awwal12

Цитата: Hellerick от ноября 16, 2012, 15:25
Цитата: Awwal12 от ноября 13, 2012, 18:47
Цитата: Iskandar от ноября 13, 2012, 18:44
Цитата: Awwal12 от ноября 13, 2012, 18:36Прямой вроде бы нет. Они происходят от разных причастных аффиксов, емнип. (Ср. рус. «ходив -ший» и пр.)
В разных родах разные формы?
Почему бы и нет? По крайней мере, «западнорусское» -в — заведомо не фонетическое явление.
А «жовтий» — это тоже нефонетическое явление?
Про вовка, мовчати и пр. уже говорилось выше, но это же не ауслаут.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

DarkMax2

Цитата: Awwal12 от ноября 13, 2012, 18:36
Цитата: dagege от ноября 13, 2012, 18:27
И есть ли связь между русским -л и украинским -в?
Прямой вроде бы нет. Они происходят от разных причастных аффиксов, емнип. (Ср. рус. "ходив -ший" и пр.)
А разве не переход твердого л в в? Вовк.

Ой, уже спрашивали :)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Hellerick

Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2012, 08:44
Цитата: Hellerick от ноября 16, 2012, 15:25
А «жовтий» — это тоже нефонетическое явление?
Про вовка, мовчати и пр. уже говорилось выше, но это же не ауслаут.

Почему не ауслаут?
И почему нужен именно ауслаут?

iopq

Цитата: Awwal12 от ноября 14, 2012, 18:33
Цитата: Alone Coder от ноября 14, 2012, 09:17
Я же привёл примеры, когда фонетический закон срабатывает только в случаях отсутствия поддержки со стороны морфологии.
Оставив в стороне само утверждение - объясните идиоту, в чем же оказывается разница между "пила - пил" (большое орудие доя распиливания) и "пив - пила" (процесс потребления жидкостей)?..

потому что пивъ это мужского рода, а пивъши это женского
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

iopq

Цитата: Hellerick от ноября 20, 2012, 08:59
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2012, 08:44
Цитата: Hellerick от ноября 16, 2012, 15:25
А «жовтий» — это тоже нефонетическое явление?
Про вовка, мовчати и пр. уже говорилось выше, но это же не ауслаут.

Почему не ауслаут?
И почему нужен именно ауслаут?
потому что рефлексы слоговых плавных

т.е. влкъ - два слога
слоговых плавных в ауслауте не нужно было
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

о. Авваль

Цитата: iopq от ноября 20, 2012, 11:56
Цитата: Awwal12 от ноября 14, 2012, 18:33
Цитата: Alone Coder от ноября 14, 2012, 09:17
Я же привёл примеры, когда фонетический закон срабатывает только в случаях отсутствия поддержки со стороны морфологии.
Оставив в стороне само утверждение - объясните идиоту, в чем же оказывается разница между "пила - пил" (большое орудие доя распиливания) и "пив - пила" (процесс потребления жидкостей)?..

потому что пивъ это мужского рода, а пивъши это женского
При чем тут пивъ? Мы здесь исходим из предположения Кодера, что единственным суффиксом пр.вр. изначально был -л-.  :donno:

Varnia

Цитата: iopq от ноября 20, 2012, 11:58
потому что рефлексы слоговых плавных
т.е. влкъ - два слога
Неверно. Это вообще к делу не имеет отношение. Слоговые плавные уже как минимум полторы тысячи лет как пали. Поэтому был именно волк > вовк и ничего другого.

ldtr

Цитата: iopq от ноября 20, 2012, 11:58
Цитата: Hellerick от ноября 20, 2012, 08:59
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2012, 08:44
Цитата: Hellerick от ноября 16, 2012, 15:25
А «жовтий» — это тоже нефонетическое явление?
Про вовка, мовчати и пр. уже говорилось выше, но это же не ауслаут.

Почему не ауслаут?
И почему нужен именно ауслаут?
потому что рефлексы слоговых плавных

т.е. влкъ - два слога
слоговых плавных в ауслауте не нужно было
в восточнославянском не дошлось до слоговых плавных

Awwal12

Ну понаписали...
Цитата: Hellerick от ноября 16, 2012, 17:53
Современный польский тоже можно считать примером языка с чередованием [w]/[l] в суффиксе прошедшего времени глаголов.
В каком месте? :donno: "Она встаўа", "он встаў", "оно встаўо".
Цитата: Солохин от ноября 16, 2012, 17:44
Вопрос: а вообще, разве могут такие частотные вещи как грам. формы заимствоваться?!
В принципе, могут. Но случается это редко. Только при чем тут польский? Там переход веляризованного [ɫ] в [w] вообще произошел буквально вчера - причем произошел вполне последовательно, как и положено при нормальном фонетическом переходе.
Цитата: Python от ноября 19, 2012, 16:21
Цитата: Awwal12 от ноября 13, 2012, 18:36
Цитата: dagege от ноября 13, 2012, 18:27И есть ли связь между русским -л и украинским -в?
Прямой вроде бы нет. Они происходят от разных причастных аффиксов, емнип. (Ср. рус. "ходив -ший" и пр.)
Разве? В данном случае, связь самая прямая. Причем, переход л>в охватывает не только глагольные окончания, но и некоторые корни (напр., в словах  волк/вовк, долгий/довгий).
Фонетический переход ВНЕЗАПНО затрагивает не "некоторые морфемы", а все ПОЗИЦИИ того или иного рода.
Цитата: DarkMax2 от ноября 20, 2012, 08:49
Цитата: Awwal12 от ноября 13, 2012, 18:36
Цитата: dagege от ноября 13, 2012, 18:27И есть ли связь между русским -л и украинским -в?
Прямой вроде бы нет. Они происходят от разных причастных аффиксов, емнип. (Ср. рус. "ходив -ший" и пр.)
А разве не переход твердого л в в? Вовк.
Вы тоже считаете, что по-украински правильно говорить "Білий вів віз п'ять пив"? :)
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Toivo


Alone Coder

Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2012, 19:00
Фонетический переход ВНЕЗАПНО затрагивает не "некоторые морфемы", а все ПОЗИЦИИ того или иного рода.
Вам мало дали примеров, когда затрагиваются не все позиции, а только те, которые не проверяются?

Hellerick

Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2012, 19:00
Цитата: Hellerick от ноября 16, 2012, 17:53
Современный польский тоже можно считать примером языка с чередованием [w]/[l] в суффиксе прошедшего времени глаголов.
В каком месте? :donno: "Она встаўа", "он встаў", "оно встаўо".

ja grałem — my graliśmy
ty grałeś — wy graliście
on grał — oni grali

Конечно, явление с украинским не связанное, но в каком-то смысле идущее по его стопам.

Awwal12

Цитата: Toivo от ноября 20, 2012, 19:01
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2012, 19:00В каком месте? :donno: "Она встаўа", "он встаў", "оно встаўо".
"Они встаўи"?
А. Верно. Но там такое чередование прекрасно обусловлено фонетически, т.к. перед /и/ твердого /л/ просто не могло быть.
Цитата: Alone Coder от ноября 20, 2012, 19:02
Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2012, 19:00Фонетический переход ВНЕЗАПНО затрагивает не "некоторые морфемы", а все ПОЗИЦИИ того или иного рода.
Вам мало дали примеров, когда затрагиваются не все позиции, а только те, которые не проверяются?
Мы ходим по кругу. Почему "пил" нельзя проверить словом "пили", "пило" или "пила"?
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Alone Coder

Цитата: Awwal12 от ноября 20, 2012, 19:09
Мы ходим по кругу. Почему "пил" нельзя проверить словом "пили", "пило" или "пила"?
Потому что формы глаголов запоминаются по раздельности (даже в вашей гипотезе с суффиксом -в для мужского рода). Даже основы инфинитивов и презенсов двух видов - это четыре разных основы.

Rex

Еще раз - почему игнорируется тот факт что оно было заимствованно из соседнего диалекта в котором оно было фонетически регулярно.
Такое же распределение распространилось не только на украинский, но и на белорусский язык. Причина - единые процессы в Речи Посполитой/ВКЛ.

GaLL

-л- прошедшего времени - не часть основы, а словоизменительный суффикс. Неудивительно, когда часть основы подвергается выравниванию, а словоизменительные морфемы - нет.

Vertaler

Цитата: Varnia от ноября 20, 2012, 13:34
Слоговые плавные уже как минимум полторы тысячи лет как пали.
Цитата: ldtr от ноября 20, 2012, 18:55
в восточнославянском не дошлось до слоговых плавных
По моим данным, в восточнославянском и лехитском слоговые плавные явно дожили как минимум до возникновения мягкости. Кажется, у вас, ldtr, есть phonetical approach к праславянскому. Давайте как-нибудь соберёмся и сравним наши данные.

У Varnia же подход, насколько я понимаю, чисто филологический: он(о) считает, что TъlТ — а) не условная запись, и б) к тому же фонетически одинаковая на всей территории. Оба пункта, конечно же, просто тупо грубо не верны.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Rex

Цитата: Vertaler от ноября 20, 2012, 19:21
У Varnia же подход, насколько я понимаю, чисто филологический: он(о) считает, что TъlТ — а) не условная запись, и б) к тому же фонетически одинаковая на всей территории. Оба пункта, конечно же, просто тупо грубо не верны.
а) не условная запись - без вариантов.
б) для общепраславянской эпохи без сомнения фонетически одинаково.
с) поэтому ваши предположения "просто тупо грубо не верны." Да еще и без доказательны.

Alone Coder

Цитата: Vertaler от ноября 20, 2012, 19:21
По моим данным, в восточнославянском и лехитском слоговые плавные явно дожили как минимум до возникновения мягкости.
Почему вы так думаете?

Максимм

Цитата: Awwal12 от ноября 14, 2012, 04:23
В польском вон тоже произошел переход [ɫ] > [w] ("маленькая загвоздка" только в том, что это переход XIX-XX вв.), а в болгарском он на данный момент завершается. И?..
Awwal, очевидно, именно так в польском литературном языке. А в польских диалектах это произошло точно не раньше XIX века?
Думали, что садимся в лодку к Мазаю, а оказалось - к Герасиму.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр