Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

український словник

Автор Luna, августа 31, 2006, 15:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Luna

Допоможіть, будь ласка: чи хто-небудь знає, де можна скачати російсько-український словник та український тлумачний словник?

Letizia

Тлумачний є онлайновий, скачати не вдасться: http://www.slovnyk.net/
Іншого, наскільки знаю, нема.

Російсько-український входить у Лінгво 11 версія.
Бо в цьому житті поміж балетом і свободою завжди потрібно вибирати свободу, навіть якщо це чехословацький генерал.
Сергій Жадан "Anarchy in the Ukr"

Смайлик

Якщо вам потрібний лише переклад слова без іншої інформації, є ще онлайновий перекладач: http://www.uaportal.com/Translator/ 

Pere

Цитата: Luna от августа 31, 2006, 15:08
Допоможіть, будь ласка: чи хто-небудь знає, де можна скачати російсько-український словник та український тлумачний словник?

Є таке місце - де можна все це звантажити. Завітайте сюди (тре зареєструватися): http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=93&bm=1&topic=0774#1
читайте шапку гілки.
Поглянь на дім свій, Янголе ©

Luna

Дуже усім дякую:) Pere, так я і не зрозуміла, як там треба скачувати) Яка саме адреса у цього ftp-сервера?

Letizia

Цитата: "Luna" от
Pere, так я і не зрозуміла, як там треба скачувати) Яка саме адреса у цього ftp-сервера?
Зверніться персональним повідомленням до vitaly1. Він вам все пояснить. І прочитайте ще шапку теми: http://forum.ru-board.com/topic.cgi?forum=93&bm=1&topic=1623&start=280#lt, там про ftp написано.
Бо в цьому житті поміж балетом і свободою завжди потрібно вибирати свободу, навіть якщо це чехословацький генерал.
Сергій Жадан "Anarchy in the Ukr"

Pere

Цитата: "Luna" от
Дуже усім дякую:) Pere, так я і не зрозуміла, як там треба скачувати) Яка саме адреса у цього ftp-сервера?

Зробіть за порадою пані Летиції. Якщо буде затримка чи ще якісь проблеми з доступом до КВК, відпишіть мені тут у приват або на рудошці (я sunshadow), і я вам надам доступ до ще іншого місця, де фактично весь український вміст КВК продубльовано.
Поглянь на дім свій, Янголе ©

PRADA

Підскажіть,будь ласка,терміново,яка різниця між такими словами,або хоча б що вони означають:буланний і булатний та будівельний і будівничий.Зараннє дуже вдячна!!!)))

Lugat

Цитата: PRADA от октября 16, 2008, 18:40Підскажіть,будь ласка,терміново,яка різниця між такими словами,або хоча б що вони означають:буланний і булатний та будівельний і будівничий.Зараннє дуже вдячна!!!)))
буланий -а, -е. Світло-рудий (про масть коня).

булатний -а, -е. Прикметник до булат 1). Булатна сталь. || Зроблений з булату.

будівельний -а, -е. Стосовно до спорудження будов, до будівництва (у 1 ) . Будівельна механіка . || Який здійснює будівництво чого-небудь, бере безпосередню участь у будуванні чогось. || Призначений для будівництва; придатний для нього. || Який виготовляє окремі конструктивні елементи будов. Будівельна індустрія.

будівничий I -а, -е. 1) Стос. до будівництва (у 1 ) ; будівельний.
2) Який створює що-небудь; творчий.
II -ого, Будівник, архітектор.

(словник для Lingvo "Explanatory (Uk-Uk)")

aleks

Допоможіть, будь ласка: чи хто-небудь знає, де можна скачати російсько-український словник та український тлумачний словник?  :uzhos

UGTFGJH

хто знає що таке дикт?потрібно швидко на географію!!!

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Kern_Nata

Цитата: Pere от сентября  5, 2006, 07:45
Якщо буде затримка чи ще якісь проблеми з доступом до КВК
а мене здому до ру-боарда не пускають :( постійно кажуть: "сайт нєдоступєн"
VOLĀNTĀ ALTE


Kern_Nata

Цитата: Nekto от апреля  9, 2011, 21:02
http://r2u.org.ua/
Порадували:
09.07.2011
- Викладено Словарик пояснення чужих та не дуже зрозумілих слів (1906).pdf
- Словник московсько-український (1918).djvu
- Російсько-український словник. М.Канівець (1918).pdf
- Практичний українсько-російський словник. Л.Савченко (1923).pdf

;up:
VOLĀNTĀ ALTE

DarkMax2

Цитата: Luna от августа 31, 2006, 15:08
Допоможіть, будь ласка: чи хто-небудь знає, де можна скачати російсько-український словник та український тлумачний словник?
Маю паперовий рос-укр. технічний  :eat:
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр