Author Topic: Перевод: РУССКИЙ <=> КИРГИЗСКИЙ язык  (Read 32710 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Albert Magnus

  • Posts: 201
Онлайн-переводчика с киргизского не нашел. Ждать до следующего дня, чтоб найти где-нибудь носителя языка и спросить, невтерпёжь :).  Обращаюсь сюда.

Переведите пожалуйста предложение:

...газетасынын редактору болуп жемиштүү эмгектенип келе жатат.

Заранее спасибо.

Offline Pofick

  • Posts: 5
  • Gender: Male
Здравствуйте переведите, пожалуйста:
"Акаев менен Каримов Путиндин уйуно мейман болуп барышыптыр.Путин алтын кашыктарды коюп отдуши сыйлаптыр.бир маалда Путин эшике чыгып кетиптир.Каримов сразу эки кашыкты чонтоко согуп коюптур.Акаев эми салайын деп жатса Путин кирип коруп калат экен.караап туруп мен сенден муну кутподум эле десе Акаев фокс мокс.деп кашыкты чонтоко салып суф куф Каримовдун чонтогун карасан эки кашык бар деген экен"

Заранее спасибо!

Offline mail

  • Posts: 1462
Онлайн-переводчика с киргизского не нашел. Ждать до следующего дня, чтоб найти где-нибудь носителя языка и спросить, невтерпёжь :).  Обращаюсь сюда.

Переведите пожалуйста предложение:

...газетасынын редактору болуп жемиштүү эмгектенип келе жатат.

Заранее спасибо.
Я хотя и казах, но мне понятно, то что вы написали на киргизском. И если ваш вопрос все еще актуален, то я могу перевести. Перевод: "успешно работает в качестве редактора газеты..."

Offline heckfy

  • Posts: 6184
  • Gender: Male
Здравствуйте переведите, пожалуйста:
"Акаев менен Каримов Путиндин уйуно мейман болуп барышыптыр.Путин алтын кашыктарды коюп отдуши сыйлаптыр.бир маалда Путин эшике чыгып кетиптир.Каримов сразу эки кашыкты чонтоко согуп коюптур.Акаев эми салайын деп жатса Путин кирип коруп калат экен.караап туруп мен сенден муну кутподум эле десе Акаев фокс мокс.деп кашыкты чонтоко салып суф куф Каримовдун чонтогун карасан эки кашык бар деген экен"

Заранее спасибо!
Что такое эми и эле? Какие-то формы глаголов. Кстати, общий смысл я понял.

Offline mail

  • Posts: 1462

Что такое эми и эле? Какие-то формы глаголов. Кстати, общий смысл я понял.

эми - енді (каз.), энди (узб.), только/теперь (рус.)

Акаев эми салайын деп жатса - Только собирался Акаев тоже засунуть в карман (как зашел в комнату Путин)

Offline Pofick

  • Posts: 5
  • Gender: Male
Господа, которые поняли общий смысл, не могли бы Вы его изложить?)

если перевод еще нужен, могу написать)

Offline Cucci

  • Newbie
  • Posts: 2
  • Gender: Male
Собственно, обидно, что практически единственная песня по-киргизски у известнейшей киргизской группы "Город 312" до сих пор никем не переведена! :??? Она называется "Эсимде".

Помогите, пожалуйста!


Жайдын толук кезинде,
Адырлуу тоонун бетинде
Сан гүлдөн тандап бирди үзгөн,
Жайрады селки эсимде.

Өзүмдү сага берем деп,
Өмүрдүн гүлүн терем деп.
Сүйлөшкөн күндөр эсимде,
Турмуштун сырын тереңдеп.

Агарып тоодо таң аткан,
Суюлуп жылдыз бараткан,
Калды го бекен эсиңде,
Кыйышкан күлө карашкан.

Атыңды ойлоп андагы,
Көңүлүм сенден калбады.
Азыркы шайыр жаштардын,
Өзүңдөй болсун алганы.

То из чего состоит физическое тело называется вещества. Физические свойства ( Агрегатное состояние, Цвет, Плотность, Теплопроводность, Электрическая проводимость, Температура плавление и кипение). Признаки по которым вещества отличаются друг от друга или сходны между собой называются свойствами веществ. Химия это наука о веществах и свойствах и превращения  и явления которые сопровождают эти превращения. Пожалуйста переведите на Киргизский язык...Очень прошу у меня тест завтра. Заранее спасибо))
 

Offline alexandravishnya

  • Newbie
  • Posts: 2
  • Gender: Female
Подскажите, пожалуйста, как на киргизском будет "не мусорьте , пожалуйста" ? Спасибо!

nafick

  • Guest
как перевести на киргизский "просьба на столе не убирать" очень надо

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
как перевести на киргизский "просьба на столе не убирать" очень надо
Өтүнүч - столду жыйыштырмаңыз, (ошолой кала берсен)

nafick

  • Guest
СПС, А в скобках это что?

Offline Borovik

  • Posts: 7246
  • Gender: Male
СПС, А в скобках это что?
В скобках - "пусть всё остаётся как есть". Для полноты

Offline Zhendoso

  • Posts: 13267
  • Gender: Male
А так не боле по домашнему (и менее русокальково) будет?
Үстөлдү(н үстүн)/тастарконду өзүңүз тартипке салбаңызчы/ жыйнамаңызчы/жыйыштырмаңызчы.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

Offline mail

  • Posts: 1462
Подскажите, пожалуйста, как на киргизском будет "не мусорьте , пожалуйста" ? Спасибо!
Өтүнүч, ыпырсытбагыла.

Offline Zhendoso

  • Posts: 13267
  • Gender: Male
Аффиксы отрицания у меня надо поправить, не успел сам.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

Өтүнүч, ыпырсытпагыла.
А что реально в киргизском этот өтүнүч как вводное слово просьба используется? В русском это нормально, но для тюркского мне это кажется смешным и (с учетом семантики слова) несколько уничижительным. Разве не без него нельзя?
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.

Offline mail

  • Posts: 1462
А что реально в киргизском этот өтүнүч как вводное слово просьба используется? В русском это нормально, но для тюркского мне это кажется смешным и (с учетом семантики слова) несколько уничижительным. Разве не без него нельзя?
Честно говоря я не знаю. Ждем Mercurio))

Offline Mercurio

  • Posts: 5828
  • Gender: Male
  • Aliis inserviendo ipse consumor...
Не өтүнүч, а сураныч используется обычно.
Da pacem, Domine, in diebus nostris
Quia non est alius
Qui pugnet pro nobis
Nisi tu Deus noster

как перевести на киргизский "просьба на столе не убирать" очень надо
Өтүнүч - столду жыйыштырмаңыз, (ошолой кала берсен)
Сураныч, столдун үстүн жыйнабагыла
Da pacem, Domine, in diebus nostris
Quia non est alius
Qui pugnet pro nobis
Nisi tu Deus noster

Offline mail

  • Posts: 1462
Quote
ошолой кала берсен
может "ошондой эле кала берсин"?

Offline Mercurio

  • Posts: 5828
  • Gender: Male
  • Aliis inserviendo ipse consumor...
Quote
ошолой кала берсен
может "ошондой эле кала берсин"?
:+1:
Можно еще: "ушундай эле кала берсин"
(так даже правильнее)
Da pacem, Domine, in diebus nostris
Quia non est alius
Qui pugnet pro nobis
Nisi tu Deus noster

А так не боле по домашнему (и менее русокальково) будет?
Үстөлдү(н үстүн)/тастарконду өзүңүз тартипке салбаңызчы/ жыйнабаңызчы/жыйыштырбаңызчы.
Только дасторкон ;)
Da pacem, Domine, in diebus nostris
Quia non est alius
Qui pugnet pro nobis
Nisi tu Deus noster

Я, конечно, не отрицаю наличие слова өтүнүч, просто я написал то, что чаще слышу от носителей. Есть еще и ылтымас. Но сураныч таки чаще встречаю. Знаете, типа такого: "Урматтуу абонент, сиз номерди туура эмес тердиңиз/алдыңыз. Сураныч, номерди текшерип кайра чалыңыз" :green:
Da pacem, Domine, in diebus nostris
Quia non est alius
Qui pugnet pro nobis
Nisi tu Deus noster

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: