Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Нарід

Автор DarkMax2, сентября 6, 2012, 16:48

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Python

Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 15:49
Є такі, які відмовляються говорити українською на тій підставі, що "не хочуть калічити таку гарну мову", хоч насправді знають і розуміють її дуже добре, брехуни.
Просто людям вбили в голову, що їхня мова якась неправильна — ось вони й комплексують на рівному місці. Що ж до русизмів та полонізмів — ІМНО, їх присутність в українській мові цілком закономірна, зважаючи на те, якою була наша історія. Спеціально викорінювати засвоєні запозичення — нонсенс.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: SIVERION от сентября  8, 2012, 21:35
навіть чув на українському тв Пенкний,вибачте ми поляки? ну тоді даваймо будемо говорити колейний, тераз, кобіта
Украïньскыи еквивалентъ би "пiкрий". :)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Python

Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 16:04
Цитата: SIVERION от сентября  8, 2012, 21:35
навіть чув на українському тв Пенкний,вибачте ми поляки? ну тоді даваймо будемо говорити колейний, тераз, кобіта
Украïньскыи еквивалентъ би "пiкрий". :)
Чому не «п'якний»?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: Sirko от сентября  9, 2012, 08:04
Цитата: SIVERION от сентября  8, 2012, 21:35
навіть чув на українському тв Пенкний,вибачте ми поляки? ну тоді даваймо будемо говорити колейний, тераз, кобіта
Як російською говорять, то нічого, а вчув десь одне польське слово, то ґвалт??!! Типова російська провокація.
Хоча я не рачѫ слова hи дах, нирка, але дещо въ симь, що Вы кажете, ѥ.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от сентября  9, 2012, 16:09
Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 16:04
Цитата: SIVERION от сентября  8, 2012, 21:35
навіть чув на українському тв Пенкний,вибачте ми поляки? ну тоді даваймо будемо говорити колейний, тераз, кобіта
Украïньскыи еквивалентъ би "пiкрий". :)
Чому не «п'якний»?
Псл. бо ѥ *poik-r-, варьѧтъ д'основы без -r-, hи въ чш. pěk-n- та слц. pek-n- (оба о -n- замiсть -r-). Гѫгнявъка (nasal) але въ лѧдьщизнi (Polish) ѥ "нова", сирėчь непрасловiньская.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

serge-kazak

Цитата: Python от сентября  9, 2012, 15:57
Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 15:49
Є такі, які відмовляються говорити українською на тій підставі, що "не хочуть калічити таку гарну мову", хоч насправді знають і розуміють її дуже добре, брехуни.
Просто людям вбили в голову, що їхня мова якась неправильна — ось вони й комплексують на рівному місці. Що ж до русизмів та полонізмів — ІМНО, їх присутність в українській мові цілком закономірна, зважаючи на те, якою була наша історія. Спеціально викорінювати засвоєні запозичення — нонсенс.

швидше вони самі зробили вибір. згадайте, адже на сході України в XX ст. переважило комуністично-космополітичне бачення світу, яке намагається взяти з миру по нитці (в т.ч. в плані мови) навіть в ущерб своєму насліддю, а на заході - навпаки націоналістичне-удільне, яке намагається у будь-який спосіб законсервувати власне насліддя і окремішність, навіть всупереч здоровому глузду і прагненням своїх же братів на сході чи в емігрантах. а по суті і те і інше бачення - складові української традиції (і чужому научайтесь, і свого не цурайтесь).

і питання до вас - викорінювати засвоєні запозичення це одне, а от якщо запозичувати нові, ваше ставлення? російські, польські, англійські, турецькі, арабські?

Python

Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 17:23
швидше вони самі зробили вибір.
Не думаю. Тут простежується вплив зовнішньої пропаганди, ІМНО — надто вже масовий і невдалий цей вибір. Українську «бояться спаплюжити», тому говорять російською, яку все одно знають криво — ну хіба не абсурд? Своїм розумом до такого навряд чи дійдеш.
Цитироватьзгадайте, адже на сході України в XX ст. переважила комуністично-космополітичне бачення світу, яке намагається взяти з миру по нитці (в т.ч. в плані мови) навіть в ущерб своєму насліддю, а на заході - навпаки націоналістичне-удільне
Щодо східного космополітизму — ну неправда ж. Східняки — не менші ксенофоби, ніж західняки, якщо справа стосується тюрків, наприклад. Інша річ, східняки вже звикли до присутності росіян, приблизно в такій же мірі, як західняки — до поляків.
Цитироватьі питання до вас - викорінювати засвоєні запозичення це одне, а от якщо запозичувати нові, ваше ставлення? російські, польські, англійські, турецькі, арабські?
Цілеспрямовано накидати їх, щоб ми потім самі не могли второпати? По-моєму, таке ж безглуздя, як і чистити мову від засвоєних запозичень. В міру необхідності, звичайно, іншомовні слова потраплятимуть у мову, але форсувати цей природній процес не слід.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 17:23
Цитата: Python от сентября  9, 2012, 15:57
Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 15:49
Є такі, які відмовляються говорити українською на тій підставі, що "не хочуть калічити таку гарну мову", хоч насправді знають і розуміють її дуже добре, брехуни.
Просто людям вбили в голову, що їхня мова якась неправильна — ось вони й комплексують на рівному місці. Що ж до русизмів та полонізмів — ІМНО, їх присутність в українській мові цілком закономірна, зважаючи на те, якою була наша історія. Спеціально викорінювати засвоєні запозичення — нонсенс.

швидше вони самі зробили вибір. згадайте, адже на сході України в XX ст. переважило комуністично-космополітичне бачення світу, яке намагається взяти з миру по нитці (в т.ч. в плані мови) навіть в ущерб своєму насліддю, а на заході - навпаки націоналістичне-удільне, яке намагається у будь-який спосіб законсервувати власне насліддя і окремішність, навіть всупереч здоровому глузду і прагненням своїх же братів на сході чи в емігрантах. а по суті і те і інше бачення - складові української традиції (і чужому научайтесь, і свого не цурайтесь).
Въ чėмь ѥ та сѫперечьнѡсть?

Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 17:23
а по суті і те і інше бачення - складові української традиції (і чужому научайтесь, і свого не цурайтесь).
Про то, на кѡлько въкраïньци слiдуѭть тiмъ «съкладьникамъ», ще диcкутувати бь.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

serge-kazak

Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 17:59
Въ чėмь ѥ та сѫперечьнѡсть?

Ну напр. коли люди годинами з піною у рта сперечаються як правильно - Европа чи Європа, етер чи ефір, замість того щоб напр. просто визнати ці слова синонімами.

Elischua

Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 18:10
Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 17:59
Въ чėмь ѥ та сѫперечьнѡсть?

Ну напр. коли люди годинами з піною у рта сперечаються як правильно - Европа чи Європа, етер чи ефір, замість того щоб напр. просто визнати ці слова синонімами.
Выгадъкы.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

serge-kazak

Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 18:13
Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 18:10
Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 17:59
Въ чėмь ѥ та сѫперечьнѡсть?
Ну напр. коли люди годинами з піною у рта сперечаються як правильно - Европа чи Європа, етер чи ефір, замість того щоб напр. просто визнати ці слова синонімами.
Выгадъкы.
можливо у кожного просто свої поняття про здоровий глузд.  ;)

Python

Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 18:10
Ну напр. коли люди годинами з піною у рта сперечаються як правильно - Европа чи Європа, етер чи ефір, замість того щоб напр. просто визнати ці слова синонімами.
Що в «Европі» чи «етері» українського? Я бачу лише закос під західноєвропейські мовні штампи. Проекція «європейської мрії» на українську мову, а зовсім не прагнення щось там законсервувати для нащадків.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Elischua

Ще, слова, яки сѫть лише звѫкомiны одьного и того жь, синоними сѧ звати не могѫть.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 18:15
Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 18:13
Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 18:10
Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 17:59
Въ чėмь ѥ та сѫперечьнѡсть?
Ну напр. коли люди годинами з піною у рта сперечаються як правильно - Европа чи Європа, етер чи ефір, замість того щоб напр. просто визнати ці слова синонімами.
Выгадъкы.
можливо у кожного просто свої поняття про здоровий глузд.  ;)
Про що ьсте?  :donno:
Сми Вамъ замiтилъ ино, ож будь-симь-то на Линi (=West) сѫпьрѫть про то, чи ѥ вiрьно Европа або Євпропа, та чи етер або ефiр, ѥ дальшоѭ выгадъкоѭ про невгамѡвьнъихъ нарѡдьникѡвъ Линякѡвъ. Сми нетъркалъ сѫдженьѥ мiры осѡбьного съдорового глузда, и Вы бисте сѧ раче сёго стрьмалъ.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: Python от сентября  9, 2012, 18:16
Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 18:10
Ну напр. коли люди годинами з піною у рта сперечаються як правильно - Европа чи Європа, етер чи ефір, замість того щоб напр. просто визнати ці слова синонімами.
Що в «Европі» чи «етері» українського? Я бачу лише закос під західноєвропейські мовні штампи. Проекція «європейської мрії» на українську мову, а зовсім не прагнення щось там законсервувати для нащадків.
Вiрьно. Правьдаже, коли словотвѡръ /Європа/ нiби (ниби?) є въ порѧдъку, то /ефiр/ такы дъхне невкраïньскъимь.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

serge-kazak

Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 18:17
Ще, слова, яки сѫть лише звѫкомiны одьного и того жь, синоними сѧ звати не могѫть.

Чого б це? Самі що не є синоніми. Слова різні (по звучанню, написанню) - а значення одне й те ж, або схоже. Зате якщо ми їх визнаємо синонімами - всі подібні суперечки усуваємо раз і назавжди, вибирай любий варьянт.

serge-kazak

Цитата: Python от сентября  9, 2012, 18:16
Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 18:10
Ну напр. коли люди годинами з піною у рта сперечаються як правильно - Европа чи Європа, етер чи ефір, замість того щоб напр. просто визнати ці слова синонімами.
Що в «Европі» чи «етері» українського? Я бачу лише закос під західноєвропейські мовні штампи. Проекція «європейської мрії» на українську мову, а зовсім не прагнення щось там законсервувати для нащадків.

Це певний послідовний мовний стандарт, який можна прослідкувати і в інших словах, зокрема в іменах на "західноукраїнський" лад - Теодор, Тодось, Теофіл, Марта і т.д. Цілком логічно, що деякі люди розглядають його як "свій" і прагнуть зберегти і поширити.

Elischua

Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 18:42
Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 18:17
Ще, слова, яки сѫть лише звѫкомiны одьного и того жь, синоними сѧ звати не могѫть.

Чого б це? Самі що не є синоніми. Слова різні (по звучанню, написанню) - а значення одне й те ж, або схоже. Зате якщо ми їх визнаємо синонімами - всі подібні суперечки усуваємо раз і назавжди.
Невiрьно розумiѥте то правило. Рѡзьнозвѫки и рѡзьно пьсани слова сѫть, яко трава : бильѥ, постiль : лѡжько, кързина : кѡшъ, гърнѧ : глькъ, мiхъ : търба : тоболя : сума, вѡръ : тынъ : (о)горожа : чѧстокѡлъ : плѡтъ, при сёму си слова сѡть близьки значеньѥмь. Але словотвори етер : ефiр станѫть проти себе hи загал.-укр. воронъ проти вуго-лин.-укр. ворiнъ – то сѫть рѡзьни звѫковиѥ твори того самого.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

serge-kazak

Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 19:00
то сѫть рѡзьни звѫковиѥ твори того самого.
все я зрозумів. у мене питання до вас - чому різні звукотвори того самого не можна розглядати за синоніми, лайк етер/ефір/ефир чи Федір/Теодор.

Elischua

Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 20:55
Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 19:00
то сѫть рѡзьни звѫковиѥ твори того самого.
все я зрозумів. у мене питання до вас - чому різні звукотвори того самого не можна розглядати за синоніми, лайк етер/ефір/ефир чи Федір/Теодор.
Синоними, головь, служѧть мълви розмати отiнъкы значеннь, якижь уходѧть въ коло близькъихъ пѡимѡвъ. Слова тоболя : мiхъ : вiръ : сума въходѧть въ коло сѫпѡльного пѡима, але разѡмь съ тiмь, кожьдо ьз ïхъ несе деякѫ ѡтъмiнѫ значенья. Твори етер : ефiр, наче бь то, ани поготѡвь Европа : Європа, не значѧть кожьдо ничь окремоѥ, охопѥноѥ сѫпѡльнѡмь пѡимѡмь.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

serge-kazak

Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 21:39
Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 20:55
Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 19:00
то сѫть рѡзьни звѫковиѥ твори того самого.
все я зрозумів. у мене питання до вас - чому різні звукотвори того самого не можна розглядати за синоніми, лайк етер/ефір/ефир чи Федір/Теодор.
Синоними, головь, служѧть мълви розмати отiнъкы значеннь, якижь уходѧть въ коло близькъихъ пѡимѡвъ. Слова тоболя : мiхъ : вiръ : сума въходѧть въ коло сѫпѡльного пѡима, але разѡмь съ тiмь, кожьдо ьз ïхъ несе деякѫ ѡтъмiнѫ значенья. Твори етер : ефiр, наче бь то, ани поготѡвь Европа : Європа, не значѧть кожьдо ничь окремоѥ, охопѥноѥ сѫпѡльнѡмь пѡимѡмь.

Ви вводите таке означення синоніма, яке зручне вам (на мій погляд додаючи зайві деталі), я  - те яке зручне мені. В кожному з них є свій сенс, але як на мене моє дозволяє раз і назавжди вирішити проблему правопису підвівши під це відповідну теоретичну базу - якщо люди конче хочуть вживати кілька варіантів запису-вимови - най вживають, фіксуємо всі варіанти в словнику як синоніми і вперед: Тодось пішов за покупками, Федось з покупками вернувся. Включай прямий ефір, сьогодні в етері покажуть щось цікаве і т.д.

Elischua

Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 21:47
Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 21:39
Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 20:55
Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 19:00
то сѫть рѡзьни звѫковиѥ твори того самого.
все я зрозумів. у мене питання до вас - чому різні звукотвори того самого не можна розглядати за синоніми, лайк етер/ефір/ефир чи Федір/Теодор.
Синоними, головь, служѧть мълви розмати отiнъкы значеннь, якижь уходѧть въ коло близькъихъ пѡимѡвъ. Слова тоболя : мiхъ : вiръ : сума въходѧть въ коло сѫпѡльного пѡима, але разѡмь съ тiмь, кожьдо ьз ïхъ несе деякѫ ѡтъмiнѫ значенья. Твори етер : ефiр, наче бь то, ани поготѡвь Европа : Європа, не значѧть кожьдо ничь окремоѥ, охопѥноѥ сѫпѡльнѡмь пѡимѡмь.

Ви вводите таке означення синоніма, яке зручне вам (на мій погляд додаючи зайві деталі), я  - те яке зручне мені. В кожному з них є свій сенс, але як на мене моє дозволяє раз і назавжди вирішити проблему правопису підвівши під це відповідну теоретичну базу - якщо люди конче хочуть вживати кілька варіантів запису-вимови - най вживають, фіксуємо всі варіанти в словнику як синоніми і вперед: Тодось пішов за покупками, Федось з покупками вернувся. Включай прямий ефір, сьогодні в етері покажуть щось цікаве і т.д.
Си база не обѧзъково ьме бути «синонимъ». Чому бь то не верiино (officially; öffentlich) обуправи говѡрьни твори? Але и съ тiмь, гадаѭ, самъ Вашъ назѡръ каже, оже и се ѥ заиво.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

serge-kazak

Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 22:07
Си база не обѧзъково ьме бути «синонимъ». Чому бь то не верiино (officially; öffentlich) обуправи говѡрьни твори? Але и съ тiмь, гадаѭ, самъ Вашъ назѡръ каже, оже и се ѥ заиво.

Не зовсім зрозумів, що маєте на увагє. Але іншого, більш елегантного способу теоретично обгрунтувати і тим самим легитимізувати в очах громадськості одночасне вживання кількох варіантів запису і звучання одного слова поки не бачу. стосовно (officially; öffentlich) - одне іншому не заважає, адже є також поняття омоніму, яке теж можна застосувати.

Elischua

Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 22:47
Цитата: Elischua от сентября  9, 2012, 22:07
Си база не обѧзъково ьме бути «синонимъ». Чому бь то не верiино (officially; öffentlich) обуправи говѡрьни твори? Але и съ тiмь, гадаѭ, самъ Вашъ назѡръ каже, оже и се ѥ заиво.

Не зовсім зрозумів, що маєте на увагє. Але іншого, більш елегантного способу легитимізувати в очах громадськості одночасне вживання кількох варіантів запису і звучання одного слова поки не бачу. стосовно (officially; öffentlich) - одне іншому не заважає,...
Хочете елегантно легитимизувати що? - аби въ одьнѡмь реченьï одьно и то самоѥ въторимоѥ слово мълвити рѡзьно? И що се буде?
Цитата: serge-kazak от сентября  9, 2012, 22:47
...адже є також поняття омоніму, яке теж можна застосувати.
Якъимь чинъмь?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр