Учёные за латинизацию

Автор Alone Coder, июня 24, 2012, 20:55

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Andrey Lukyanov

Цитата: Мечтатель от июня 13, 2020, 20:36
Русскiй языкъ въ латинской письменности не станетъ болѣе доступнымъ для иностранцевъ въ существенной степени. Со смѣной алфавита не измѣнятся ни грамматика, ни фонетика. А вотъ культурѣ и нацiональному самосознанiю латинизацiей будетъ нанесенъ колоссальный и, возможно, фатальный уронъ.
Нѣмцы же отказались отъ готическаго шрифта, и никакого урона вродѣ бы не понесли.


Andrey Lukyanov

Цитата: Мечтатель от июня 13, 2020, 20:49
То шрифтъ, а не алфавитъ.
А его такъ и называли: ,,нѣмецкій алфавитъ".

Да и безъ спеціальной подготовки этотъ шрифтъ не прочитаешь.

Мечтатель

Латинизацiя русскаго языка не можетъ быть чисто лингвистическимъ вопросомъ, ибо затрагиваются глубокiя основы нацiональной идентичности. Нужно ли русскимъ расшатывать основы собственной самобытности разговорами о смѣнѣ (или введенiи параллельнаго) алфавита?

Andrey Lukyanov

Цитата: Мечтатель от июня 13, 2020, 21:00
Нужно ли русскимъ расшатывать основы собственной самобытности разговорами о смѣнѣ (или введенiи параллельнаго) алфавита?
То есть Вы боитесь даже разговоровъ о смѣнѣ алфавита?

Вообще-то такіе разговоры ведутся вѣзде, гдѣ используется нелатинская письменность.

Asterlibra

Цитата: BormoGlott от июня 13, 2020, 10:31
Использование двойных гласных в русском удобно тем, что позволяет обозначать мягкость предшествующего согласного без использования мягкого знака, а мягкий знак перед буквами Е, И, Ю, Я  использовать как разделительный.
Так в обсуждавшемся варианте двойные записываются с йотом только вначале слова и после гласной. Смягчающие Е Ё Ю Я остаются. А вот лишние твердый и мягкий знак просто заменяются на йот.
Цитата: BormoGlott от июня 13, 2020, 10:31
Ничего хорошего в диакритике не вижу, лучше уж вместо букв с диакритикой другую букву иметь в алфавите
Мягкий знак - это по сути диакритика, которая означает что предыдущую согласную следует читать мягко. Или можно считать наши ть,дь,нь,ль, ит.д. диграфами - две буквы но один звук. Но я заметил что диграфы вам тоже не нравятся:
Цитата: BormoGlott от июня 13, 2020, 10:31
и для обозначения мягкости после них ставится -i-. Текст получается пересыщенным буквой i.
Тут что называется или-или. Или отдельные буквы для смягчающих, или диакритика, или диграфы. В обсуждавшемся варианте диакритика, но можно и доп. буквы, вроде бы есть (были) среди "советских" проектов латинизации русского и те, в которых доп. буквы.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Asterlibra

Цитата: Мечтатель от июня 13, 2020, 13:30
Но попытки ввести латиницу въ качествѣ основной или параллельной (какъ въ Сербiи) системы письма суть врѣдительство и русофобiя.
видеть русофобию там где ее нет - это ЧСВ и диагноз.
Цитата: Мечтатель от июня 13, 2020, 20:07
Да. Но латиница для русскаго языка удобнѣе что ли? Нѣтъ. И главное, кому нужно латинизировать русскую письменность? Русскимъ это не нужно.
Арабские цифры удобнее оказались. Почему же тогда вы пишете в дореволюционной орфографии, а не кириллицей до реформ Петра І? Разве удобнее всегда твердый знак на конце ставить? И заучивать где яти, где е? Поэтому очень интересная логика. Удобство - вещь относительная. Но в целом, русская кириллица закономерно исключила дублирующие буквы в 1918 г., сербская письменность превратилась в фонематическое письмо. Отрицать естественный процесс - все равно что отрицать реальность.

И еще - кто вам дал право от лица всех русских выступать? Вы настолько уверенны?
Цитата: Мечтатель от июня 13, 2020, 20:36
Русскiй языкъ въ латинской письменности не станетъ болѣе доступнымъ для иностранцевъ въ существенной степени. Со смѣной алфавита не измѣнятся ни грамматика, ни фонетика. А вотъ культурѣ и нацiональному самосознанiю латинизацiей будетъ нанесенъ колоссальный и, возможно, фатальный уронъ. Такъ кому это выгодно?
Объясните мне пожалуйста в чем вред не в смене алфавита, а в создании нормальной адекватной системы транслитерации и ее параллельном использовании? О каком уроне национальному самосознанию идет речь? То что наша космическая отрасль находится в плохом состоянии не наносит урона, а латиница наносит?
Цитируя речь адвоката:
ЦитироватьМного бед, много испытаний пришлось претерпеть России за более чем тысячелетнее существование. Печенеги терзали ее, половцы, татары, поляки. Двунадесять языков обрушились на нее, взяли Москву. Все вытерпела, все преодолела Россия, только крепла и росла от испытаний. Но теперь... Старушка украла старый чайник ценою в 30 копеек [читай: латиницу хотят ввести]. Этого Россия уж, конечно, не выдержит, от этого она погибнет безвозвратно...
Бей латиницу, спасай Россию! :)
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Asterlibra

Цитата: basta от июня 13, 2020, 20:13
а это означает те же проблемы с чтением, что и в английском языке.
Осмелюсь не согласиться. Англичане как-то ведь справляются. То есть это не проблема, так как таких слов мало. Плюс есть один плюс - ознакомившись с интернациональной лексикой в оригинальной орфографии, люди быстрее научатся иностранным языкам. А тот кто считает что образование это плохо - я его просто не пойму. Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Мечтатель

Цитата: Asterlibra от июня 13, 2020, 23:00
Цитата: Мечтатель от Да. Но латиница для русскаго языка удобнѣе что ли? Нѣтъ. И главное, кому нужно латинизировать русскую письменность? Русскимъ это не нужно.
Арабские цифры удобнее оказались. Почему же тогда вы пишете в дореволюционной орфографии, а не кириллицей до реформ Петра І? Разве удобнее всегда твердый знак на конце ставить? И заучивать где яти, где е?

Писанiе въ дореволюцiонной орѳографiи есть символическiй актъ, означающiй связь временъ, единство русской культуры.
Съ допетровской Россiею связь не такъ велика.

Мечтатель

Цитата: Asterlibra от июня 13, 2020, 23:00
Цитируя речь адвоката:
ЦитироватьМного бед, много испытаний пришлось претерпеть России за более чем тысячелетнее существование. Печенеги терзали ее, половцы, татары, поляки. Двунадесять языков обрушились на нее, взяли Москву. Все вытерпела, все преодолела Россия, только крепла и росла от испытаний. Но теперь... Старушка украла старый чайник ценою в 30 копеек [читай: латиницу хотят ввести]. Этого Россия уж, конечно, не выдержит, от этого она погибнет безвозвратно...
Бей латиницу, спасай Россию! :)

Введение другого алфавита - это не кража стараго чайника, а война въ символическомъ полѣ культуры.
Кириллица для русскаго есть святыня, которую нужно защищать.

Rómendil

Цитата: Asterlibra от июня 13, 2020, 23:05
Цитата: basta от июня 13, 2020, 20:13
а это означает те же проблемы с чтением, что и в английском языке.
Осмелюсь не согласиться. Англичане как-то ведь справляются. То есть это не проблема, так как таких слов мало. Плюс есть один плюс - ознакомившись с интернациональной лексикой в оригинальной орфографии, люди быстрее научатся иностранным языкам. А тот кто считает что образование это плохо - я его просто не пойму. Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек.
Они обучатся иностранным языкам, если будут получать контент на них — например, смотреть фильмы хотя бы с субтитрами, а не в дубляже. По крайней мере, это работает для Скандинавии.
Или у них будет необходимость в университетах читать книги и статьи не только на русском.

А вот эти все «обучатся быстрее, если будут видеть облик международного слова сразу в латинице» — это выигрыш совсем небольшой, если он вообще есть. Ну вот смотрите, это самая минимальная проблема при изучении иностранного языка, и такие слова люди всё равно сразу определяют (ну может быть какие-то не сходу), а проблемы вызываются другими вещами, как правило.

И ещё одно: вот у меня подруга-француженка есть, которая отлично говорит по-японски, и неплохо, но с заметным акцентом по-английски. Она утверждает, что тот факт, что в английском куча слов, которые пишутся так же, как во французском, но произносятся иначе, наоборот мешает французам нормально осваивать английский, потому что произношение очень сильно страдает. И вот кому верить, ей или вам?

Asterlibra

Цитата: Мечтатель от июня 13, 2020, 21:00
расшатывать основы собственной самобытности разговорами о смѣнѣ (или введенiи параллельнаго) алфавита
Считаете что нет разницы?
Цитата: Мечтатель от июня 14, 2020, 06:13
Съ допетровской Россiею связь не такъ велика.
Значит по утрате "наследства" от Руси вы не слишком переживаете. Не переживаете о Юсах, придыханиях, ударениях. Пройдет 50-100 лет и русские о дореволюционной кириллице тоже перестанут переживать.
Между тем в церковнославянской кириллице все эти элементы сохраняются - и яти, и омеги, и юсы, и правила ударения. Вот перевод традиционного богослужебного языка на латиницу - вот это кощунство и вредительство. А гражданские письменности - это глобальное возаимодействие и образование.
Цитата: Мечтатель от июня 14, 2020, 06:22
Кириллица для русскаго есть святыня, которую нужно защищать.
Если ее нужно защищать, то она уже обречена. Значит все плохо, и неизбежный рок поглотит ее.
Цитата: Мечтатель от июня 14, 2020, 06:22
Введение другого алфавита - это не кража стараго чайника, а война въ символическомъ полѣ культуры.
На войне все средства хороши :) А если серьезно - то это не война а конкуренция просто. Вы просто излишне драматизируете. Нашей мощной культуре что латиница, что чайник.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Мечтатель

Цитата: Asterlibra от июня 14, 2020, 13:34
Цитата: Мечтатель от расшатывать основы собственной самобытности разговорами о смѣнѣ (или введенiи параллельнаго) алфавита
Считаете что нет разницы?

Разница есть, конечно.
Но можно видѣть на примѣрѣ сербовъ, насколько латиница доминируетъ при параллельномъ существованiи двухъ алфавитовъ. На кириллицѣ тамъ пишутъ въ основномъ идейные патрiоты. Сто лѣтъ назадъ все было по-другому, сербы писали кириллицей.

Asterlibra

Цитата: Rómendil от июня 14, 2020, 07:20
И ещё одно: вот у меня подруга-француженка есть, которая отлично говорит по-японски, и неплохо, но с заметным акцентом по-английски. Она утверждает, что тот факт, что в английском куча слов, которые пишутся так же, как во французском, но произносятся иначе, наоборот мешает французам нормально осваивать английский, потому что произношение очень сильно страдает. И вот кому верить, ей или вам?
Конечно же ей :) Вообще интересное мнение, надо подумать.
Цитата: Rómendil от июня 14, 2020, 07:20
А вот эти все «обучатся быстрее, если будут видеть облик международного слова сразу в латинице» — это выигрыш совсем небольшой, если он вообще есть.
Тем не менее считаю что эффект есть. Распознавание интернациональной лексики - на первых порах позволяет при чтении уловить суть предложения. Во всяком случае распознавание лучше чем его отсутствие.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Asterlibra

Цитата: Мечтатель от июня 14, 2020, 13:40
Но можно видѣть на примѣрѣ сербовъ, насколько латиница доминируетъ при параллельномъ существованiи двухъ алфавитовъ.
И что, сербы от этого страдают? Перестали развиваться? Страшного чего случилось то?
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Мечтатель

Цитата: Asterlibra от июня 14, 2020, 13:34
Цитата: Мечтатель от Съ допетровской Россiею связь не такъ велика.
Значит по утрате "наследства" от Руси вы не слишком переживаете. Не переживаете о Юсах, придыханиях, ударениях. Пройдет 50-100 лет и русские о дореволюционной кириллице тоже перестанут переживать.

О дореволюцiонной кириллицѣ и сейчасъ никто не переживаетъ. Я пишу въ этой орѳографiи, но я фанатикъ.

Мечтатель

Цитата: Asterlibra от июня 14, 2020, 13:34
Цитата: Мечтатель от Кириллица для русскаго есть святыня, которую нужно защищать.
Если ее нужно защищать, то она уже обречена. Значит все плохо, и неизбежный рок поглотит ее.
Цитата: Мечтатель от Введение другого алфавита - это не кража стараго чайника, а война въ символическомъ полѣ культуры.
На войне все средства хороши :) А если серьезно - то это не война а конкуренция просто. Вы просто излишне драматизируете. Нашей мощной культуре что латиница, что чайник.

Война идетъ въ умахъ. Россiя сильна, пока сохраняется живая связь съ великой культурой прошлаго, съ наслѣдiемъ предковъ. Если вырастить поколенiя манкуртовъ, они и латиницу примутъ на ура, и о русской культурѣ будут знать жалкiе клочки.
Да, я призываю вести русскiй культуркампфъ, противъ манкуртства.

Мечтатель

Когда американцы, англичане и т. п. поднимутъ вопросъ о введенiи у себя параллельнаго кириллическаго алфавита, тогда и мы можемъ разсмотрѣть возможность введенiя у насъ параллельнаго латинскаго. То есть никогда.

Asterlibra

На самом деле лично мне не нравится кирилло-графичные шрифты. Все буквы какие то квадратные, дизайн дурацкий.

Я человек из науки. И я вынужден даже на российских конференциях оформлять презентации на английском, потому что:
1. Английский текст короче. Плюс в последнее время научные понятия на русский уже не переводятся. Говорят Раман (а не комбинационное рассеяние), ап-конверсия (а не переход с повышением частоты), шифтер (а не преобразователь частоты), и т.д.
2. В кириллице широкие буквы. И дурацкие шрифты. Выглядит плохо, длинные названия не умещаются в строчку.

Поэтому:
1. Либо нужно серьезно изменить дизайн строчных букв. Как вариант писать λ вместо л, χ вместо х, ϐ вместо в и т.д.
2. Либо ввести латиницу.
3. Либо изменить (реформировать) кириллицу - ввести і вместо и, например, ј вместо ъ ь й. Будем писать објект, соловјі, історія и т.д.

Тут люди рассуждают о каком то эфемерном "символическом культурном коде" и прочей ерунде, в то время как наука в России угасает. Говорить о об этом на фоне того что на русском мало хороших статей публикуется - это странно. Вот уж где настоящее вредительство.
Нужно снова сделать русский язык привлекательным - прежде всего для самих нас. Нужно его развивать, адаптировать термины, чтобы ученые обсуждая проблему не говорили на англо-русском суржике.  Помимо этого конечно нужно поднять престиж науки в стране и много чего еще.
Поэтому меня мягко сказать удивляют разговоры о русской культуре, если образование и наука уже 30 лет как деградируют, но о "русском коде", "связи времен", "идейном хребте", "наследстве предков" начинают говорить только когда кириллица на прицеле. Але! У нас глазах это наследие профукивают ежедневно.

Для разумного человека святыней должно быть образование и развитость нашего народа, а не мертвые символы и бездушные правила. Тот кто против образования и развития науки в нашей стране - то точно вредитель.

Я ученый, и я за латинизацию в параллельном виде без отмены кириллицы. Варианты могут быть разные, нужно обсуждать конкретно.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Asterlibra

Цитата: Мечтатель от июня 14, 2020, 14:11
Когда американцы, англичане и т. п поднимутъ вопросъ
Понятно кто вам не дает покоя. Вы о нас подумайте. А о них забудьте.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Мечтатель

Ну да, съ латинскими буквами-то сами собой вырастутъ образованность и наука. Вотъ, оказывается, гдѣ собака-то зарыта.

Asterlibra

Цитата: Мечтатель от июня 14, 2020, 14:17
сами собой вырастутъ образованность и наука.
Само собой ничего никогда не вырастет. Самой собой может только разрушаться. Если вы заметили - я еще много чего еще написал что нужно сделать чтобы образование выросло.
Здесь главное - принцип. Нужно в ногу со временем идти и смотреть в будущее, а не цепляться за прошлое.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Asterlibra

Моя логика такая. Зачем учить бесполезные правила расстановки мягкого и твердого знака, когда между ними особой разницы нет, а освободившееся время можно потратить для изучения чего-то полезного?
Ввести ј и не париться.
Как минимум в этом пункте кириллицу можно улучшить, и отрицать это глупо.

Также можно э упразднить, писать је в начале, как в сербском, для йе и е для э. А в середине слова писать всегда е.
Небо и Земля устанавливаются по позиціямъ, и Перемѣны движутся между ними. (Си цы чжуань, I, 5)

Учитель сказалъ:
"Кто позналъ Дао метаморфозъ и измѣненій, тотъ позналъ, что дѣетъ духъ".  (Си цы чжуань, I, 10)

Изъ Желтой рѣки вышелъ чертежъ, изъ рѣки ​Ло вышли письмена. ​Совершенномудрые берутъ ихъ за образецъ. (Си цы чжуань, I, 11)

Vlad26t

Andrey Lukyanov, вы начали писать на дореволюционной орфографии? Поздравляю! ;up:

Poirot

Цитата: Asterlibra от июня 14, 2020, 14:12
Я человек из науки. И я вынужден даже на российских конференциях оформлять презентации на английском, потому что:
1. Английский текст короче. Плюс в последнее время научные понятия на русский уже не переводятся. Говорят Раман (а не комбинационное рассеяние), ап-конверсия (а не переход с повышением частоты), шифтер (а не преобразователь частоты), и т.д.
2. В кириллице широкие буквы. И дурацкие шрифты. Выглядит плохо, длинные названия не умещаются в строчку.
Похоже, вам наукой надо заниматься в какой-то другой стране, если вам русский язык мешает.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр