Подскажите правильное звучание (транскрипцию) нескольких древн. ирландских слов.

Автор igort, июня 4, 2012, 19:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Joris

Цитата: Damaskin от июня  5, 2012, 18:22
LL - передается обычно как лл (но может и как л)
кстати, Ллойд - это валлийское имя?
Цитата: Damaskin от июня  5, 2012, 18:22
я предпочитаю последний вариант
почему? орфографически?
yóó' aninááh

Damaskin

Цитата: Juuurgen от июня  5, 2012, 18:23
кстати, Ллойд - это валлийское имя?

The name Lloyd is a variation of the Welsh word llwyd or clwyd, which means "grey" or "brown".

Цитата: Juuurgen от июня  5, 2012, 18:23
почему? орфографически?

Для придания колорита :)

Joris

yóó' aninááh

Damaskin

Цитата: Juuurgen от июня  5, 2012, 18:27
это llwyd - серый, а clwyd - коричневый?

Llwyd - это серый, коричневый. Что такое clwyd в данном контексте - понятия не имею. В статье Lloyd (name) выводится только из llwyd: :Lloyd is a name originating with the Welsh adjective llwyd, most often understood as meaning 'grey', but with other meanings as well".

Rōmānus

Цитата: igort от июня  5, 2012, 17:16
я эти слова находил на множестве исторических английских сайтов и с упоминанием, кстати, ранее 10-11 века.
:fp: Только уточню: это сайты "10-11 века" или упоминания "ранее 10-11 века"? Вы вообще знакомы с ирландской палеографией и к какому периоду относятся первые письменные источники?
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

do50

Offtop
Rōmānus, очень глубоко копаете... для тех, кто изучает ирландский ваше мнение и полезно и интересно, а для тех, кому для игрушек - так им по барабану. 
ну нужно человеку для игры, ясно, что он и понятия не имеет об ирландской палеографии, уж очень вы строго отреагировали
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Rōmānus

Offtop
Если ему "по барабану", то почему мне должно быть не по барабану? Я периодически испытываю набеги вот таких "интересующихся" (и тут, и на СПб), которым непременно нужно не современное произношение, а ДРЕВНЕЕ, желательнее всего, наверное, неолита. И чтобы русскими буквами! Сначала отписывал, старался, приходилось кучу литературы перевернуть, так как имена неизменно подаются искажённые, неправильные - сверялся по многим источникам. А теперь уже надоело своё время тратить впустую. Такие товарищи - однодневки, сегодня появился, а завтра и его след простыл. Пускай ищет не имеющих чем заняться в другом месте, с меня хватит
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

igort

Маркоман, странно что в слове Boaire вы усмотрели ошибку, вот например ссылка в википедию по этому термину  (wiki/en) Bóaire и там он указан именно в таком написании. Насчет Saiogdear точно неоднократно встречалось слово, возможно немного др написание, так как сейчас полез смотреть не нашел, время нужно, вообще употреблялось в значении "стрелок", "лучник".

Alexandra A, уже опередили меня с ответом, и да, я это указал, что очень много по теме валлийцев информации даже на русском (в том числе и в wiki). Знаю что "ll" и "dd" обычно передают одной буквой, в случае с "dd" часто как "т"(может звучит более изощренно, я упростил и конечно могу ошибаться) хотя и транскрипцию как "d" тоже встречал, "f" читается как "v", но "ff" как "фф" и тп.
Например есть юнит всадник teulu (употреблялся в значении знатный воин, всадник из близкого окружения, возможно даже родственник вождя или короля, отголосок в современном (валлийском?) языке значение: семья или что-то с этим связанное). Прочитал не как теулу :), а как тейли (может теили). Правильно? Задачи досконально точно звук изобразить нет, есть желание максимально удобоваримо и приближенно к русским фонемам передать звучание.
Кстати очень интересен такой момент, валлийские имена часто изобилуют словом "ап", кажется обозначение родства, сын такого-то. Подскажите пожалуйста к чему бы по английские создатели написали "мап" в некоторых случаях, а в некоторых "ап" у одного и того же персонажа? Например: Guledic Bleddyn map Bledric (ед. число), но Tywysog Bleddyn ap Bledric (второе как я понял множественное число или какое-то склонение, необходимо указывать, из-за особенностей программирования) они что-то напутали или это какой-то языковой нюанс? В вики везде "ап" пишется в таких случаях...

Rōmānus, хватит придираться к словам, вы прекрасно поняли что я имел ввиду и отвечать на ваши дополнительные вопросы не вижу смысла, так как смысловой нагрузки ваши ответы и реплики не несут, тем более полезной смысловой нагрузки.

"которым непременно нужно не современное произношение, а ДРЕВНЕЕ, желательнее всего, наверное, неолита" - и опять вы бесстыдно  :o передергиваете, я как раз спрашивал в первую очередь современное, а если имеется то и более ранние версии. Не хотите подсказать, помочь с транскрипцией, не надо тогда тут совсем отвечать, мне ваши душевные переживания  и субъективные взгляды на любознательных людей неинтересны.

Просьба, смените пожалуйста стиль общения и манеру обращения ко мне, до сих пор не понимаю причину ваших ожесточенных нападок, кроме как троллингом  (wiki/ru) Троллинг это не назвать. В противном случае просьба не писать больше в этом топике.

Квас

Offtop
Цитата: igort от июня  5, 2012, 19:17
Rōmānus, хватит придираться к словам, вы прекрасно поняли что я имел ввиду и отвечать на ваши дополнительные вопросы не вижу смысла, так как смысловой нагрузки ваши ответы и реплики не несут, тем более полезной смысловой нагрузки.
Просьба, смените пожалуйста стиль общения и манеру обращения ко мне, до сих пор не понимаю причину ваших ожесточенных нападок, кроме как троллингом  (wiki/ru) Троллинг это не назвать. В противном случае просьба не писать больше в этом топике.

Rōmānus, он такой. ;D По крайней мере сейчас в явном виде не хамит, а приятным собеседником вряд ли станет. Просто не читайте.
Пишите письма! :)

do50

igort, уважаемый, Boaire и Bóaire по любому - две большие разницы!!!
вы же без фады сначала написали!
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Rōmānus

igort, давайте вы не будете регулировать, кому и куда чего писать? Чтобы вас самого потом не "зарегулировали"...
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Alexandra A

Цитата: igort от июня  5, 2012, 19:17
Прочитал не как теулу , а как тейли (может
теили). Правильно?

= семья

Да, правильно тейли. А если на слух - то даже тайли.

Цитата: igort от июня  5, 2012, 19:17
Кстати очень интересен такой момент, валлийские имена часто изобилуют словом
"ап", кажется обозначение родства, сын такого-то. Подскажите пожалуйста к чему
бы по английские создатели написали "мап" в некоторых случаях, а в некоторых
"ап" у одного и того же персонажа? Например: Guledic Bleddyn map Bledric (ед.
число), но Tywysog Bleddyn ap Bledric (второе как я понял множественное число
или какое-то склонение, необходимо указывать, из-за особенностей
программирования) они что-то напутали или это какой-то языковой нюанс? В вики
везде "ап" пишется в таких случаях...

Сама не знаю где и почему map и ap.

Цитата: igort от июня  5, 2012, 19:17
второе как я понял множественное число или какое-то склонение

В валлийском языке, как и в итальянском и французском и испанском - существительные вообще не способны склоняться никак.
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

igort

Цитата: do50 от июня  5, 2012, 19:22
igort, уважаемый, Boaire и Bóaire по любому - две большие разницы!!!
вы же без фады сначала написали!
я честно не знал что имеется такая большая разница и так важно ударение (?) :-[ даже не знал что это называется фадой, к сожалению исходники не снабжены ей... Значит ли, что вышеприведенные звучания могут серьезно отличаться от оригинальных вариантов?

Alexandra A, догадывался, что не склоняется, поэтому упомянул про особенности программирования (значит это мн. число, так как все остальные существительные по аналогии имеют варианты - мн. числа), так как иной необходимости указывать его нет.

do50

Цитата: igort от июня  5, 2012, 19:29
я честно не знал что имеется такая большая разница и так важно ударение (?) :-[ даже не знал что это называется фадой, к сожалению исходники не снабжены ей... Значит ли, что вышеприведенные звучания могут серьезно отличаться от оригинальных вариантов?
фада - не ударение, а удлинение звука и имеет огромное значение
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

do50

Цитата: Rōmānus от июня  5, 2012, 19:29
Вы пытаетесь в той куче мусора ещё и смысл искать?  :o Именно поэтому я плюнул. "bóaire" - это пародия на "пастух", только с той малюсенькой разницей, что такого слова в ирландском нет. Это какое-то конланговое творчество по мотивам ирландского, а точнее дословный перевод с английского cowherd. Реально "пастух" будет aoire - слово которое с aire (в современном языке - министр) не имеет ничего общего
igort, смотрите, сколько информации выдал Rōmānus, мне бы это два дня искать, зря вы обижаетесь. если уж Rōmānus отвечает, то отвечает максимально полно. а у вас и правда, какая то тарабарщина
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Damaskin

Цитата: igort от июня  5, 2012, 19:17
Кстати очень интересен такой момент, валлийские имена часто изобилуют словом "ап", кажется обозначение родства, сын такого-то. Подскажите пожалуйста к чему бы по английские создатели написали "мап" в некоторых случаях, а в некоторых "ап" у одного и того же персонажа? Например: Guledic Bleddyn map Bledric (ед. число), но Tywysog Bleddyn ap Bledric (второе как я понял множественное число или какое-то склонение, необходимо указывать, из-за особенностей программирования) они что-то напутали или это какой-то языковой нюанс? В вики везде "ап" пишется в таких случаях...

map Bledric - сын Бледрика.
Bleddyn ap Bledric - что-то вроде Бледдин Бледриков.

Ap употребляется как составная часть имени.

ЦитироватьTywysog Bleddyn ap Bledric

Здесь никакого множественного числа нет. Тем более - склонения. "Принц Бледдин ап Бледрик".





igort

do50, я не обижаюсь, просто уже неоднократно упоминал, что понятия (не мои, не мной придуманы!) взяты как есть, других у меня нет. Создатели так захотели/смогли/умудрились реконструировать обозначить эти линейки войск. Простите, на англоязычном форуме, где обсуждались линейки и рода войск общались не жители Калужской области, а множество коренных англичан, ирландцев и др людей. Они конечно не все поголовно академики и историки, но им эту историю (термины, названия) преподавали на их языке и в их стране и обсуждений и споров хватало, но такой ожесточенной критики они (названия и понятия) не встретили. Rōmānus вам ответил конкретно, с примерами, мне он не пожелал овтетить, а вот на разные лады показать мою лингвистическую неграмотность (я и не утверждал что я лингвист, если все будут лингвистами, кто картошку будет копать, дома строить, в армии служить?) неполенился, чем вызвал моё недоумение.
В переданной вами информации нет для меня главного :) как это произносится на русском языке. Выучивать каждый язык, который необходим отчасти или эпизодически и всю его грамматику, чтобы прочитать в подлиннике 2-3 десятка слов, согласитесь непрактично как минимум. И почему если я не хочу полностью выучить язык (банально на всё нет времени), я сразу несерьезно отношусь к нему или к культуре которую он представляет/выражает? Очень интересуюсь историей и культурой данных народов и стран, но не вижу смысла впадать в крайности и идти в магазин и пытаться купить хлеб, разговаривая на мэнском наречии гэльского языка, используя лениции и эклипсис. Академичность правильна на симпозиумах и в серьезных работах, во всем остальном все без исключения идут по пути упрощения и адаптации.
Я боюсь представить, чтобы начал спрашивать Rōmānus на форуме автомобилистов (если он также хорошо знаком с авто и его устройством, как по его словам знаком с гэльскими языками). Например на вопрос новичка автолюбителя как снять аккумулятор, наверное как минимум бы возмущался, почему тот не умеет перебирать самостоятельно двигатель, это же так для него естественно и обыденно...
Можно разбираться хорошо в одном, но при этом не знать простейшего в других сферах и это нормально.

do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

do50

Цитата: igort от июня  5, 2012, 20:10
Выучивать каждый язык, который необходим отчасти или эпизодически и всю его грамматику, чтобы прочитать в подлиннике 2-3 десятка слов, согласитесь непрактично как минимум.
ирландский - древнеписьменный язык имеющий огромную историю и сложную орфографию, но и это не главное, сейчас существует три(!) диалекта ирландского, и чтение слова может кардинально отличаться во всех трёх диалектах, однозначно ответить на ваш вопрос очень сложно (а вы ещё и про шотландский упомянули(!)), если бы вы говорили об исторических персонажах - одно дело, но у вас фэнтези на тему ирландского, да ещё и с ошибками
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

igort

Чем больше вникаю в особенности этих языков, тем более интересны они мне становиться. Удивительное богатство и разнообразие форм, особенностей.
Кажется с "ап", "мап" ситуация более-менее проясняется, спасибо большое.
Но почему тогда этот же человек в ед. числе - Guledic? Что это слово обозначает? И почему оно отлично от Tywysog? Кстати, гиледик и тиуисог (тивисог) правильная транскрипция (понятно упрощенная,приблизительная)?

do50, ну кто ж знал что это фэнтези  :-[ такие понятия действительно часто встречаются на англоязычных сайтах с исторической или культурно-языковой тематикой. Тот же Creach Sluagh, понятно скорее всего компиляция гэльских слов грабеж+люди/народ= налетчики например или грабители и упоминания в данном контексте многочисленны, сами погуглите если не верите...
Воссоздать на 100% историю невозможно, но приобщить людей и заинтересовать малым, чтобы они в дальнейшим захотели выяснить и узнать для себя больше - это мне кажется лучший путь, нежели
вообще никак не расширять их кругозор и вести разговоры об этом в пыльных кабинетах нескольких академий.
Опять же реконструкции проводились по возможности, да это игра, необходим определенный геймплей и приходиться использовать условности (в том числе в названиях видов войск), создан мод руками не компании, а сообществом людей, по мере своих сил и знаний в свободное время, но все названия и даже 90% персонажей исторические, используемое вооружение моделировалось с учетом подсказок реконструкторов оружия. Лук стреляет слабо, джавелины убойны (в общем так это и было наверное), часть фанатов использует реконструкции оружия и сохранившихся доспехов для моделей в игре, поселения и крепости англов и саксов сильно отличаются от бриттов, а некоторые воссозданы по планам раскопок или существующих остатков или их реконструкций. Уверяю, реалистичней и историчней игры по данному периоду не существует, да она не идеальна, но лучше такая, чем вообще никакой.
Опять же что-то условно, но погружение определенное в этот мир передается и хочется узнать больше уже в серьезном историческом аспекте об этой эпохе, племенах и традициях, поэзии. Никогда не догадывался, что Беовульф это "пчелиный волк", иносказательно медведь. Или что пикты использовали арбалеты в охоте еще задолго до Средневековья ну и т.п.


do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Damaskin

Цитата: igort от июня  5, 2012, 20:25
Но почему тогда этот же человек в ед. числе - Guledic? Что это слово обозначает? И почему оно отлично от Tywysog? Кстати, гиледик и тиуисог (тивисог) правильная транскрипция (понятно упрощенная,приблизительная)?

Guledic обычно записывается по-русски как гуледиг (по-валлийски правильно писать gwledig), от слова gwlad "страна, земля", титул некоторых бриттских правителей, можно перевести как "властитель страны".  Tywysog - принц или князь (например, принц Уэльский Tywysog Cymru). Исторически так именовались правители средневековых валлийских княжеств или "королевств" в XII - XIII веках. У вас явно guledic используется как "король", а tywysog как "принц, сын короля". Записать можно тиуисог (если валлийское "y" все время передается в транскрипции как "и").

igort

Damaskin, спасибо за подсказки учту эти моменты. Предыдущее своё сообщение отредактировал, поэтому просьба подсказать, в указанном значении Creach Sluagh также будет произноситься? И Boaire я так и не понял как должен звучать, с учетом фада/фады (не знаю склоняется оно)?

Цитата: do50 от июня  5, 2012, 20:14
igort, вы английским владеете?
к сожалению не в той степени, в которой хотелось бы, но стараюсь исправить данную ситуацию.

do50

Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр