Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ

Автор Ubinar, июня 26, 2006, 10:00

0 Пользователи и 8 гостей просматривают эту тему.

Komar

Цитата: novikovag от августа 30, 2013, 01:04
...сонаты на неслоговой ступени...

мне, как далекому от лингвистики хочется  :wall:
Да, такие обороты только в диссертациях хорошо смотрятся. Не для учебников они.  :no:
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.


гранитокерам

Цитата: novikovag от августа 29, 2013, 23:11
Страница с благодарностями, ибо актуально =) Довольно интересной книги Вагиша Шастри - Разговорный Санскрит.
а целиком есть?

гранитокерам

Цитата: Komar от августа 29, 2013, 23:51
Да ладно, зачем уж так сразу.
Тут можно заменить s на висаргу, правило сандхи от этого не изменится ведь.
-āḥ перед звонкой и носовой:  -ā
-aḥ перед гласным (кроме "а-") в "-а"
       перед звонкой, носовой и "а-" в "о".
Результат будет тем же самым.
меня не покидает смутное сомненье что это все для удобства произношения  :???

гранитокерам

Цитата: novikovag от августа 30, 2013, 01:04
Это я к тому, что когда простые вещи объясняются примерно как у Кочергиной:

...сонаты на неслоговой ступени...


капец кузя

Lodur

Цитата: гранитокерам от августа 30, 2013, 14:47меня не покидает смутное сомненье что это все для удобства произношения  :???
Вы предполагаете, что для удобства произношения, или сомневаетесь? Если первое - вы абсолютно правы.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

гранитокерам

Цитата: Lodur от августа 30, 2013, 14:55
Цитата: гранитокерам от августа 30, 2013, 14:47меня не покидает смутное сомненье что это все для удобства произношения  :???
Вы предполагаете, что для удобства произношения, или сомневаетесь? Если первое - вы абсолютно правы.
предполагаю  :yes: просто если по сандхе не упростить выговор то откровенно можно вывих языка заработать

novikovag

Цитата: гранитокерам от августа 30, 2013, 14:45
Цитата: novikovag от августа 29, 2013, 23:11
Страница с благодарностями, ибо актуально =) Довольно интересной книги Вагиша Шастри - Разговорный Санскрит.
а целиком есть?
Целиком она доступна в интерне, откуда я ее невозбранно скачал  :umnik:

гранитокерам

Цитата: novikovag от августа 30, 2013, 15:03
Цитата: гранитокерам от августа 30, 2013, 14:45
Цитата: novikovag от августа 29, 2013, 23:11
Страница с благодарностями, ибо актуально =) Довольно интересной книги Вагиша Шастри - Разговорный Санскрит.
а целиком есть?
Целиком она доступна в интерне, откуда я ее невозбранно скачал  :umnik:
попробуем надыбать

IarannT

सकृदंशो निपतति

-त्  в -द् превратилась из-за последующей "-"
-अस् в -ओ из-за न्-
Кажись разобрался, а связать в предложение не получается:

Доля один раз падает?

IarannT

Написанное можно перевести как

Один недостаток есть?

Lodur

Цитата: IarannT от августа 30, 2013, 20:06Кажись разобрался, а связать в предложение не получается:

Доля один раз падает?
Без контекста - чушь какая-то. А в контексте: "Наследство делится (на части) только однажды".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

гранитокерам

какой однако описательный язык. чето напоминает ))

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

Цитата: гранитокерам от августа 30, 2013, 21:24какой однако описательный язык. чето напоминает ))
sakṛd aṃśo nipatati sakṛt kanyā pradīyate |
sakṛd āha dadānīti trīṇy etāni satāṃ sakṛt ||

«Однажды выпадает [при разделе наследства] доля, однажды выдается замуж девушка, однажды [каждый] говорит: "Я даю". Эти три [действия совершаются] только однажды». (Манава-дхарма-шастра, 9.47, перевод С. Д. Эльмановича)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

sti_wrx

Уважаемый  Komar помоги перевести на санскрит  "Бог спаси и сохрани"

гранитокерам

Цитата: Lodur от августа 30, 2013, 21:42
Цитата: гранитокерам от августа 30, 2013, 21:24какой однако описательный язык. чето напоминает ))
sakṛd aṃśo nipatati sakṛt kanyā pradīyate |
sakṛd āha dadānīti trīṇy etāni satāṃ sakṛt ||

«Однажды выпадает [при разделе наследства] доля, однажды выдается замуж девушка, однажды [каждый] говорит: "Я даю". Эти три [действия совершаются] только однажды». (Манава-дхарма-шастра, 9.47, перевод С. Д. Эльмановича)
отдельный глагол для раздела наследства?

Lodur

Цитата: гранитокерам от августа 30, 2013, 21:53отдельный глагол для раздела наследства?
Где? Всё, что в квадратных скобках, добавлено по контексту. В тексте речь идёт только о получении (выпадении) доли.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

гранитокерам

Цитата: Lodur от августа 30, 2013, 21:58
Цитата: гранитокерам от августа 30, 2013, 21:53отдельный глагол для раздела наследства?
Где? Всё, что в квадратных скобках, добавлено по контексту. В тексте речь идёт только о получении (выпадении) доли.
понял. сложности перевода. а где тут доля?


Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

гранитокерам

Цитата: Lodur от августа 30, 2013, 22:22
Цитата: гранитокерам от августа 30, 2013, 22:20nipatati - выпадает?
Да. Доля (часть, кусок, и т.д.) - aṃśa.
амша не знакомо. патати вполне дешифруется. ну тогда понятно, откуда ноги растут. я так панимаю что aṃśa это как бы пай?
не коряво как то получается. не знаю как вопрос сообразить по человечьи :(

liberty

Добрый вечер!Помогите пожалуйста с переводом!!!нужно перевести на санскрит:"Господи,спаси и сохрани близких и любимых мне людей" "дай силы мне,выдержать все испытания". Заранее спасибо

гранитокерам

а давайте сбацаем уже спец тему "мантры, пожелания и все дела"?

гранитокерам

Цитата: liberty от августа 30, 2013, 22:37
Добрый вечер!Помогите пожалуйста с переводом!!!нужно перевести на санскрит:"Господи,спаси и сохрани близких и любимых мне людей" "дай силы мне,выдержать все испытания". Заранее спасибо
можт пригодится.
Цитата: Lodur от августа 29, 2013, 12:49
гранитокерам,
Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр