Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ

Автор Ubinar, июня 26, 2006, 10:00

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Lodur

Цитата: Mechtatel от февраля 13, 2013, 10:25Калькируйте на санскрит ангела. "Посланник" > du:ta :)
Не могу. du:ta - личный посланник Кришны к Радхе с секретным поручением (договориться о тайной встрече, и всё такое).
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Мечтатель

Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Lodur

Цитата: Mechtatel от февраля 13, 2013, 10:39А ямадуты?
Правда, эти на ангелов не шибко похожи.
Есть ещё вишнудуты, да... Говорят, лично приходят за вайшнавом, когда он оставляет тело, отгоняя ямадутов. Но всё равно это не то. Что вишнудуту делать "всегда с человеком"? Здесь, скорее, что-то вроде Параматмы, как вечного свидетеля, доброжелателя и советчика. Но Параматма - не отдельное существо, а одна из форм Ишвары. Не то... :donno:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Komar

Цитата: Lodur от февраля 13, 2013, 10:36
du:ta - личный посланник Кришны к Радхе с секретным поручением
А при чём тут Кришна-то? Dūta - он "посланник" и есть. В самых разных ситуациях. Вестник, посланник, гонец...
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Komar

Цитата: Mechtatel от февраля 13, 2013, 10:25
Калькируйте на санскрит ангела. "Посланник" > du:ta :)
Перевод по этимологии некорректен, ангелы - это вам не какие-то там курьеры.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Lodur

Цитата: Komar от февраля 13, 2013, 11:32А при чём тут Кришна-то? Dūta - он "посланник" и есть. В самых разных ситуациях. Вестник, посланник, гонец...
Что, у меня собственных тараканов не может быть? :) Для меня слово имеет совершенно определённые коннотации (всвязи с Богом, в какой связи ангел в русском и употребляется в 100% случаев), и на роль перевода христианского ангела-хранителя не подходит. :donno:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Komar

Цитата: Lodur от февраля 13, 2013, 11:39
и на роль перевода христианского ангела-хранителя не подходит. :donno:
Ну да, не подходит. Хотя в Библии именно этим словом ангелов обозначили, за неимением лучших вариантов. Да и библейские ангелы были ближе к буквальному "посланническому" смыслу, чем ангелы в их современном понимании.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Мечтатель

Вот-вот. Ближе к корням. Гонцы - они и в Индии гонцы.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

tasha4807

Подскажите, пожалуйста, как переводится эта фраза त्वै स्नेह
Заранее благодарю.

Lodur

Цитата: tasha4807 от февраля 14, 2013, 18:39
Подскажите, пожалуйста, как переводится эта фраза त्वै स्नेह
Заранее благодарю.
Если это действительно санскрит, то сильно выдрано из контекста. Получается что-то воде "но жирность"...
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Komar

Цитата: tasha4807 от февраля 14, 2013, 18:39
Подскажите, пожалуйста, как переводится эта фраза त्वै स्नेह
походу кто-то неграмотный пытался записать "любовь к тебе" - tvayi snehaḥ
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Komar

Ну да, слово такое sneha "жирность, маслянистость, липкость, любовь ..."
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 14, 2013, 20:42
Цитата: Komar от февраля 14, 2013, 19:54
Ну да, слово такое sneha "жирность, маслянистость, липкость, любовь ..."
:3tfu:
"Жирность, маслянистость" → "мягкость" → "снисходительность, приятие, нежность" → "любовь"...

Offtop
Кстати, в тех текстах, которые я обычно читаю, sneha в 99% случаев значит именно "любовь, нежность". Но, не зная контекста, выбрал "нейтральное" исходное значение. Вдруг это из какого-то текста, где обсуждаются достоинства коровы (не такая уж и невозможная вещь для индийских трактатов)?
Что это любовная записка, да ещё и с ошибкой, просто в голову, если честно, не пришло. :-[ А ведь сегодня день влюблённых... Стар становлюсь. :'(
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

oxi

Я люблю тебя. Больше чем вчера, но меньше, чем завтра. На хинди и санскрит переводится ? Спасибо :) Для меня это важно

XeniaW

Я люблю тебя больше , чем вчера, но меньше чем завтра . Можно попросить у Комарика на санскрит перевести?)

sky_walker

Доброго времени суток!
Интересует следующее.
Хочу найти правильное написание на санскрите аналога афоризма "Дорогу осилит идущий".
Здесь ранее пользователь Komar писал:

Цитата: Komar от октября 18, 2010, 13:42
В Ведах есть похожее высказыввание.
Хотя лично мне сомнительно, чтобы русское выражение пошло именно оттуда.

यन्नध्वानमप वृङ्क्ते चरित्रैः
yann adhvānam apa vṛṅkte caritraiḥ
[янн адхванам апа вринктэ чаритрайх]
идущий дорогу осиливает ногами

Ригведа 10.117.7

Загвоздка в том, что я нашел два варианта написания:
Вариант 1 - //www.sanskritweb.net/rigveda/rv10-106.pdf
и
Вариант 2 - http://www.sacred-texts.com/hin/rvsan/rv10117.htm

Товарищи профессионалы! Какой из вариантов правильный? И что означают "палочки" обведенные красными прямоугольниками в Варианте 1. Обязательны ли они при написании этой фразы?

Komar

Первый вариант - правильное написание с проставленными тонами (обведённые палочки).
Второй вариант - чушь. На sacred-texts санскритский текст Ригведы дефективный. Его вообще нельзя использовать. А у вас он ещё к тому же неправильно отобразился в браузере.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Эмилия

Добрый вечер. Помогите, пожалуйста, перевести на санскрит слово " вместе ".

virus5003

Помогите пожалуйста с переводом даты и имени на санскрит и записи их в деванагари   "13.05.2010", "Рома" Заранее благодарна.

MeiSSon

Прошу перевести на санскрит следующие фразы:
1.Бог един и виден.
2.С удачей по жизни и с Богом в душе.
3.Спасибо родителям за жизнь.

sky_walker

Цитата: Komar от марта  4, 2013, 17:21
Первый вариант - правильное написание с проставленными тонами (обведённые палочки).
Второй вариант - чушь. На sacred-texts санскритский текст Ригведы дефективный. Его вообще нельзя использовать. А у вас он ещё к тому же неправильно отобразился в браузере.
Благодарю за помощь! Если можно, подскажите, как эта фраза звучит.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр