Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Перевод: РУССКИЙ <=> САНСКРИТ

Автор Ubinar, июня 26, 2006, 10:00

0 Пользователи и 3 гостей просматривают эту тему.

Komar

Цитата: гранитокерам от ноября 16, 2012, 15:50
удатта и сварита как произносятся?
Ну, по идее, удатта - повышенный тон. А сварита - восходяще-нисходящий. Сварита бывает двух типов: следующий слог после удатты (то ли просто понижается тон после повышения, то ли ещё больше подпрыгивает и потом уже понижается) и независимая (когда один слог прыгает ввехр-вниз, обычно это на месте слившихся по сандхи гласных). Насчёт того, как они произносятся нету единых внятных описаний, т.к. сначала, судя по названию, удатта считалась повышенным тоном, а анудатта - неповышенным , но потом придумали, что удатта - это неповышенный тон, а анудатта - пониженный, и всё запуталось. Разных вариантов маркировки ударений вообще фиг знает сколько. Но вообще, это всё только к Ведам относится, а потом эти тоны куда-то делись. Т.е. реально удатта и пр. как-то там произносятся только когда брахманы поют ведические гимны. И вроде как есть разные манеры рецитации, т.е. они по-разному могут произноситься. Но этих тонкостей я уже совсем не знаю.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.


Lodur

Цитата: marik888 от ноября 16, 2012, 12:37не понял, हस्ते कुरुतात् । или हस्ते कुर्यात्??
Второе. Но если для наколки, лучше ни первое, ни второе, если вы не девушка на выданье. :)
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Гость

Здравствуйте!

Очень нужна помощь с переводом всего двух слов с санскрита - ОМ МАА (вариант - ОМ-МА-А).

Искал перевод в интернете. Безрезультатно. С первым словом (ОМ) - более-менее ясно. Но значение второго (МАА, МА-А) - туманно, тем более в сочетании с первым.

Подскажите пожалуйста, как либо где можно перевсти эти слова.

Vehme

Помогите перевести фразу "принесите небеса на Землю и возвратите свет на небеса" на санскрит!!!

гранитокерам

вопрос не совсем о переводе. цыганские варианты вакирэс и вачарэс-говорить. первое ва(к)+кир+эс, второе вач+ар+эс. первое корень, второе суффикс, третье окончание вт. ед. наст вр. с точки зрения санскрита какой вариант корня верней вак и вач? суффиксы по сути означают " делать"(кир от кэрэс-делать).

Lodur

Цитата: Гость от ноября 23, 2012, 08:03
Здравствуйте!

Очень нужна помощь с переводом всего двух слов с санскрита - ОМ МАА (вариант - ОМ-МА-А).

Искал перевод в интернете. Безрезультатно. С первым словом (ОМ) - более-менее ясно. Но значение второго (МАА, МА-А) - туманно, тем более в сочетании с первым.

Подскажите пожалуйста, как либо где можно перевсти эти слова.
Ом не переводится. Мā - мать.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Lodur

8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

гранитокерам

Цитата: Lodur от ноября 23, 2012, 15:41
Цитата: гранитокерам от ноября 23, 2012, 15:30с точки зрения санскрита какой вариант корня верней вак и вач?
Что значит "верней"?

http://sanskrit.inria.fr/cgi-bin/SKT/sktconjug?t=KH&lex=SH&q=vac&c=2&font=roma
ну как бы объяснить. какой вариант основной что ли. от чего пляшут все остальные грамматические формы? если правильно выразился конечно :donno:

гранитокерам

то есть если эти слова вакирэс, вачарэс понимать как делать разговор или делать речь, то какой вариант по идее "правильней" или старше что ли?

Lodur

Цитата: гранитокерам от ноября 23, 2012, 15:55ну как бы объяснить. какой вариант основной что ли. от чего пляшут все остальные грамматические формы? если правильно выразился конечно :donno:
:donno: Я не лингвист, и не знаю, как ответить на этот вопрос. Есть словарная форма ( в данном случае vac). Это та форма, в которой слово стоит в словаре. У некоторых глаголов (но далеко не у всех) словарная форма совпадает со вторым лицом единственного числа императива. А пляшут при спряжении обычно от так называемых "основ" - основы настоящего времени, основы будущего времени, редуплицированной основы, и т.д.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

гранитокерам


Kage

Здравствуйте. Помогите пожалуйста перевести на санскрит:
Я есть
Я живу
Я творю

Bhudh

Что-то я не врублюсь, каково основание смягчения k в первом лице⁈
В третьем понятно — vacanti < *vekenti. А в vacmi
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

Цитата: Bhudh от ноября 23, 2012, 23:55
Что-то я не врублюсь, каково основание смягчения k в первом лице⁈
В третьем понятно — vacanti < *vekenti. А в vacmi
Вы о чём? Там во всех лицах с, меняющееся по правилам сандхи на k перед s, t, на ś перед гласной, и т.д.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Авос

подскажите, где в инете можно посмотреть и скачать бесплатно словарь перевода с русского на санскрит...

есть несколько русских слов, которые надо написать на санскрите (индийскими иероглифами с общей линией над словами)

не может быть, чтобы не было словаря... только найти его мне никак не удаётся.

если не трудно, ссылку пришлите на адреса:  vmakarov@electroshield.ru  и  avos555555@yandex.ru ,

потому что на форумах я очень редкий гость.

заранее благодарен.

Komar

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Komar

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Bhudh

Цитата: Lodur от ноября 24, 2012, 01:03Там во всех лицах с, меняющееся по правилам сандхи на k
Откуда сам c-то?
Оснований для палатализации было? Там же *, а не *...
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Komar

Цитата: Bhudh от ноября 25, 2012, 21:49
Оснований для палатализации было? Там же *, а не *...
Ну, они же тёмные были, не знали правил палатализации...  ;)
А вообще, имхо, нормальный человек скажет не vacmi, а bravīmi. Глагол vac вообще ущербный. Хотя, надо признать, в текстах vacmi встречается. Например, в Махабхарате есть один раз (против пары сотен bravīmi).
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

гранитокерам


Lodur

Цитата: Bhudh от ноября 25, 2012, 21:49Откуда сам c-то?
Оснований для палатализации было? Там же *, а не *...
Ну, согласно таблице рефлексов, ПИЕ * в санскрите дало ś, а не c. А ПИЕ *k, * дали в санскрите k или с (перед оригинальными *e, *i).  В санскрите vac, в авестийском - vačah, в армянском - gočem, в славянских - вече. Везде "ч". А, кстати,  какие данные каких языков вынуждают там реконструировать *, а не *k?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Bhudh

Цитата: Lodur от ноября 25, 2012, 23:23А, кстати,  какие данные каких языков вынуждают там реконструировать *, а не *k?
Эпос.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Lodur

Offtop
Цитата: Bhudh от ноября 26, 2012, 05:18
Цитата: Lodur от ноября 25, 2012, 23:23А, кстати,  какие данные каких языков вынуждают там реконструировать *, а не *k?
Эпос.
А когнат ли это? Ну ладно, первая согласная, видать, отвалилась, но если данные других языков дружно показывают гласную *e/i после выделенной согласной, в греческом должно было бы быть t, согласно той же табличке. :donno:
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

aeteri

Доброго времени вам! Очень нужна помощь с переводом на санскрит фразы
"дорогу осилит идущий"
и написанием ее на деванагари

Заранее благодарю

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр