Как вам украинское (гуцульское) слово "Маржинка"/"Маржа"/"Марга"?

Автор ou77, июня 2, 2006, 13:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ou77


Jumis

Где-то с подобным в украинском уже сталкивался. Не помню, в каком контексте. Помню, что удивился, откуда такие слова в славянских возникают. Или - проникают?..
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Libelle

Цитата: Jumis от июня  2, 2006, 21:15
Где-то с подобным в украинском уже сталкивался. Не помню, в каком контексте. Помню, что удивился, откуда такие слова в славянских возникают. Или - проникают?..



Верогідно, Ви зустрічали це слово у  М.Коцюбинського, в його повісті. «Тiнi забутих предкiв». Маржинка – худоба.

Libelle

Цитата: ou77 от июня  2, 2006, 13:03
Как вам украинское (гуцульское) слово "Маржинка"/"Маржа"/"Марга"?


Лично мне «маржинка» уши не режет. А вот «марга», «маржа» ...  :donno: Признаться, даже не встречала такое.   А вы где эти слова встречали ? В каком-то произведении ?

macabro

ЦитироватьМаржинка – худоба.
mager - тощий по-норвежски. Оттуда никак не может быть? ::)

ou77

Цитата: Libelle от июня 10, 2006, 11:51
Лично мне «маржинка» уши не режет. А вот «марга», «маржа» ...  :donno: Признаться, даже не встречала такое.   А вы где эти слова встречали ? В каком-то произведении ?

В словарике гуцульского диалекта, а еще у Грінченка.
А еще в английском "margin", и в русском "маржа"

Саньочок


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Elischua

Слово се є ято з вугрьскоє мове marha, якоє само є вѡт якоєси давньонiмецскоє формы, яка усходить до новонiм. Markt "торг".
Хоча, суть ище кѡлька версий походжiння - одина з ïх словiньска; але гадаю, хытаннє мiж г та х (марха, марга) рачiй каже на мимословiньскый звѡр.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

Цитата: Elischua от марта 28, 2013, 16:23
Слово се є ято з вугрьскоє мове marha, якоє само є вѡт якоєси давньонiмецскоє формы, яка усходить до новонiм. Markt "торг".
Хоча, суть ище кѡлька версий походжiння - одина з ïх словiньска; але гадаю, хытаннє мiж г та х (марха, марга) рачiй каже на мимословiньскый звѡр.

:what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

гранитокерам

для меня маржа=спрэд. т.е. разница между ценой покупки и продажи в один момент времени.


alant

Цитата: Tys Poc от марта 28, 2013, 17:07
Так шо, виходить маржинка то по-гуцульські "тьолочка".
Я уж про себя молчу

LUTS

Цитата: alant от марта 28, 2013, 18:15
Цитата: Tys Poc от марта 28, 2013, 17:07
Так шо, виходить маржинка то по-гуцульські "тьолочка".
Може просто у латгальців нехороше ставлення до жінок?  ::)
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр