Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Классификация тюркских по отдельным словам или группам слов

Автор Фанис, апреля 23, 2012, 13:32

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

bvs


Mercurio

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

bvs


Mercurio

Насчет женщин.
Аял - женщина
Катын - баба
Я так понимаю, только в киргизском у второго слова такое, эм, слегка грубоватое значение?
Хотя, конечно же, в случае кичи катын - младшая жена, все не так уж и плохо. Слыхивал от киргизов также "катын алдым".
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

Фанис

СОЛОВЕЙ

каз.  бұлбұл
кр.тат. bülbül
кб. булбул
узб. булбул

башк. һандуғас, былбыл
тат. сандугач, былбыл

якут. соловей, түүҥҥү чыычаах

чув. шăпчăк, диал. чепчен

Фанис

СОВА

каз. жапалақ; үкі
кырг. жапалак үкү, мыкый үкү (куш)

тат. ябалак
кум. кикимав, ябалакъ
башк. өкө, ябалаҡ

кб. гылын къуш; уку

кр.тат. bayquş
тркм. байгуш

чув. тăмана

якут. мэкчиргэ

Хусан

Цитата: Фанис от февраля  8, 2016, 02:12
каз. жапалақ; үкі
кырг. жапалак үкү, мыкый үкү (куш)
Цитата: Фанис от февраля  8, 2016, 02:12
тат. ябалак
кум. кикимав, ябалакъ
башк. өкө, ябалаҡ
Цитата: Фанис от февраля  8, 2016, 02:12
кб. гылын къуш; уку
узб. япалоққуш, укки (филин)

Цитата: Фанис от февраля  8, 2016, 02:12
кр.тат. bayquş
тркм. байгуш
бойқуш, бойўғли
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Фанис

Цитата: Фанис от февраля  8, 2016, 01:48
СОЛОВЕЙ

каз.  бұлбұл
кр.тат. bülbül
кб. булбул
узб. булбул

башк. һандуғас, былбыл
тат. сандугач, былбыл

якут. соловей, түүҥҥү чыычаах

чув. шăпчăк, диал. чепчен
караим. сандугъач, бильбиль


TawLan

Цитата: Mercurio от февраля  7, 2016, 19:08
Насчет женщин.
Аял - женщина
Катын - баба
Я так понимаю, только в киргизском у второго слова такое, эм, слегка грубоватое значение?
Хотя, конечно же, в случае кичи катын - младшая жена, все не так уж и плохо. Слыхивал от киргизов также "катын алдым".
"Къатын" в значении "женщина" походу от "жена". Сразу что приходит в голову "къат (слой)", типа вторая половинка. Мысли вслух, сразу не бейте.

Karakurt

Цитата: Mercurio от февраля  7, 2016, 19:08
Я так понимаю, только в киргизском у второго слова такое, эм, слегка грубоватое значение?
В казахском так же.

Karakurt


TawLan


Мечтатель

кадын - "госпожа" (алт.)

Это как в немецком (Frau) или в итальянском (donna) "женщина" первоначально означало "(благородная) госпожа".

Karakurt

В согдийском (как показывает
Бенвенист, Titres et noms, 31–33) отмечено, кроме xuten, как наименова-
ния царицы, еще xātūn [x'twn] (Gharib 431), которое употребляется прежде
всего как 'госпожа, знатная дама', в одном конкретном случае — при име-
новании второй жены царя (причем рядом с xuten, именованием первой
жены). Это слово, вслед за Бенвенистом, можно расценивать как заимство-
107
вание, но не из тюркского, а из сюннуского, адаптировавшего, допустим,
раннесакское *hvatun, а зафиксированные тюркские формы (см. след. кн.)
считать более новым заимствованием из согдийского xātūn.

Фанис

СКВОРЕЦ

кырг. чыйырчык, кара кучкач
тат. сыерчык
башк. сыйырсыҡ

кум. сыйырткъыч

кр.тат. sığırçıq
тур. sığırcıq, çekirge kusu

тркм. сар

каз. қараторғай

кб. сабан чыпчыкъ

TawLan

У нас короче так:

Девушка - къыз.
Женщина - тиширыу, къатын
Старуха - къарт къатын.

В общем если уже не девочка и не девушка, но скажем до бальзаковского возраста, многим тоже не понравится, если назовешь их "къатын". Этим словом больше называют жён и женщин в возрасте. Про девушку еще можно сказать "тиширыу+чукъ" - молоденькая женщина. А вот "къатын+чыкъ" уже не показывает возраст, а просто про габариты.

Фанис

ВОРОБЕЙ

кырг. таранчы

ног. торгай
кр.тат. torğay
башк. турғай
каз. торғай; шымшық

кб. шорбат чыпчыкъ

тат. чыпчык
узб. чумчуқ
кум. жымчыкъ, къарапай жымчыкъ

тур. serçe, serçe kuşu
тркм. серче
чув. çерçи (огузизм, что ли), сала кайăк

Türk

Цитата: Фанис от февраля  8, 2016, 18:02
ВОРОБЕЙ

кырг. таранчы

ног. торгай
кр.тат. torğay
башк. турғай
каз. торғай; шымшық

кб. шорбат чыпчыкъ

тат. чыпчык
узб. чумчуқ
кум. жымчыкъ, къарапай жымчыкъ

тур. serçe, serçe kuşu
тркм. серче
чув. çерçи (огузизм, что ли), сала кайăк
+ sərçə.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Фанис

ЖАВОРОНОК

кырг. торгой
тат. тургай
кум. торгъай
узб. тўрғай, сўфитўрғай
тркм. торгай

каз. бозторғай
кр.тат. boztorğay, çoçamiy

тур. çayır kuşu, toygar

чув. тăри

якут. күөрэгэй

Türk

Цитата: Фанис от февраля  8, 2016, 18:28
ЖАВОРОНОК

кырг. торгой
тат. тургай
кум. торгъай
узб. тўрғай, сўфитўрғай
тркм. торгай

каз. бозторғай
кр.тат. boztorğay, çoçamiy

тур. çayır kuşu, toygar

чув. тăри

якут. күөрэгэй
+ torağay.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Türk

Цитата: Фанис от февраля  8, 2016, 02:12
СОВА

каз. жапалақ; үкі
кырг. жапалак үкү, мыкый үкү (куш)

тат. ябалак
кум. кикимав, ябалакъ
башк. өкө, ябалаҡ

кб. гылын къуш; уку

кр.тат. bayquş
тркм. байгуш

чув. тăмана

якут. мэкчиргэ
+ bayquş; yapalaq.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Фанис

А с журавлем - редкостное единство, поголовно, у всех турна (тырна, торна, туруя), и у огузов, и у кыпчаков, и у якутов, и у чувашей. В журавлином краю пратюрки жили.

Хусан

Цитата: Karakurt от февраля  8, 2016, 17:17
В согдийском (как показывает
Бенвенист, Titres et noms, 31–33) отмечено, кроме xuten, как наименова-
ния царицы, еще xātūn [x'twn] (Gharib 431), которое употребляется прежде
всего как 'госпожа, знатная дама', в одном конкретном случае — при име-
новании второй жены царя (причем рядом с xuten, именованием первой
жены). Это слово, вслед за Бенвенистом, можно расценивать как заимство-
107
вание, но не из тюркского, а из сюннуского, адаптировавшего, допустим,
раннесакское *hvatun, а зафиксированные тюркские формы (см. след. кн.)
считать более новым заимствованием из согдийского xātūn.
Говорят из тюркского: https://uz.wiktionary.org/wiki/xotin


Вообще-то, сюнну тоже тюрки.
Odami ersang demagil odami,
onikim yoʻq xalq gʻamidin gʻami.

Alisher Navoiy. "Hayrat ul-abror".

Rashid Jawba

Цитата: TawLan от февраля  8, 2016, 16:11
Цитата: Mercurio от февраля  7, 2016, 19:08
Насчет женщин.
Аял - женщина
Катын - баба
Я так понимаю, только в киргизском у второго слова такое, эм, слегка грубоватое значение?
Хотя, конечно же, в случае кичи катын - младшая жена, все не так уж и плохо. Слыхивал от киргизов также "катын алдым".
"Къатын" в значении "женщина" походу от "жена". Сразу что приходит в голову "къат (слой)", типа вторая половинка. Мысли вслух, сразу не бейте.
К'ат ещё можно реализить как по/д/стилем.
А у меня асс-ции с гл. к" ат. А че ?
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр