Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Откуда выражение "скелет в шкафу"?

Автор starrats, марта 15, 2012, 12:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

starrats

Уже лет двадцать слышу это выражение, и не задумывался о его происхождении. А тут прочитал детскую книжку "Полианна" (перевод с англ.), где тоже встретилось. Вот и подумалось что это скорее всего не русское выражение, а дословный перевод. А кто употребил первый?
Эволюция - это результат периодических и случайных       катастроф.
Любите врагов своих - даже стыдно подумать, кем бы мы без них были.
sterrets@mail.ru


Borovik

Калька с английского - стопудово
А насчет когда - лезьте в корпус

Драгана

Какой-то анекдот был про любовника, спрятавшегося в шкаф, да так и сидел там, не мог уйти, пока не умер. Вроде что-то такое было? Или из старых детективов еще времен Агаты Кристи и прочих.

Sirko

ЦитироватьThe first reference I can find in print is a figurative one in a piece by William Hendry Stowell, in the UK monthly periodical The Eclectic Review, 1816. The 'skeleton' in this case was disease, infectious or hereditary:

Two great sources of distress are the danger of contagion and the apprehension of hereditary diseases. The dread of being the cause of misery to posterity has prevailed over men to conceal the skeleton in the closet...

piton

Мне тут книжку английскую подарили, что-то про пирожки и скелетон в шкафу. Еще не читал. Вечером приведу название, если интересно. Вроде лет сто как книга написана.
W

Poirot

"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

Borovik


piton

Цитата: Poirot от марта 15, 2012, 13:50

ЦитироватьВроде лет сто как книга
написана.
Царский подарок

Цитата: Borovik от марта 15, 2012, 13:53
крикет в тумбочке
гандбол в выдвижном ящике
Отвечаю на инсинуации :)
William Somerset Maugham "Cakes and ale: or the skeleton in the cupboard".
Издано впервые в 1930, у меня издание-2009. Оказывается, одно из высочайших достижений британской романистики, а я и слова-то такого не слыхал. Стыд и позор на мои седые.
Да, подарила барышня.
W

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр