Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Что сложнее для русского человека - финский или венгерский?

Автор Henkilo, марта 8, 2012, 13:57

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Антиромантик

Цитата: autolyk от марта 10, 2012, 17:03
Цитата: Антиромантик от марта 10, 2012, 16:51
В финском нет звонких?
Только в литературном.
А в речи, если сравнивать финский с эстонским? На конференции 2010 эстонские согласные показались звонче.

Цитата: autolyk от марта 10, 2012, 17:03
Цитата: Антиромантик от марта 10, 2012, 16:51
vörösek- зеленые
Красные же.
Да, точно  :-[
Ну так что, это различение искусственное?

Антиромантик

Цитата: DeSha от марта 10, 2012, 17:05
Offtop
Цитата: Антиромантик от марта 10, 2012, 16:51
vörösök - горошки
Не понял, что за горошки. Не знаю такого слова. Можете пояснить?
Ну условное множественное. Берем вместо него görögök - görögek, törökök - törökek.

Toivo

Offtop
Цитата: Awwal12 от марта 10, 2012, 17:02
Похоже, тема просто ломится от специалистов учивших испанский по португальским поэмам.
Вы говорите это так, как будто бред который я пишу некому поправить. ::)

DeSha

Цитата: Антиромантик от марта 10, 2012, 17:08
Ну условное множественное.
Не понял всё равно, что за горошки.

Цитата: Антиромантик от марта 10, 2012, 17:08
görögök - görögek, törökök - törökek
Опять же, что у прилагательного, что у существительного видел ТОЛЬКО формы типа törökök и görögök. Откуда взялась эта -e-?


Антиромантик

Цитата: DeSha от марта 10, 2012, 17:09
Цитата: Антиромантик от марта 10, 2012, 17:08
Ну условное множественное.
Не понял всё равно, что за горошки.

Цитата: Антиромантик от марта 10, 2012, 17:08
görögök - görögek, törökök - törökek
Опять же, что у прилагательного, что у существительного видел ТОЛЬКО формы типа törökök и görögök. Откуда взялась эта -e-?
По Сий.

DeSha

Цитата: Антиромантик от марта 10, 2012, 17:10
По Сий.
Несмотря на её старинность, всегда считал, что Сий - ололо.

Я пробил гугл: törökek используется как "турки", то есть существительное. И вхождений на это в стопицот раз меньше, чем на törökök. + последнее используется И как существительное, И как прилагательное. Не вижу проблемы :donno: Может раньше когда-то что-то и было, но сейчас вряд ли есть.

В гугле вообще только есть "A régi görögek úgy vélték"... По Вашей теории должно было тут быть именно törökök.

autolyk

Цитата: Антиромантик от марта 10, 2012, 17:07
А в речи, если сравнивать финский с эстонским? На конференции 2010 эстонские согласные показались звонче.
Для русского уха эстонский слабый G звучит то как «к» то как «г», для финского однозначно "k".
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

winter cat

Цитата: DeSha от марта 10, 2012, 17:13
Я пробил гугл: törökek используется как "турки", то есть существительное. И вхождений на это в стопицот раз меньше, чем на törökök. + последнее используется И как существительное, И как прилагательное. Не вижу проблемы :donno: Может раньше когда-то что-то и было, но сейчас вряд ли есть.

Ещё раз:

törökök - турки (существительное)
törökek - турецкие (прилагательное)

Цитата: DeSha от марта 10, 2012, 17:13
Цитата: Антиромантик от марта 10, 2012, 17:10
По Сий.
Несмотря на её старинность, всегда считал, что Сий - ололо.
А зря. Почитали бы -  не писали бы чушь. А то аргументы у вас из серии  "ололо" и "стопицот". Сплошной юношеский максимализм.


Антиромантик

Цитата: winter cat от марта 10, 2012, 17:48
törökök - турки (существительное)
törökek - турецкие (прилагательное)
Так вот это мне представляется искусственным.

DeSha

Цитата: winter cat от марта 10, 2012, 17:48
törökök - турки (существительное)
törökek - турецкие (прилагательное)
Кроме Сий это где-то написано? Ещё раз повторяю, никогда такое не встречал.

Цитата: winter cat от марта 10, 2012, 17:48
А зря.
Я бы не говорил про неё ничего, если бы не читал. Я ознакомлен весьма глубоко с Сий, Ваврой, Шандором и двумя сайтами по венгерскому. Кроме Вавры ничего дельного не видел. Ну, сайт хороший есть, да. Остальное - прошлый век с ерундой.

DeSha

Цитата: winter cat от марта 10, 2012, 17:48
törökök - турки (существительное)
törökek - турецкие (прилагательное)
Написал венгерке и венгру. Их ответ сводится к тому, что второй формы они НИКОГДА в жизни не видели. Только первая. И прилагательное, И существительное.

Словарь, кстати, тоже выдаёт только ПЕРВУЮ форму на ОБЕ части речи.

Не понятно только, откуда это взяла Сий.

лаоху



autolyk

Цитата: DeSha от марта 10, 2012, 18:10
Цитата: winter cat от марта 10, 2012, 17:48törökök - турки (существительное)
törökek - турецкие (прилагательное)
Написал венгерке и венгру. Их ответ сводится к тому, что второй формы они НИКОГДА в жизни не видели.
Возможно это связано с диалектным употреблением ö на месте изначально закрытого е.
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

DeSha

Цитата: autolyk от марта 10, 2012, 18:24
Возможно это связано с диалектным употреблением ö на месте изначально закрытого е.
Как я уже сказал, я пробил гугл. Там если и есть -е-, то оно употреблено в слове, которое является существительным, а не прилагательным, как это описано в Сий. Так что :donno:




DeSha

Цитата: winter cat от марта 10, 2012, 20:16
Может та же ситуация, что и с szótárak и szótárok?
О, Вы её ещё помните! :up:

Не, вряд ли. Если там кто-то говорил, что таки другое допустимо, то тут однозначно четыре человека сказали, что они НИКОГДА не встречали :(

Rōmānus

ДеШа, ваши "ололо" порядком надоели. Вы сам - одно большое ололо. У Сий, как уже написал Юурген, никакого "törökek" нет, вы сами его придумали
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

DeSha


Антиромантик

Rōmānus
а вы что скажете по поводу венгерских соединительных a//o и e//ö - на практике это различие соблюдается и не искусственное ли вообще?

Rōmānus

Цитата: Антиромантик от марта 10, 2012, 20:51
Rōmānus
а вы что скажете по поводу венгерских соединительных a//o и e//ö - на практике это различие соблюдается и не искусственное ли вообще?
конечно, соблюдается. А смешение e//ö - есть такое, но в конкретном регионе (Сегед), но там не соединительные смешиваются, они вообще везде произносят ö, в том числе в названии самого города Szögöd
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

LOSTaz

Цитата: Rōmānus от марта 10, 2012, 20:49
ДеШа, ваши "ололо" порядком надоели. Вы сам - одно большое ололо. У Сий, как уже написал Юурген, никакого "törökek" нет, вы сами его придумали
Советую перечитать. О различиях писал winter_cat, afair.
Деша писал о törökök.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр