Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Что это за язык? Помогите определить.

Автор Vesle Anne, марта 20, 2006, 21:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Prokurator

Не знаю, как-то не звучит это как орган речи, ИМХО...

Кстати, насколько вообще можно полагаться на еврейских толкователей при чтении настолько творчески толкуемого и полного аллегориями произведения как "Песнь песен", так например у Раши и у Рашбама однозначно приводится толкование "דיבור".

А по контексту тут как раз и не должна перечисляться часть тела, всё начало четвёртой главы состоит из упоминания определённой части тела, за которой следует что-то типа описания. Так, например, упоминаются зубы "שִׁנַּיִךְ כְּעֵדֶר הַקְּצוּבוֹת", а потом следует "дополнительное описание" "שֶׁעָלוּ מִן-הָרַחְצָה:  שֶׁכֻּלָּם, מַתְאִימוֹת, וְשַׁכֻּלָה, אֵין בָּהֶם". Так и "וּמִדְבָּרֵךְ נָאוֶה" всего лишь примыкает к "כְּחוּט הַשָּׁנִי שִׂפְתוֹתַיִךְ".

А губы и зубы уже упоминаются во втором и в том же третьем стихе по своим "конвенциональным" названиям (שִׁנַּיִךְ, שִׂפְתוֹתַיִךְ). Шея и та "числится" в четвёртом стихе. Остаётся возможное значение "рот", но было бы странно если, ни с того ни с сего, было бы сказано "рот у тебя красивый" - и ничего к этому не добавлено - как-то не поэтично, да и непохоже на общий стиль.

Но то что игра слов это точно - я тут наткнулся на одно хасидское толкование, в котором этот стих связывается с выходом из пустыни...
Se on täyttä hepreaa

yuditsky

Смотрите современные комментарии, напр. Даат Микра דעת מקרא.
Обращаю ваше внимание, что доп. описание приводится в подчинённом предложении, а тут сложно-сочинённое. Кроме того вот порядок описания: глаза, волосы, зубы, губы, וּמִדְבָּרֵךְ , щека, шея, груди и т.д. Рот или подбородок подходят весьма.
Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Prokurator

Цитата: yuditsky от мая  8, 2006, 12:59
Смотрите современные комментарии, напр. Даат Микра דעת מקרא.

Ваша правда: там действительно два варианта толкования: "речь" и "рот", это ещё не добираясь, естественно, до Торат hа-сод.

И всё же странный какой-то мишкаль для описания части тела...
Se on täyttä hepreaa

unplugged

Отличная тема! Вот только с произношением у In Extremo явно что-то не то - если кто слушал эту песню в их исполнении, поймет, о чем я. Я и не сразу понял, что это иврит, а только когда текст нарыл. По пению понять слова очень сложно, хотя все-таки и чувствуются иногда знакомые звуки.
PS. Жаль, не удалось попасть на их концерт в Москве...

Vesle Anne

А вы слышали их произношение на других языках? Когда das letzte Einhorn поет на всех без исключения языках с таким хорошим хохдойчевским произношением :) Жуть :) Но группа классная :)
(П.С. Они собираются ещё раз в Москву приехать в этом году, если вас интересует)
Rhaid achub ar bob cyfle i hybu Cymreigrwydd :)
Capoeira e bom para mim, Capoeira e bom pra voce, Capoeira e bom ai ai ai, nao sei porque
"Православные сами по себе - экстремальная и малочисленная группа" (с) Даниэль

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр