Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

изолирующий конланг без служебных слов

Автор troyshadow, декабря 10, 2011, 02:31

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

dagege

Цитата: Juuurgen от декабря 10, 2011, 14:02
Цитата: Gwyddon от декабря 10, 2011, 13:57
древнекитайском
а в путунхуэ не употребляются?
跟 - с; следовать
对 - для; верно; противоположный
给 - типа дательного падежа; давать
和 - и; мир, согласие
并 - и; объединять
и т.д.
не говорю, что все, но многие

ага, путунхвийские предлоги, союзы суть бывшие глаголы большей частью
Kazak tili (töte : قازاق ٴتىلى‎) — Kazakstan Respübliginın memlekettik tili, sonımen katar Resey, Özbekstan, Kıtay, Moŋgoliyə jəne t.b. elderde turatın kazaktardıŋ ana tili.

rafa

Цитата: jvarg от декабря 10, 2011, 13:22
Цитата: rafa от декабря 10, 2011, 13:16
Цитата: jvarg от декабря 10, 2011, 13:14
Да я и не спорю. Идиот.

ибо объективно нет круче цивилизации чем китайская
ИМХО добавляйте.

Даже если брать чисто  восточные цивилизации, то лично мне японцы больше нравятся, чем китайцы.

А вообще, мне как-то в русской цивилизации комфортней существовать...

а вот это не мое мнение:
величайшее достижение меганарода - это сохранение многоТЫСЯЧАлетней культуры неповрежденной полной гибелью и упадком нации, как это в рассеи...

во вторых ваш кругозор узковат для нашей какбэ меганаучной беседи - ведь японский самурай вырос на дрожжах китайского Чань, ведь китайцы импортировали Чань целыми кораблями укомплектованные библиотеками и переводчиками лингвистами, такого эффективного вложения бабла нет ни у кого из народов.
потому они ближе к солнцу


а ближе к луне - Новая Эра от Пророка, тоесть альтернативное летоисчисление, арабский Ислам
эта культура также и древняя (по современным меркам.  6-7век н.Э) и цельная

l-d-p

Цитата: troyshadow от декабря 10, 2011, 02:31
прежде всего здравствуйте, я новенький и возможно это тут уже обсуждалось,тогда киньте,пожалуйста,ссылку.
а идея вот в чем-в синтетических языках есть суффиксы, в аналитических - служебные слова, и те,и другие сами по себе ничего не обозначают,кроме грамматических изменений предложения или слова.
но я где-то читал,и не раз,что суффиксы и прочие грамматические форманты происходят от полнозначных слов...так вот, нельзя ли создать конланг, в котором не было бы неполноценных слов(типа русского "б",которе не значит ничего, кроме того, что глагол стоит в условном наклонении,а ведь когда-то значил полноценное существование :),или что бы они хотя бы могли иметь и полновесное значение?

Jens Wilkinson из Японии неоднократно высказывался в том смысле, что должно быть как можно меньше чисто грамматических слов, а пользоваться бы полновесными. В его проекте Neo Patwa так и есть. Скажем, не "ножом" и не "by knife", а "использовать нож": Он использовать нож он резать мясо. (= Он режет ножом мясо)

Hellerick

Цитата: l-d-p от декабря 10, 2011, 16:50
Он использовать нож он резать мясо. (= Он режет ножом мясо)

«Он ножит мясо», дэсу же.

Валентин Н

Цитата: rafa от декабря 10, 2011, 08:49
по определению это инструмент международного общения
А если я специально шифруюсь?
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

rafa

Цитата: Валентин Н от декабря 10, 2011, 17:49
Цитата: rafa от декабря 10, 2011, 08:49
по определению это инструмент международного общения
А если я специально шифруюсь?

так не бывает..

..ну если вы не бот




точно - вы бот, ии, реализация лингвистической программы

Валентин Н

Конланги мугут придумывать спициально чтоб шифроваться, или сектанты, чтоб дети чужих не понимали.
ЗАБАНИЛ ВИКИПЕДИЮ
Нижниь ıндэкс в ҷıсʌах — степень тıсяҷı
Препинания авторские!

Joris

Цитата: l-d-p от декабря 10, 2011, 16:50
Он использовать нож он резать мясо. (= Он режет ножом мясо)
китайский же 他用刀子切肉。tā yòng dāozi qiē ròu - он использует нож режет мясо
все сходится к китайскому
yóó' aninááh


Artemon

Цитата: Gwyddon от декабря 10, 2011, 14:12
Цитата: иванов егор от декабря 10, 2011, 14:08
за вопрос, зачем нужно сочинять конланг, я бы выгонял с раздела нафиг.
Поддерживаю обеими руками.
Некоторые на форуме исключительно для вопросов такого плана.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

Artemon

Цитата: Hellerick от декабря 10, 2011, 17:29
Цитата: l-d-p от декабря 10, 2011, 16:50
Он использовать нож он резать мясо. (= Он режет ножом мясо)
«Он ножит мясо», дэсу же.
"Он используя нож режет мясо", чо. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

jvarg

Цитата: rafa от декабря 10, 2011, 16:17
во вторых ваш кругозор узковат для нашей какбэ меганаучной беседи - ведь японский самурай вырос на дрожжах китайского Чань, ведь китайцы импортировали Чань целыми кораблями укомплектованные библиотеками и переводчиками лингвистами, такого эффективного вложения бабла нет ни у кого из народов.
потому они ближе к солнцу

И что?

Петр I тоже тоже завозил библиотеки, библиотекарей, и судостроителей из Голландии. Но от этого русские голландцами не стали.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

troyshadow

Цитата: hurufu от декабря 10, 2011, 12:42
Идея, достаточно интересная если учесть что большое количество т.н. служебных слов происходят из других частей речи.
Единственно прийдется сделать так чтобы эти слова в определенных позициях тратили свое значение, и приобретали чисто грамматическую функцию, как например в «серийных глагольных конструкциях» многих африканских языков.

Поэтому служебности — не избавиться.
разумеется,грамматические значения показывать как то надо,а раз надо,то и у моих 'полновесных' слов будет и служебное значение,но хотелось бы,недалекое от основного:в каком то англо-креольском выражают родительный падеж конструкцией house-belong-me =my house.вот и грамматическое значение выражено,и смысл всех составных не утрачен!как-то так...

Bhudh

Offtop
Цитата: rafa от японский самурай вырос на дрожжах китайского Чань, ведь китайцы импортировали Чань целыми кораблями
Судя по дурацкой транскрипции, это утверждение из английской книжки?‥
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

troyshadow

Я-делая нож-помогая мясо-беря резня.
я+частица-глагол, выражающая эргативный падеж
нож+ч-г= твор.падеж
мясо+ч-г=вин.падеж(можно и без него)
резня/в-резне = предикат
я ножом мясо режу

troyshadow

ещё можно:
(говоря про) мясо (оно в состоянии) ножистой резни (которой владею) я

в скобках - условная передача значения квазичастиц


asiaron

Можно продублировать набор слов или лучше протриплировать. А дальше сделать, чтобы слова подчиняющиеся слову из группы А были сами из группы Б. При небольшой вложенности и соблюдении порядка слов будет несложно парсить смысл
Предпочитаю обращение на ты

По-Чешски "Pozor" - внимание,
А по-Русски "Позор" - ганьба,
Это значитъ, господа,
Что славистика - [ценз.]ня.

troyshadow

Цитата: asiaron от февраля 13, 2020, 01:10
Можно продублировать набор слов или лучше протриплировать. А дальше сделать, чтобы слова подчиняющиеся слову из группы А были сами из группы Б. При небольшой вложенности и соблюдении порядка слов будет несложно парсить смысл
подробнее?

asiaron

Цитата: troyshadow от февраля 13, 2020, 05:08
подробнее?
Ну, если не мухлить с изменяемостью (что неизбежно задаст вопрос, а изолирующий ли), то например есть левый потомок и правый. Левый живой, правый мертвый. Большая часть обыденных в русском языке слов в нашем языке представляется в виде двух слов, живого и мертвого. Скажем, волк и волчатина.
Я даю воду волчатина - я даю воду волку
Я даю волк вода - я даю воду волка

Это не изменяемость, так как несёт семантику. Волк и волчатина разные по смыслу, хотя нужны для передачи активности и пассивности.

Как вариант инкорпорировать семантику в порядок слов, а вместо пустого места говорить неважно (или это будет вспомогательное слово?)
Предпочитаю обращение на ты

По-Чешски "Pozor" - внимание,
А по-Русски "Позор" - ганьба,
Это значитъ, господа,
Что славистика - [ценз.]ня.

Easyskanker

Цитата: asiaron от февраля 13, 2020, 11:00
Ну, если не мухлить с изменяемостью (что неизбежно задаст вопрос, а изолирующий ли), то например есть левый потомок и правый. Левый живой, правый мертвый. Большая часть обыденных в русском языке слов в нашем языке представляется в виде двух слов, живого и мертвого. Скажем, волк и волчатина.
Я даю воду волчатина - я даю воду волку
Я даю волк вода - я даю воду волка

Это не изменяемость, так как несёт семантику. Волк и волчатина разные по смыслу, хотя нужны для передачи активности и пассивности.

Как вариант инкорпорировать семантику в порядок слов, а вместо пустого места говорить неважно (или это будет вспомогательное слово?)


Medrawd

Цитата: Gwyddon от декабря 10, 2011, 13:39
Цитата: dagege от декабря 10, 2011, 12:41
зачем изобретать конланг, если уже есть вэньян? Велосипедствуете, товарищ?
Вот, точно. И тонов нет, и омонимов гораздо меньше. Да и слова все большей частью односложны. Красота!  ;up: Произношение, правда "кыр-пыр крынг-трынх". Ну так минусы везде есть.

В вэньяне не было тонов??? Китайский без тонов - это что-то невероятно странное. Как они вообще появились в китайском и когда? В разных "диалектах" они реализовались по-разному?
"Лингвист" - от слова "лингам" ;-)

Mitorken

Как я предполагаю.
Есть некое слово. Например, lala. Семантически,это , например, "свобода"
Ну так вот, это lala может обозначать и грамматические значения, например предлог "с"
Тогда:  kuku lala обозначает "с собакой". Но, это может быть прочтено как " собака свобода". А если использовать и как префикс/суффикс то... Хотя нет, с ними путаницы не будет. Попробуем понять предложение.
Me gu' kuku lala.
Это точно переведётся как "я гуляю с собакой".
Me gu' kuku lala sa'i lala
Здесь проблемы. lala можно перевести как свобода. И это будет как:" я гуляю собака свобода на свобода". Компьютер такое не поймёт,но человек,если его к этому подготовить и научить,то он без проблем переведёт это как:" я гуляю с собакой на свободе"
То есть,существует 3 типа
kuku lala
lala
lala-kitëf
lala здесь(префикс) может обозначать что угодно. Это на рассуд автора.
P.S. Фух,чуть не умер от раздумий и понятий. Но в целом понял.
Жизнь-испытание.
Кому легко,а кому-то тяжко.
Кто не помнит прошлого,тот не имеет будущего.
(c)китайская мудрость.

troyshadow

Цитата: Mitorken от апреля  1, 2020, 20:50
Как я предполагаю.
Есть некое слово. Например, lala. Семантически,это , например, "свобода"
Ну так вот, это lala может обозначать и грамматические значения, например предлог "с"
Тогда:  kuku lala обозначает "с собакой". Но, это может быть прочтено как " собака свобода". А если использовать и как префикс/суффикс то... Хотя нет, с ними путаницы не будет. Попробуем понять предложение.
Me gu' kuku lala.
Это точно переведётся как "я гуляю с собакой".
Me gu' kuku lala sa'i lala
Здесь проблемы. lala можно перевести как свобода. И это будет как:" я гуляю собака свобода на свобода". Компьютер такое не поймёт,но человек,если его к этому подготовить и научить,то он без проблем переведёт это как:" я гуляю с собакой на свободе"
То есть,существует 3 типа
kuku lala
lala
lala-kitëf
lala здесь(префикс) может обозначать что угодно. Это на рассуд автора.
P.S. Фух,чуть не умер от раздумий и понятий. Но в целом понял.
если "лала" значит "вместе", "сопровождать" - то "куку лала" можно переводить и как с "с собакой", и как "(в) сопровождении собаки" что семантически близко.
и так, по образцу китайского со всеми предлогами "к"="идя к, направляясь к", "от"="покидая", и т.д., чтоб "служебное" значение было близко к "полному"

Jorgan

Цитата: Medrawd от февраля 14, 2020, 12:13
В вэньяне не было тонов??? Китайский без тонов - это что-то невероятно странное.
В древнекитайском считается, что не было. Почему странно?

Цитата: Medrawd от февраля 14, 2020, 12:13
Как они вообще появились в китайском и когда?
выпадение конечных согласных
типа никакого не было — дало ровный тон 平声
было что-то типа -h/-ʔ — дало восходящий 上声
было -s — дало нисходящий 去声
был смычный на конце — дало входящий тон 入声

Цитата: Medrawd от февраля 14, 2020, 12:13
Как они вообще появились в китайском и когда? В разных "диалектах" они реали:зовались по-разному?
Разумеется. В путунхуа вот два «ровных» (стали первым 阴平 и вторым тонами 阳平), бывший «восходящий» (стал третьим 上声 и четверым 去声) и нисходящий (стал 去声) и отсутствует входящий (распределился по остальным тонам в некоторой мере рандомно).

В других диалектах абсолютно по-другому, при этом контур тона не обязательно сохраняется. В кантонском ровный, восходящий и нисходящий дали по два варианта:
бывший ровный стал а) высоким/высоким падающим 阴平 и б) низким падающим 阳平
бывший восходящий стал а) средним восходящим 阴上 и б) низким восходящим 阳上
бывший нисходящий стал а) средним нисходящим 阴去 и б) низким нисходящим 阳去
входящий стал а) высоким ровным 上阴入, б) средним ровным 下阴入 и в) низким ровным 阳入
nieko nenoriu

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр