Мягкий знак для латиницы!

Автор DarkMax2, декабря 7, 2011, 10:58

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder

Цитата: Wolliger Mensch от января 22, 2013, 10:23
Kromie togo, v russkom miagkyx soglasnyx ochieni mnogo — obiylje «j» tozhe radostiy malo dostavliajet.
Обилие iy и ie хуже.

klangtao

Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!


DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Toivo

<soglasitjsä>
Logično že, čto menätj orfografiü umestno posle smeny grafiki, a ne vmeste s nej. :donno:

Alone Coder

Лучше -са/ся писать как -са, чем как -ся. Лишняя маркировка мягкости тут никакой информации не несёт.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Artiemij

Цитата: Wolliger Mensch от января 22, 2013, 10:51
Цитата: DarkMax2 от января 22, 2013, 10:27
Почему плохое, когда ъ редкая буква?
Ок, можно мать писать как matj, а мять как miatj. иа писать же как їа. Как j писать только конечный ь, или тот, которым между согласными.
Zachiem gorodiyti takoj ogorod?
Krasota trebujet žertv.
IMHO: sočetanije serbskogo j=ь i poljskogo i=ь (ia=я, io=ё, iu=ю) — samyj optimaljnyj varĭant. I lišnih simvolov vvoditj menjše (+1), čem v umliautnoj (+3) ili čisto poljskoj (+12!), i joty otovsiudu ne torčat, kak v čisto horvatskoj.
Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от января 22, 2013, 13:49
Krasota trebujet žertv.
IMHO: sočetanije serbskogo j=ь i poljskogo i=ь (ia=я, io=ё, iu=ю) — samyj optimaljnyj varĭant. I lišnih simvolov vvoditj menjše (+1), čem v umliautnoj (+3) ili čisto poljskoj (+12!), i joty otovsiudu ne torčat, kak v čisto horvatskoj.

V etom jesti racyonalinoje zierno. A zachiem vy piyshetie «umliaut»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Artiemij от января 22, 2013, 13:49
Цитата: Wolliger Mensch от января 22, 2013, 10:51
Цитата: DarkMax2 от января 22, 2013, 10:27
Почему плохое, когда ъ редкая буква?
Ок, можно мать писать как matj, а мять как miatj. иа писать же как їа. Как j писать только конечный ь, или тот, которым между согласными.
Zachiem gorodiyti takoj ogorod?
Krasota trebujet žertv.
IMHO: sočetanije serbskogo j=ь i poljskogo i=ь (ia=я, io=ё, iu=ю) — samyj optimaljnyj varĭant. I lišnih simvolov vvoditj menjše (+1), čem v umliautnoj (+3) ili čisto poljskoj (+12!), i joty otovsiudu ne torčat, kak v čisto horvatskoj.
Soglasien.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Artiemij

Цитата: Wolliger Mensch от января 22, 2013, 13:56A zachiem vy piyshetie «umliuat»?
:what:
Umliaut voobsče-to. Odnako možno i umlaut. Tak že, kak i v kirillice: умляут/умлаут. Ne ponimaju, k čemu vy eto  :donno:
Я тартар!

Wolliger Mensch

Цитата: Artiemij от января 22, 2013, 14:03
Umliaut voobsče-to. Odnako možno i umlaut. Tak že, kak i v kirillice: умляут/умлаут. Ne ponimaju, k čemu vy eto  :donno:
Ja yspraviyl opiechiatku u siebia sto liet nazad, a vy toliko siejchias otvietiyliy.  ;D

Ja k tomu, chto «умляут» — niekoshernaja forma: niemieckyj (a vmiestie s niym y latiynskyj) l pieriedajotsa priy pomoshiy /л'/ toliko v polozheniyjy pieried soglasnymiy y v konce slov.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Alone Coder


klangtao

Цитата: Alone Coder от января 22, 2013, 13:25
Цитата: klangtao от января 22, 2013, 13:15
soglasitjsja
soglasitsa
Luboj soglasitsja, chto v dannom sluchaje s Vami, uvy, neljzja soglasitjsja.

Цитата: Alone Coder от января 22, 2013, 13:34
Лучше -са/ся писать как -са, чем как -ся. Лишняя маркировка мягкости тут никакой информации не несёт.
Это другой вопрос (ещё лучше писать ə, насиловать орфографию так насиловать). Моя система - транслит существующий орфографии.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

DarkMax2

Смотрите какая экономия! Вместо й/и/ь/ъ имеем ї/i/j.
Ї (отдельная и) к тому же факультативная!
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Artiemij

Цитата: Alone Coder от января 22, 2013, 13:34Лучше -са/ся писать как -са, чем как -ся. Лишняя маркировка мягкости тут никакой информации не несёт.
A kak že trasliterirujemostj iz kirillicy v latinicu? Ili vy pod predlogom russkoj latinicy propihnutj reformu orfografii?  ;)
Я тартар!

klangtao

Цитата: DarkMax2 от января 22, 2013, 14:17
Смотрите какая экономия! Вместо й/и/ь/ъ имеем ї/i/j.
Ї (отдельная и) к тому же факультативная!
Из-за того, что кому-то не нравится апостроф (для йотированных после ъ и ь и совсем уж редких случаев с й после согласного), вводим новую нестандартную букву... На самом деле j вполне справляется за й/ь/ъ, возражения - чистая вкусовщина.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

DarkMax2

Цитата: klangtao от января 22, 2013, 14:23
Цитата: DarkMax2 от января 22, 2013, 14:17
Смотрите какая экономия! Вместо й/и/ь/ъ имеем ї/i/j.
Ї (отдельная и) к тому же факультативная!
Из-за того, что кому-то не нравится апостроф (для йотированных после ъ и ь и совсем уж редких случаев с й после согласного), вводим новую нестандартную букву... На самом деле j вполне справляется за й/ь/ъ, возражения - чистая вкусовщина.
Ну да :) можно везде писать j и юзать '
Но так красивее.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Artiemij

Gde vy uvideli jjjjj? U menia v latinice daže dva jota podriad ne mogut stojatj, ne to čto piatj.  :umnik:
Я тартар!

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр