Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Определите славянский язык

Автор Евгений, февраля 14, 2006, 00:14

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Евгений

Впрочем, это довольно легко будет сделать.

[b]Чрна шал[/b]
(из Пушкина)

Глѧдим ко брезумный на чрнѫ тѫ шал
Ин хладнѫ ми душѫ разяда печал.
Кедар лехковѣрен ин млад сем ше был,
Грчанкѫ сем пладѫ кай страсно любил.
Прелестна ѥ дѣклица любкала мѧ,
Но кмалу доживѣл сем чрнега дне.
С пріятлы госты сем веселе имѣл, —
До мене презираный жид ѥ приспѣл.
Ко ту (миѥ шепнѫл) пируѥш госты,
Грчанка сѧ ѥ изневѣрила ты.
Обдарил сем златом, проклѧл га ко пса
Их хлапцу заклицал: оседлай ми два!
PAXVOBISCVM

Sladkorček

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Amateur

Это был какой-то стёб у Пушкина... он купил у какого-то француза какие-то "Песни западных славян", которые тот француз сам сочинил... что-то такое..

Flos

Цитата: Amateur от февраля 14, 2006, 02:14
Это был какой-то стёб у Пушкина... он купил у какого-то француза какие-то "Песни западных славян", которые тот француз сам сочинил... что-то такое..

...  вообще-то "какой-то француз" - это Проспер Мериме....
.... и "Песни южных славян" Пушкин перевел с французского. А  приведенный текст  - это из другой оперы...

Капустняк

Цитата: "Евгений" от
Впрочем, это довольно легко будет сделать.
:???  :-[
Цитата: "Евгений" от
Чрна шал
(из Пушкина)

Глѧдим ко брезумный на чрнѫ тѫ шал
Ин хладнѫ ми душѫ разяда печал.
Кедар лехковѣрен ин млад сем ше был,
Грчанкѫ сем пладѫ кай страсно любил.
Прелестна ѥ дѣклица любкала мѧ,
Но кмалу доживѣл сем чрнега дне.
С пріятлы госты сем веселе имѣл, —
До мене презираный жид ѥ приспѣл.
Ко ту (миѥ шепнѫл) пируѥш госты,
Грчанка сѧ ѥ изневѣрила ты.
Обдарил сем златом, проклѧл га ко пса
Их хлапцу заклицал: оседлай ми два!
Интересные черты:

1, глядим - окончание -м
2, ин - союз "и" (только словенское?)
3, прошлое время: есть + прич. -Л, напр. сем обдарил.
4, прош. вр. в 3-ем лице: не опускается "есть": напр. ми е шепнул (раздельно???).
5, Ъ > Е, напр. есъм > сем. Но вокализация къ > ко мне, замест чешск. ке.
6, слоговый Р: грчанка
7, ять сохраняется
8, нет полнгласия: млад, златом
9, ко = как, "яко". И кай - тоже то самое?
10, лехковерен - пишется Х.
11, га = сокращение "его"
12, проклял - приствка ПРО-
13, любкала - ? в южносл. яз. есть глаголный денуминатив?
14, сем ше был - ше? есъм ся был? (śeN?) Одновременно ся и ше?
15, чрнега дне - "Ч" в начале, серб.хорв. црн. Дне - ни ять ни я.
16, хлапец - у Фасмера только хлопец и хлап (в картах, говорят, из чешс.)
17, прелестна - лесть по-серб.хорв. ласт
18, оседлать - группа -дл-.
19, пладу - что значит?

Резюме: не могу определить, смешанные черты.  :-[  :donno:
Выдуманный язык?

Vertaler

Цитата: Капустняк от февраля 14, 2006, 11:347, ять сохраняется
Не факт, это может быть просто орфография, так же как и Ѫ и Ѧ.
Цитировать8, нет полнгласия: млад, златом
Ну ещё бы.
Цитировать14, сем ше был - ше? есъм ся был? (śeN?) Одновременно ся и ше?
Mladý som ešte bol. ;)
ЦитироватьДне - ни ять ни я.
Означает 'дня', если ты не понял... Умлаутизация, по всей видимости.
Цитировать18, оседлать - группа -дл-.
  :???  :o osedьlati.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Vertaler

Предположу, что это старословенский. Хотя и на некий югославорусинский диалект тоже смахивает.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Капустняк

Цитата: "Vertaler" от
Не факт, это может быть просто орфография, так же как и Ѫ и Ѧ.
Ты прав, потому что иногда есть носовых, иногда нет.
Но в том случае, имхо, смешиваются хронолог. несовременные черты.  :donno:
Цитата: "Vertaler" от
Mladý som ešte bol.
Ясно, если я правильно перевел  :-[ , то ше = ещё,
этому отвечает только укр. ще, церк.сл. еще, но болг. още, серб.хорв. jоште (с акутом о)...
Цитата: "Vertaler" от
Означает 'дня', если ты не понял... Умлаутизация, по всей видимости.
Понял, понял.  :green: Для рифма тоже важно "любкала мя" - "чрнега дня".
Но это в очередной раз затрудняет найти правила...
Цитата: "Vertaler" от
osedьlati.
:???  :o По-моему, оседЪлати.  :P

Vertaler

Цитата: Капустняк
Цитата: "Vertaler" от
osedьlati.
:???  :o По-моему, оседЪлати.  :P
Есть обе формы. Мне больше импонирует первая. :)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Капустняк

Цитата: "Vertaler" от
Предположу, что это старословенский. Хотя и на некий югославорусинский диалект тоже смахивает.
Да, он стоит, как общезнакомо, между западно- и южно-славянскими языками.
И здесь разные черты.
Ясно, что западнославиянские языки надо исключить.
Хорватский, сербский - тоже.
Союз ин - только словенский, имхо.
Также Л-прошлое время не переходит в -о, ни в -у. (я читау, читао)

Югославорусинский - такой не знаю.  8-)
Если имеешь в виду бачванский диалект, он 100% словацкий, это вне темы сией.
В любом случае, в этом регионе (откуда переселились на юг)
слоговые Л, Р имели тенденцию сопровождатья побочными шумами,
что часто привело к вокализации.
Даже в любых северных языках образовалось ч-е-рный (или ч-а-рный, ч-о-рный).

Оседлать - мне импонирует вторая.  :)

Но что значит любкала?  :donno:

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

Капустняк

Цитата: "Vertaler" от
Ласкала, hladkala je.
Хммм. Странный глагол любкать:)

Как его образовали? Из чего?  :donno:

А в которых языках он есть?
Думаю, этим словом выбор резко ограничивается.

Wolliger Mensch

Цитата: Vertaler от февраля 14, 2006, 11:52
ЦитироватьДне - ни ять ни я.
Означает 'дня', если ты не понял... Умлаутизация, по всей видимости.
Ферталер, какая умлаутизация? :??? Слово дьнь склонялось по согласному склонению, род. п. - дьне.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Vertaler

Цитата: Wolliger Mensch от февраля 14, 2006, 17:55
Цитата: Vertaler от февраля 14, 2006, 11:52
ЦитироватьДне - ни ять ни я.
Означает 'дня', если ты не понял... Умлаутизация, по всей видимости.
Ферталер, какая умлаутизация? :??? Слово дьнь склонялось по согласному склонению, род. п. - дьне.
Ах ты точно  :wall:




Gledam ko bezumni na črno to šal
In hladno mi dušo razjeda pečal.
Kdar lehkoveren in mlad sem še bil
Grčanko sem mlado kaj strastno ljubil.
Prelestna je deklica ljubkala me,
No kmalu doživel sem črnega dne.
S prijatli gosti sem veselje imel, —
Do mene prezirani žid je prispel.
Ko tu (mi je šepnu) piruješ gosti,
Grčanka se je izneverila ti.
Obdaril sem zlatom, proklel ga ko psa
In hlapcu zaklical: osedlaj mi dva!

Сладкорчек, скажи, пожалуйста, насколько это отличается от реального словенского?  8-) ::)
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Sladkorček

Hlapec в словенском - холоп.
Še - ещё, "ещё я был", если от словенского отталкиваемся.
Dne - в словенском есть этот краткий вариант, полный - dneva (дня).
Kaj - что.
In - и, в старословенском было inu, у Трубара, например.
Črni - в словенском здесь č.
Šal - в современном языке мужского рода.
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Vertaler

Хорошо, ставлю вопрос так:

то, что я написал латиницей, по-словенски?  :eat:
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Sladkorček

Gledam kot norec na črni ta šal
In hladno mi dušo razjeda pečal.
Kadar/ko lahkoveren in mlad sem še bil
Grkinjo sem mlado kar strastno ljubil.
Prelestna je deklica ljubkala me,
No kmalu doživel sem črnega dne.
S prijatlji gostmi sem veselje imel, —
K meni prezirani Žid je prispel.
Ko tu - mi je šepnil - (смерть редукции :) ) piruješ goste,
Grkinja se je izneverila ti.
Obdaril sem zlatom, proklel/preklel ga kot psa
In hlapcu zaklical: osedlaj mi dva!

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Sladkorček

В принципе, словенский, но многие слова не употребляются в современном языке.  :eat:
Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Sladkorček

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Евгений

Н. И. Толстой. О последней попытке применения «общеславянской азбуки» к словенскому литературному языку. // Н. И. Толстой. История и структура славянских литературных языков. М., 1988. С. 201—209.

Это был отрывок из книжки  «Китица повѣстиц. По разных вртых сплетел Матвей Андреѥвич Ламурскій». Триест, 1891.
PAXVOBISCVM

Sladkorček

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Amateur


Евгений

Цитата: Flos от февраля 14, 2006, 07:47
Цитата: Amateur от февраля 14, 2006, 02:14
Это был какой-то стёб у Пушкина... он купил у какого-то француза какие-то "Песни западных славян", которые тот француз сам сочинил... что-то такое..
...  вообще-то "какой-то француз" - это Проспер Мериме....
Точно-точно. Смешная была эта история с «Гюзла», но это вторая известная литературная мистификация Мериме. Первая была с публикацией «Театра Клары Газуль» под именем этой самой Клары Газуль. А в качестве портрета авторессы был портрет самого Мериме в женском старомодном испанском наряде  :green:
С юмором, видать, был мужик  :eat:
PAXVOBISCVM

Sladkorček

Dober jezik je mrtev jezik. ©
Šola je peskovnik, ki goji ideologijo.©

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр