Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ё!

Автор Смайлик, января 25, 2006, 22:57

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Amateur

Цитата: Евгений от мая  1, 2006, 02:47
Цитата: "Amateur" от
Потому что графика всегда лучше орфографии.
Поясните.
Графика – совокупность графем и их основных значений. Орфография – это то, что нужно запоминать по правилам или зазубривать.

Amateur

Цитата: ginkgo от мая  1, 2006, 02:48
Это да, влияние письменности на язык (хотя сами же говорите, в языке первичен звук, а не буква... Раз так говорят, значит, ударение в этих причастиях не так стабильно, как этого хотелось бы составителям нормативных словарей. Можно же и так трактовать :) )
Есть слова, которые в устной речи встречаются нечасто. Но норму установить всё равно можно.

Цитата: ginkgo от мая  1, 2006, 02:48А вообще, я ж пользу Ё в целом не отрицаю, просто объясняю, почему ее  :) не пишу обычно.
Я понял.

Цитата: ginkgo от мая  1, 2006, 02:23
Цитироватьпишущий проговаривает О, и ему стрёмно писать букву, которая обозначает Э.  :-\
То есть это как причина, по которой многие не любят писать Ё? Если так, то не согласна, см. выше, все же письмо - больше автоматизм, чем сознательная деятельность.
Нет, наоборот. Это причина (как я думаю), по которой стали писать Ё, когда стал возможен массовый доступ к печатанию.

Евгений

Цитата: "Amateur" от
Графика – совокупность графем и их основных значений. Орфография – это то, что нужно запоминать по правилам или зазубривать.
Орфография устанавливает единообразное написание слова. Без неё в таких языках, как русский, не прожить.
PAXVOBISCVM

Amateur

Цитата: Евгений от мая  1, 2006, 15:22
Орфография устанавливает единообразное написание слова. Без неё в таких языках, как русский, не прожить.
Да. Но если для конкретного слова есть возможность избежать орфографии, то пренебрегать этим неразумно.

Евгений

Цитата: "Amateur" от
Да. Но если для конкретного слова есть возможность избежать орфографии, то пренебрегать этим неразумно.
Очень всё-таки странное ваше словоупотребление. Что значит «избежать орфографии»? Чтобы звуковая последовательность, полученная по пересчёту из написания по правилам чтения, совпадала с реальным произношением слова?
PAXVOBISCVM

Amateur

Цитата: Евгений от мая  1, 2006, 16:10
Очень всё-таки странное ваше словоупотребление.
Забейте.  :)

Евгений

PAXVOBISCVM

Тхоломео

Цитата: ginkgo от мая  1, 2006, 02:23

Все же для меня это вопрос привычки прежде всего. То есть вот меня приучили со школы не обращать на эту самую Ё внимания - я и не обращаю. И системную гармонию это для меня лично не нарушает, ведь проговариваю я мысленно все равно [jo].  Орфография же к системе языка не относится, глаз режет обычно не то, что не соответсвует системе (ей там ой как много всего не соответствует), а то, что непривычно. Поэтому мне текст с большим количеством Ё режет глаз скорее, чем без них, в отличие от тех же Й. Но мусором их не считаю, и сама ставлю точки, когда надо избежать двусмысленности
Правильно, всё дело в привычке. Просто школа Ваша бяка.

p.s. я, между прочим, ещё не так давно тоже не ставил этот важный диакритик над Е. А потом увидел, как наши братья по языку сербы пишут на латинице без диактитиков: типа hocu (=хочу), casa (=чаша), Dindic (=ђинђић) etс., и мне это так противно стало. С тех пор стал заставлять себя ставить во всех нужных случаях точечки над Е. И где-то за год переучил себя. Так что теперь мне, в противоположность Вам, уже текст без точечек режет глаза=)))
The only thing worse than being talked about is not being talked about (O. Wilde)

Amateur


Драгана

а если так и в латинице люди от лени перестунут ставить точки над i? :)

Amateur

Цитата: Драгана от мая  1, 2006, 22:08
а если так и в латинице люди от лени перестунут ставить точки над i? :)
Лучше пусть вообще перестанут на ней писать.  :green:

Драгана

и все перейдут на кириллицу..

гип-гип ура! Кириллица! Россия рулит! :D

э..а все равно кому-то придется дополн.буквы вводить, для звуков, которых нет в рус.яз (или которые не выделяются в отдел.фонемы).


Amateur

Цитата: Драгана от мая  1, 2006, 22:28
э..а все равно кому-то придется дополн.буквы вводить, для звуков, которых нет в рус.яз (или которые не выделяются в отдел.фонемы).
Нет, я не понял: зачем вообще не по-русски говорить?  :P

SS

Цитата: "Amateur" от
Нет, я не понял: зачем вообще не по-русски говорить?
По-русски надо говорить! А на других языках - петь! :)
Rég volt, együtt jártunk még,
Bennem marad a kép, ma is oly szép:
Arcod a szélben szinte száll,
Hallom nevetésed muzsikáját.
------------------------------------------------
Á É Í Ó Ú Ö Ü Ő Ű
á é í ó ú ö ü ő ű

Драгана

ну если в др. странах введут кириллицу - свои языки у них же останутся. Их же не искоренить, да и не нужно это.

Тхоломео

Цитата: Amateur от мая  1, 2006, 22:05
Цитата: Тхоломео от мая  1, 2006, 17:01
этот важный диакритик
эта важная диакритика, IMHO

А я всё-таки считаю, что это важный диакритик.
The only thing worse than being talked about is not being talked about (O. Wilde)

Тхоломео

А точка над i не является диакритиком, так же, как и бреве над й.
The only thing worse than being talked about is not being talked about (O. Wilde)

Евгений

PAXVOBISCVM

Amateur

Цитата: Евгений от мая  2, 2006, 01:57
а равно и две точки над «ё»
Пока не введут обязательность этой буквы, то две точки над ней – диакритика, уточняющая чтение буквы Е, а не часть самой буквы. Да и кратка над И тоже ведь даёт «и краткое», а не «не и». Правда, её в алфавит забили. А так – всё аналогично французскому.

Wolliger Mensch

Цитата: Тхоломео от мая  1, 2006, 23:50
А точка над i не является диакритиком, так же, как и бреве над й.
Цитата: Евгений от мая  2, 2006, 01:57
а равно и две точки над «ё»
Какие интересные теории рождаются иногда.  :eat:
Цитата: Amateur от мая  2, 2006, 07:59
Пока не введут обязательность этой буквы, то две точки над ней – диакритика, уточняющая чтение буквы Е, а не часть самой буквы. Да и кратка над И тоже ведь даёт «и краткое», а не «не и». Правда, её в алфавит забили. А так – всё аналогично французскому.
Кто-нибудь расскажет мне, убогому, какое отношение диакритика имеет к формальному статусу буквы в алфавите?  :wall: :???
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Тхоломео

Цитата: Евгений от мая  2, 2006, 01:57
а равно и две точки над «ё»

Я вижу серьёзные отличия между случаями с И и Ё.

Раз уж согласно нормам орфографии двумя точками над Ё можно почти всегда пренебрегать, то какого фига эта "Е с диэрезой" считается 33-й (в смысле 7-й :scl:) буквой?

Другое дело "и краткое". Всё идёт от её "ложного" названия и начертания. Думается, процентов 80 опрошенных на улице людей скажут, что это "гласная буква", а ещё 15 — что это-таки "буква, обозначающая гласный звук", только из-за схожести начертания и названия с буквой И. На деле же эта буква обозначает согласный звук J, и никогда (почти никогда?) с И не чередуется (в отличие от Ё, которая чередуется с Е).
The only thing worse than being talked about is not being talked about (O. Wilde)

Тхоломео

Цитата: Amateur от мая  2, 2006, 07:59
Да и кратка над И тоже ведь даёт «и краткое», а не «не и».
Хм?
The only thing worse than being talked about is not being talked about (O. Wilde)

Тхоломео

Цитата: Wolliger Mensch от мая  2, 2006, 09:50
Кто-нибудь расскажет мне, убогому, какое отношение диакритика имеет к формальному статусу буквы в алфавите?  :wall: :???

Цитата: Википедия дот орг от A diacritical mark can appear above or below the letter to which it is added, or in some other position; however, note that not all such marks are diacritical. For example, in English, the tittle (dot) on the letters i and j is not a diacritical mark, but rather part of the letter itself. Further, a mark may be diacritical in one language, but not in another; for example, in Catalan, Portuguese or Spanish, u and ü are considered the same letter, while in German, Estonian, Hungarian, Turkish or Azeri they are considered to be separate letters.
The only thing worse than being talked about is not being talked about (O. Wilde)

Amateur

Присоединяюсь к сказанному в «Википедии».

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр