Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Причины возникновения ударения в словах

Автор starrats, ноября 1, 2011, 21:05

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

starrats

Возник вопрос: почему в некоторых языках ударения систематизированы (например, все в конце слова) а у других - нет. Может ли это означать, что когда-то в языках были значимые звуки, которые обязательно были ударными?
Эволюция - это результат периодических и случайных       катастроф.
Любите врагов своих - даже стыдно подумать, кем бы мы без них были.
sterrets@mail.ru

antbez

Какие значимые звуки? Место ударения можно изучить с помощью диахронической фонологии и акцентологии. Скажем, последние звуки где-то отпали, изменилось качество гласных и т.д.

Что касается общих причин возникновения ударения, то, наверно, это- стремление к общему взаимопониманию (то есть выработка определённой нормы, а она уже основывается на фонетике и эвфонии). Стремление к различению омоформ тоже может привести к привлечению акцентологии (особенно в слоговых языках, где возникли тоны).
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Artemon

Речь без ударений воспринимается примерно как текст без пробелов.
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

DeSha

Цитата: Artemon от ноября  5, 2011, 01:22
Речь без ударений воспринимается примерно как текст без пробелов.
Но ведь в том же японском, например, нет ударений. Но границы слов чётко прослеживаются.

starrats

Наверное Аntbez прав. Моё предположение о некой параллельной значимости букв, скорее всего фричество.
Эволюция - это результат периодических и случайных       катастроф.
Любите врагов своих - даже стыдно подумать, кем бы мы без них были.
sterrets@mail.ru

Валер

Цитата: Artemon от ноября  5, 2011, 01:22
Речь без ударений воспринимается примерно как текст без пробелов.
Не только воспринимается, но и по сути своей похожа
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Валер

Цитата: starrats от ноября  1, 2011, 21:05
Возник вопрос: почему в некоторых языках ударения систематизированы (например, все в конце слова) а у других - нет. Может ли это означать, что когда-то в языках были значимые звуки, которые обязательно были ударными?
А может это означать что ранее подвижное ударение потом закрепилось?)
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

SIVERION

например в русском языке хоть ударение и плавает,но ударение на первую гласную все равно самое распространенное знАмя,птИца,гОлос,дЕрево,кАмень,стУло,кУхня,лЕто,дУло,вЕчер,вЫдра,тЕло,слИва,пУзо,дЕло,дОчка,нОчка и тд, хотя может я и ошибаюсь
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

SIVERION

да и в глаголах бУдет,смОтрит,нОсит,кОсит,знАет,плАчет,вОет,нОет и тд, но правда нОсит-носИть,косит-косИть,ударение переходит на последнюю гласную
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Искандер

Цитата: DeSha от ноября  5, 2011, 01:43
Но ведь в том же японском, например, нет ударений. Но границы слов чётко прослеживаются.
Его там нету ровно настолько, насколько и в грузинском, и в адыгском, и в финском. Хотя в финском уже гораздосильнее выражено, но не сильнее, чем в чеченском. Если слова членятся — значит какое-то ударение, какая-то синтагмотоника присутствует.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Валер

"...Латинское правило ударения: в двусложных словах ударение на первом слоге; в многосложных оно на предпоследнем слоге, если этот слог долгий (т. е. если гласная этого слога долгая или если она отделена от гласной следующего слога более чем одной согласной.), в противном случае — на третьем от конца. ..."
Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Валер

Несолидарный. С войной, чем-либо, кем-либо.

Убить непросто. Убивать за свою страну намного легче.

autolyk

Цитата: Искандер от ноября  5, 2011, 17:44
Цитата: DeSha от ноября  5, 2011, 01:43Но ведь в том же японском, например, нет ударений. Но границы слов чётко прослеживаются.
Его там нету ровно настолько, насколько и в грузинском, и в адыгском, и в финском. Хотя в финском уже гораздосильнее выражено, но не сильнее, чем в чеченском.
Вообще есть разница между фонологической ролью ударения и его фиксацией.   
Атэц Әүүәл not welcome in this topic

iopq

Цитата: DeSha от ноября  5, 2011, 01:43
Цитата: Artemon от ноября  5, 2011, 01:22
Речь без ударений воспринимается примерно как текст без пробелов.
Но ведь в том же японском, например, нет ударений. Но границы слов чётко прослеживаются.
там ударение тональные

т.е. фонетически можно выделить фонему ꜜ
вот примеры:

/kaꜜki/   [kákì]   oyster
/kakiꜜ/   [kàkí]   fence
/kaki/   [kàkí]   persimmon

нельзя отличить два последних в изоляции, но если после них что-то другое идет, то можно:

/kaꜜkiɡa/   [kákìɡà]   oyster
/kakiꜜɡa/   [kàkíɡà]   fence
/kakiɡa/   [kàkīɡá]   persimmon
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Artemon

Цитата: Bhudh от ноября  5, 2011, 18:05
Это Вам к чешскому и французскому.
В чешском долготы картину портят. А французский хорош, да.
Увы, в основном только в этом. :)
За разнообразие в мире языков: //vk.com/lingvomir
    [li]Чёрное и белое - лишь условные абстракции. Но жить, навешивая ярлыки, куда проще.[/li]
    [li]Green ideas и глокая куздра сообщают, что главное – принцип. Слова меняются, модели остаются.[/li]
    [li]Хорошо кишинёвскому сыну тайца и египтянки.[/li]
    [li]Ругая эсперанто, предлагайте альтернативы. Многие в вашей стране смотрят голливудские фильмы без перевода?[/li]
    [li]Живой язык = мёртвый конланг + армия и флот.[/li]
    [li]Центру нужны единое мнение, единый язык и смиренные налогоплательщики.[/li]

DeSha

Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 20:27
там ударение тональные
Подмечено верно.

Цитата: iopq от ноября  5, 2011, 20:27
/kaꜜki/   [kákì]   oyster
/kakiꜜ/   [kàkí]   fence
/kaki/   [kàkí]   persimmon
Самый распространённый пример, хехе. Других нет? ::)
Поверьте, это бред ж. Я японцу зачитался этих слов; вне контекста он всё равно их не различает. По-моему, их тональная хрень уже давно атрофировалась.

Более того, я постоянно лицезрею такую жесть:
見ました
Ради интереса один небольшой текст дал 7 японцам. 2 человека прочитали [мима́сйта], четверо - [мимасйта́] и ещё один как-то очень странно, что я даже и не понял. Я спросил: а что же вы так по-разному прочитали? Разве нет фиксированного акусэнто? Они сказали, что, во-первых, они все произнесли одинаково (ну, у японцев со слухом вечно какие-то проблемы), во-вторых, если внезапно по-разному, то значения это не имеет никакого - всё равно понятно, ибо нет ж у них ударений, поэтому что париться-то.

Как-то так...

Пусть это не самый профессиональный подход, но постоянно сталкиваюсь с тем, что они все говорят как-то по-разному, хотя все из одного города.

ginkgo

Цитата: Artemon от ноября  6, 2011, 00:43
В чешском долготы картину портят. А французский хорош, да.
Чем долготы портят картину?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

DeSha

Цитата: ginkgo от ноября  6, 2011, 01:05
Чем долготы портят картину?
Тем, что для русского уха ударение = долгая гласная, а в том же чешском (или венгерском) ударение фиксированное, при этом удлинение может быть неударной гласной. И возникает диззонанз.

ginkgo

Цитата: DeSha от ноября  6, 2011, 01:08
Тем, что для русского уха ударение = долгая гласная, а в том же чешском (или венгерском) ударение фиксированное, при этом удлинение может быть неударной гласной. И возникает диззонанз.
Видимо, надо было лучше спросить, картину чего именно они портят :)
Т.е. речь о "легкости" восприятия ударений русскоязычными? Просто я не уловила, когда произошел переход к этой теме :)
А чем тогда "хорош" французский?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

DeSha


ginkgo

Цитата: DeSha от ноября  6, 2011, 01:55
Я не понимаю разницы вопросами között :)
Забудьте, это не так важно :)
Я просто не поняла, о чем говорил Артемон, и вопросы были именно к его реплике.
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Alone Coder


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр