Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Загадки польского гимна

Автор Евгений, марта 3, 2004, 18:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Евгений

Mazurek Dąbrowskiego, куплет второй:

Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę,
Będziem polakami...

Меня интересуют выделенные формы: насколько мне известно, по нормам польского языка там должно быть "przejdziemy" и "będziemy". Вопрос: что тогда такое в тексте гимна - устаревшие формы? формы "высокого штиля"? или просто такое возможно в польском стихосложении для соблюдения ритма?
PAXVOBISCVM

andrewsiak

Насколько мне известно, в колядках до сих пор можно услышать старые польские формы 1 pers. pl не только на -m, но и на -mo. Устаревшее часто воспринимается как высокий стиль.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Евгений

Цитата: andrewsiakНасколько мне известно, в колядках до сих пор можно услышать старые польские формы 1 pers. pl не только на -m, но и на -mo. Устаревшее часто воспринимается как высокий стиль.
Мне казалось, что если в произведении употребляются архаические формы, допустим, 1 мн. наст. глаголов, то только они и употребляются. То есть "новые" формы с ними соседствовать не должны. В тексте же мазурки видим наряду с przejdziem и będziem такое:

Jeszcze Polska nie zginęła,
Kiedy my żyjemy,
Co nam obca przemoc wzięła,
Szablą odbierzemy.

То есть автор явно употреблял такие формы, которые подходили по ритму. Или я не прав?
PAXVOBISCVM

andrewsiak

Конечно правы. В украинском также употребляются две формы: -м и -мо.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Emi

Іще Польша не загнулась, заки ми не в грбі.
Всім, хто в нас чого забули -
Надаєм по лобі...


Далі забула... :(
Вибачайте за неполіткоректність, але вже дуже смішна пародія. :lol:
Автор - мій однокурсник.

Paulus Pauperis

Ta parodia wcale nie jest śmieszna,jest tragiczna.
Forma na -m jest archaiczna,dziś w Polsce nikt jej nie używa,ale w poezji,w literaturze klasycznej rzeczywiście bardzo często można spotkać te właśnie formy.
Akurat w hymnie użyta została dla zachowania rytmu.

[в этом разделе пишите по-русски, пожалуйста. — Модератор]

Бандикутий

Тю, то невже не понятно?
Это ж как русская частица -ся. Для звучности, или там чтоб в слог попасть может и форму -сь принимать. И ничего.

DMS

Может быть, логичнее было бы тогда писать эти формы с апострофом, как сплошь и рядом делается при "проглатывании" гласных в немецкой или эсперантской поэзии?

Przejdziem' Wisłę, przejdziem' Wartę?...

iskender

В  украинской поэзии вот можно встретить формы наподобие знать, жить, любить, вместо знати, жити, любити. Тоже "для звучности", для ритма, чтоб нужное число слогов в строке было.

Vertaler

Я помню, была у меня одна харьковская книга, кажется «По річках України», там прям на первой странице в предисловии было слово на -ить... щас найду, если смогу.

Ни о какой поэзии, понятно, речи нет.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

DMS

Цитата: Vertaler van TekstenЯ помню, была у меня одна харьковская книга, кажется «По річках України», там прям на первой странице в предисловии было слово на -ить... щас найду, если смогу.

А это не повелительного наклонения форма была?

Vertaler

Стрч прст в крк и вынь сухим.

RawonaM

Цитата: iskenderВ украинской поэзии вот можно встретить формы наподобие знать, жить, любить, вместо знати, жити, любити. Тоже "для звучности", для ритма, чтоб нужное число слогов в строке было.
А почему с мягким знаком?

DMS

Цитата: RawonaM
Цитата: iskenderВ украинской поэзии вот можно встретить формы наподобие знать, жить, любить, вместо знати, жити, любити. Тоже "для звучности", для ритма, чтоб нужное число слогов в строке было.
А почему с мягким знаком?

А с каким надо? 8)

Iskandar

Цитата: RawonaMА почему с мягким знаком?

Эти формы, очевидно, появились как варианты еще до отвердения согласных перед И.

RawonaM

Цитата: DMS
Цитата: RawonaM
Цитата: iskenderВ украинской поэзии вот можно встретить формы наподобие знать, жить, любить, вместо знати, жити, любити. Тоже "для звучности", для ритма, чтоб нужное число слогов в строке было.
А почему с мягким знаком?

А с каким надо? 8)
В знати твердый т.

Добавлено спустя 31 секунду:

Цитата: IskandarЭти формы, очевидно, появились как варианты еще до отвердения согласных перед И.
Возможно, но все равно странновато.

DMS

Всё-таки оригинальный текст бы увидеть хотелось...

Iskandar

Ой не п'ється горілочка,
Не п'ються меди.
Не будете шинкувати,
Погані ж**и

Ой не п'ється горілочка,
А я буду пить
Не будете, вражі л**и
В Україні жить
(Т.Шевченко)

Лучче було б... не ходити
Лучче було б... не любити
Лучче було б та й не знать
Як тепер, як тепер забувать
("Їхав козак за Дунай...")

Как поэтическое/разговорное окончание -ть весьма распространено как вариант -ти.

Цитата: RawonaMВозможно, но все равно странновато.

Ну, тогда и в повелительном наклонении должно было бы быть твердая согласная, однако же она мякая: ходи - заходь (кроме случаев позднего отвердения губных и Р)
Этот вариант на -ть появился давно, т.к. в принципе отпадение конечного -и - довольно давняя черта.
Но оставался т.с. в "пассиве" употребления.

Digamma

Цитата: RawonaM
Цитата: iskenderВ украинской поэзии вот можно встретить формы наподобие знать, жить, любить, вместо знати, жити, любити. Тоже "для звучности", для ритма, чтоб нужное число слогов в строке было.
А почему с мягким знаком?
С мягким: формы инфинитива на -ть допускаются как альтернативные к -ти (за исключением некоторых случаев) в просторечии северных и восточных диалектов. Что интересно, генетически они имеют разное происхождение: северные проникли из белорусского, а восточные - из русского (прижились они, по-видимому, из-за отсутствия смыслоразличительной функции конечного /и/ инфинитива).

Добавлено спустя 2 минуты 13 секунд:

P.S. И то и другое случилось где-то в XV в. (примерно)
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Евгений

Цитата: Digammaприжились они, по-видимому, из-за отсутствия смыслоразличительной функции конечного /и/ инфинитива
Ты имеешь в виду, видимо, что /и/ не составляет самостоятельной морфемы. В древнерусском языке часто конечный безударный гласный отпадал, если он не составлял самостоятельной морфемы. Это явление описано А. А. Зализняком в статье:
Правило отпадения конечных гласных в русском языке // Le mot, les mots, les bons mots = Word, words, witty words. Hommage à Igor Mel'čuk à l'occasion de son soixantième anniversaire. Les presses de l'Université de Montréal, 1992. P. 295-303.
PAXVOBISCVM

Digamma

Цитата: Евгений
Цитата: Digammaприжились они, по-видимому, из-за отсутствия смыслоразличительной функции конечного /и/ инфинитива
Ты имеешь в виду, видимо, что /и/ не составляет самостоятельной морфемы.
Нет, я имел в виду именно сказанное. Ведь фонема может не составлять отдельной морфемы, но нести смыслоразличительную функцию (т.е. ее изменение приведет к изменению морфемы в целом, ср. хомяком/хомяков/хомякам/хомяках). Полагаю, все же, в возможности отпадения конечной фонемы первично не морфемное членение, а именно отсутствие "полезной" нагрузки (иначе, очевидно, отпадать она не сможет).
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Евгений

Цитата: Digamma
Цитата: Евгений
Цитата: Digammaприжились они, по-видимому, из-за отсутствия смыслоразличительной функции конечного /и/ инфинитива
Ты имеешь в виду, видимо, что /и/ не составляет самостоятельной морфемы.
Нет, я имел в виду именно сказанное. Ведь фонема может не составлять отдельной морфемы, но нести смыслоразличительную функцию (т.е. ее изменение приведет к изменению морфемы в целом, ср. хомяком/хомяков/хомякам/хомяках). Полагаю, все же, в возможности отпадения конечной фонемы первично не морфемное членение, а именно отсутствие "полезной" нагрузки (иначе, очевидно, отпадать она не сможет).
Ну да, мы, в общем, об одном и том же говорим.
PAXVOBISCVM

Digamma

Цитата: ЕвгенийНу да, мы, в общем, об одном и том же говорим.
:yes: У меня тут просто срабатывает чисто математический тормоз из-за не совсем корректной импликации:
(может отпадать) -> (не составляет самостоятельной морфемы), но обратное, вообще говоря, не верно, а значит не верно и (может отпадать) <=> (не составляет самостоятельной морфемы). :_1_12
"Я родился на корабле, но куда он плыл и откуда никто не помнит..."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр