Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ԓыгъоравэтԓьэн йиԓыйиԓ - Чукотский язык

Автор Уттыԓьын, июня 7, 2011, 02:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Уттыԓьын

Орфографически предполагается, что V' = /ʔV/ и /ʔV/ пишется V' только первоначально (за редкими исключениями, напр. иа' м, апаа' кэ):

1. а'а'тэты > ръээ'вык

2. у'мыԓьын > нъумӄин

3. ԓыгэ+о'равэтԓьэн > ԓыгъоравэтԓьэн

Фонетически, по-моему, варьируется, но в данный момент я не могу найти хороший пример:

1. ы'ԓьыԓ = /ʔəɬʔəɬ/

2. а'ӄагнэтыӈогъэ = ?/aʔqaɣnetəŋoɣʔe/

«Ӣяму́н маю̄лътуң, нага́лъютки́ иля́галӷӣт.»

francisrossi

Цитата: Iyeska от ноября 16, 2011, 19:17
Очень известный француз. Он женился на корячке, которая также говорит и по-чукотски. Много времени провёл на Чукотке, прилично знает язык.
Как мне недавно рассказали общие знакомые, она - не корячка, а именно чукчанка.

Кстати, как зовут того японца, который занимается чукотским?

Iyeska

Цитата: francisrossi от ноября 15, 2012, 01:08
Как мне недавно рассказали общие знакомые, она - не корячка, а именно чукчанка.
Так это ж смотря какие знакомые рассказали... Мне, например, рассказала об этом носительница чукотского языка, преподающая оный в ИНС. Сказала, что в записях слышен акцент, что попытки имитировать чукотскую женскую речь далеко не всегда удачны. Не вижу для себя смысла сомневаться в её словах.

Цитата: francisrossi от ноября 15, 2012, 01:08
Кстати, как зовут того японца, который занимается чукотским?
Курэбито Токусу (呉人徳司).
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

francisrossi

Цитата: Iyeska от ноября 15, 2012, 10:58
Цитата: francisrossi от ноября 15, 2012, 01:08
Как мне недавно рассказали общие знакомые, она - не корячка, а именно чукчанка.
Так это ж смотря какие знакомые рассказали... Мне, например, рассказала об этом носительница чукотского языка, преподающая оный в ИНС. Сказала, что в записях слышен акцент, что попытки имитировать чукотскую женскую речь далеко не всегда удачны. Не вижу для себя смысла сомневаться в её словах.
Мне об этом говорил человек, который учился с ней вместе. Может у неё хатырский или ещё какое диалект, близкий к корякскому/керекскому?

Iyeska

Может быть и так. Меня лично эта проблема не настолько интересует, чтобы выяснять, кто прав. Но факт остаётся фактом: она с каким-то странным акцентом читает чукотские тексты. Странным для носительницы чукотского, преподающей оный пару-тройку десятков лет.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

levket

Добрый день! Подскажте, пожалуйста, где в сети можно найти глоссированные чукотские тексты. Занимаюсь проблематикой имени, нужны примеры. Спасибо!

Уттыԓьын

«Ӣяму́н маю̄лътуң, нага́лъютки́ иля́галӷӣт.»


francisrossi

Есть ещё очень небольшой текст в недавно переизданной книге В.Г.Богораза "Луороветланско-русский (чукотско-русский) словарь". Там во введении приводится полный разбор этого текста, который состоит из 5-6 фраз.


Borovik

Как будет по-чукотски Чукотка?
Я правильно понимаю, что так и будет? Т.е. из русского?


Neeraj


Geoalex

Цитата: Borovik от сентября  2, 2013, 11:33
Как будет по-чукотски Чукотка?
Я правильно понимаю, что так и будет? Т.е. из русского?
Сейчас однозначно да, Чукотка. Возможно раньше было как-то иначе.

Iyeska

Цитата: Geoalex от декабря  8, 2013, 13:40
Сейчас однозначно да, Чукотка. Возможно раньше было как-то иначе.
Раньше общего названия для всей Чукотки не было, и быть не могло, разумеется. Земли, где кочевали, чукчи могли назвать мургин нутэнут (наша земля) или лыгъоравэтльэн нутэнут (земля чукчей), или ещё как-то подобно, но это не были устоявшиеся термины.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Red Khan


Rómendil

Стало интересно, а есть ли где-нибудь список разных этикетных фраз на чукотском (типа приветствий) и список собственно ситуаций, в которых предусмотрены эти фразы.

Хотелось бы на него посмотреть.

P.S. Сайт Курэбито Токусу с записями упал :С Как минимум его японская версия.

Jumis

Я тут че нашел... никому не надо?

ЦитироватьСайт «Chuklang» — это мультимедийный интернет-ресурс, на котором представлены материалы и исследования по чукотскому языку. Двумя основными составляющими этого ресурса являются корпус устных текстов и грамматический очерк. Все материалы собраны в ходе лингвистических экспедиций в село Амгуэма Иультинского района Чукотского автономного округа.

Корпус включает на настоящий момент 65 текстов различных жанров и позволяет искать по различным полям (слову, основе, переводу, грамматической информации, в том числе с использованием регулярных выражений), выбирать подкорпус и сохранять результаты выдачи, при этом любой найденный пример можно прослушать. Грамматический очерк содержит описания избранных фрагментов грамматики чукотского языка.

На сайте размещены также полные версии текстов вместе с аудиозаписями, глоссы, избранная библиография по чукотско-камчатским языкам, краткие сведения о селе и наших информантах и фотографии. Более подробную информацию общего рода можно найти на странице «О проекте». Сайт адресован, с одной стороны, исследовательскому сообществу, лингвистам, антропологам, этнографам, фольклористам, с другой стороны — представителям языкового сообщества, самим чукчам, а также всем, кому интересны языки Сибири и Дальнего Востока.

https://chuklang.ru
Ужасный чудными делами
Дзержинец мира искони
Он нашими решил судьбами
Себя прославить в эти дни

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр